04 febbraio 2022

Sabato 5 Febbraio 2022 nella liturgia



Festa di Sant'Agata Vergine e Martire, Doppio minore, colore liturgico rosso.

Primo Sabato del Mese: ricorre la Messa Votiva Privilegiata del Cuore Immacolato di Maria (colore liturgico bianco).

Primi Vespri della V Domenica dopo l'Epifania, Domenica minore, Semidoppio, colore liturgico verde. Commemorazioni di Sant'Agata, di San Tito Vescovo e Confessore, e di Santa Dorotea Vergine e Martire.


Qui per le peculiarità del Tempo dopo l'Epifania:

https://loquerequaedecentsanamdoctrinam.blogspot.com/2021/01/dispensa-di-liturgia-sul-tempo-dopo.html


Al Breviario

All'Ufficio di Sant'Agata:

A Mattutino: tutto dal Proprio dei Santi al 5 Febbraio con i Salmi riportati.

A Lodi: tutto dal Proprio dei Santi con i Salmi della Domenica.

A Prima: tutto dal Salterio; la Lettura Breve è il Capitolo di Nona.

A Terza, Sesta e Nona: Inno, Antifone e Salmi dal Salterio, il resto dal Proprio dei Santi.

Le Antifone si raddoppiano, il Suffragio e le Preci si omettono.

All'Ufficio della Domenica:

Ai Vespri tutto dal Salterio, Antifona al Magnificat e Orazione dal Proprio del Tempo. Commemorazioni dal Proprio dei Santi (al 5 e 6 Febbraio).

Le Antifone non si raddoppiano, il Suffragio e le Preci si omettono.

  

Nota per coloro che recitano per devozione il Breviario anteriore alle disastrose riforme del 1911 (chi ha l'obbligo dell'Ufficio purtroppo non soddisfa a tale obbligo se non usa il Breviario riformato dalla Costituzione Apostolica Divino Afflatu, almeno tale è stata la volontà di San Pio X espressamente manifestata nella detta Costituzione):

Festa di Sant'Agata Vergine e Martire, Doppio minore, colore liturgico rosso.

Ai Vespri comemioni di San Tito Vescovo e Confessore, della V Domenica dopo l'Epifania e di Santa Dorotea Vergine e Martire.


A Mattutino: Invitatorio, Antifone e Responsori dal Proprio dei Santi al 5 Febbraio, Inno dal Comune delle Vergini. Al I Notturno Salmi dal Comune di un Martire, Letture dal Comune delle Vergini. Al II Notturno Salmi dal Comune di un Martire, Letture dal Proprio dei Santi. Al III Notturno Salmi indicati, Letture dal Comune delle Vergini.

A Lodi: tutto dal Proprio dei Santi con i Salmi domenicali; Inno e Versetto dal Comune delle Vergini.

A Prima: tutto dal Salterio, Antifona dal Proprio dei Santi, Salmi Festivi; la Lettura Breve è il Capitolo di Nona.

A Terza, Sesta e Nona: Inno e Salmi soliti, il resto dal Proprio dei Santi.

A Vespri: tutto dal Proprio dei Santi con i Salmi dei Primi Vespri del Comune della Dedicazione della Chiesa; Inno e Versetto dal Comune delle Vergini. Commemorazioni dal Proprio del Tempo e dal Proprio dei Santi al 6 Febbraio.

Le Antifone si raddoppiano, le Commemorazioni Comuni e le Preci si omettono.


Al Messale

Messa al 5 Febbraio:

  • Gloria
  • Orazione unica della Messa
  • Prefazio Comune
  • Ite Missa est
  • Prologo di San Giovanni

È particolarmente indicato celebrare la Messa Votiva Privilegiata del Cuore Immacolato di Maria come al giorno della Festa (22 Agosto) senza commemorazione della Festa del giorno.

  • Gloria in excelsis
  • Orazione unica della Messa
  • Credo
  • Prefazio della Beata Vergine Maria (agli *** inserire Et te in Veneratione)
  • Ite Missa est


Letture del Mattutino

AD I NOCTURNUM

Lectio 1

De libro Ecclesiástici

Eccli 51:1-7

Confitébor tibi, Dómine, Rex, et collaudábo te Deum Salvatórem meum. Confitébor nómini tuo: quóniam adjútor et protéctor factus es mihi, et liberásti corpus meum a perditióne, a láqueo linguæ iníquæ et a lábiis operántium mendácium, et in conspéctu astántium factus es mihi adjútor. Et liberásti me secúndum multitúdinem misericórdiæ nóminis tui a rugiéntibus, præparátis ad escam: de mánibus quæréntium ánimam meam, et de portis tribulatiónum, quæ circumdedérunt me; a pressúra flammæ, quæ circúmdedit me, et in médio ignis non sum æstuáta; de altitúdine ventris ínferi, et a lingua coinquináta, et a verbo mendácii, a rege iníquo, et a lingua injústa.

Lectio 2, Eccli 51:8-12

Laudábit usque ad mortem ánima mea Dóminum, et vita mea appropínquans erat in inférno deórsum. Circumdedérunt me undíque, et non erat qui adjuváret. Respíciens eram ad adjutórium hóminum, et non erat. Memoráta sum misericórdiæ tuæ, Dómine, et operatiónis tuæ, quæ a sǽculo sunt: quóniam éruis sustinéntes te, Dómine, et líberas eos de mánibus géntium.

Lectio 3, Eccli 51:13-17

Exaltásti super terram habitatiónem meam, et pro morte defluénte deprecáta sum. Invocávi Dóminum, Patrem Dómini mei, ut non derelínquat me in die tribulatiónis meæ, et in témpore superbórum, sine adjutório. Laudábo nomen tuum assídue, et collaudábo illud in confessióne, et exaudíta est orátio mea. Et liberásti me de perditióne, et eripuísti me de témpore iníquo. Proptérea confitébor, et laudem dicam tibi, et benedícam nómini Domini.

AD II NOCTURNUM

Lectio 4

Agatha virgo, in Sicília nobílibus paréntibus nata, quam Panormitani et Catanenses civem suam esse dicunt, in persecutióne Decii imperatóris Cátanæ gloriosi martyrii corónam consecuta est. Nam cum pari pulchritúdinis et castitátis laude commendarétur, Quintianus Sicíliæ prætor ejus amore captus est. Sed cum, tentáta modis ómnibus ejus pudicitia, Agatham in suam senténtiam perducere non posset, christianæ superstitiónis nómine comprehensam, Aphrodísiæ consuetúdine cum de constántia colendæ christianæ fidei et servandæ virginitátis removeri non posset, núntiat illa Quintiáno se in Agatha operam pérdere. Quare ille ad se Vírginem adduci jubet; et, Nonne, inquit, te pudet nobili genere natam, húmilem et servilem Christianórum vitam ágere? Cui Agatha: Multo præstantior est christiana humilitas et servitus, regum opibus ac supérbia.

Lectio 5

Quam ob rem irátus prætor hanc ei optiónem dat, velítne potius venerari deos, an vim tormentórum subire. At illa constans in fide, primum cólaphis cæsa mittitur in carcerem; unde postridie educta, cum in senténtia permanéret, admotis candéntibus láminis in equuleo torquétur. Tum ei mamilla abscinditur; quo in vulnere Quintianum appellans Virgo, Crudelis, inquit, tyranne, non te pudet amputare in femina, quod ipse in matre suxísti? Mox conjecta in vincula, sequénti nocte a sene quodam, qui se Christi Apostolum esse dicebat, sanáta est. Rursum evocáta a prætore, et in Christi confessióne perseverans, in acutis testulis et candéntibus carbónibus ei subjectis volutátur.

Lectio 6

Quo témpore, ingénti terræmotu urbs tota contrémuit, ac duo paríetes, corruéntes, Silvinum et Falcónium íntimos prætoris familiares oppressérunt. Quare veheménter commóta civitáte, veritus pópuli tumultum Quintianus, Agatham semimortuam clam redúci imperat in carcerem. Quæ sic Deum precáta: Dómine, qui me custodísti ab infantia, qui abstulísti a me amórem sæculi, qui me carnificum tormentis superiórem præstitísti, accipe ánimam meam. Ea in oratióne migrávit in cælum, Nonis Februarii: cujus corpus a Christiánis sepelítur.

AD III NOCTURNUM

Lectio 7

Léctio sancti Evangélii secúndum Matthǽum

Matt 19:3-12

In illo témpore: Accessérunt ad Jesum pharisæi, tentántes eum et dicéntes: Si licet hómini dimíttere uxórem suam quacúmque ex causa? Et réliqua.

Homilía S. Joánnis Chrysostomi

Homilia 63 in Matth., sub medium

Dóminus noster, quia ad virginitátem hortari grave esse videbátur, a necessitate legis de non solvéndo matrimonio, eos ad cupiditátem illíus trahere studet. Deínde, ut eam esse possibilem ostendat, sic inquit: Sunt eunuchi qui ex ventre matris ita nati sunt; et sunt qui ab homínibus eunuchi facti sunt, et sunt qui seipsos castravérunt propter regnum cælórum. Quibus verbis latenter eos ad eligéndam virginitátem inducit, dum eam virtútem esse possibilem astruit.

Lectio 8

Id autem hoc fere modo confírmat: Cogita tecum, si aut a natúra talis esses, aut ab homínibus eam injúriam passus, quid fáceres, cum et ejusmodi voluptate caréres, et nullam, carendo, mercedem conséquereris? Gratias ígitur nunc Deo agas, quod cum mercede atque corónis idem sustines, quod illi sine corónis ac præmio tólerant. Immo vero non idem, sed multo levius; tum quia spe erigeris et consciéntia recte facti, tum quia non ita ingéntibus concupiscéntiæ fluctibus jactaris.

Lectio 9

Cum ergo de illis eunuchis dixerit, qui, nisi étiam ipsi mente se contineant, frustra et inutíliter tales sunt, ac de illis, qui, ut regnum cælórum consequántur, se continent; subjunxit rursus, dicens: Qui potest cápere, capiat; ut alacriores effíciat eo ipso quod grave esse opus osténdit, et ineffábili benignitate sua nóluit eam rem intra necessitátem legis concludere. Idque dicendo, adhuc magis possibilem esse demonstrat, ut voluntátis studium plus augeátur.


Traduzione italiana delle Letture del Mattutino

I NOTTURNO

Lettura 1

Dal libro dell'Ecclesiastico

Eccli 51:1-7

Ti loderò, o Signore mio re, e ti glorificherò, mio salvatore. Io glorificherò il tuo nome, perché sei divenuto mio aiuto e mio protettore, ed hai liberato il mio corpo dalla perdizione, dal laccio di una lingua calunniatrice e di labbra che proferiscono menzogne; sei stato il mio aiuto contro i miei nemici. Nella tua grande misericordia mi hai liberato dai demoni ruggenti, pronti a divorarmi, dalle mani di coloro che insidiavano la mia vita, dalle tribolazioni che mi circondavano, dalle fiamme che mi avvolgevano rabbiosamente, dal fuoco da cui non fui bruciata, dal profondo dell'inferno, dalla lingua impura e dalla parola menzognera, dal re iniquo e dalla calunnia di una lingua ingiusta.

Lettura 2, Eccli 51:8-12

L'anima mia si accostò quasi alla morte, e la mia vita era vicina ai profondi inferi. Mi avevano circondato da ogni parte e non c'era chi mi aiutasse; guardavo verso un soccorso umano, ma non c'era. Mi ricordai allora della tua misericordia, o Signore, e delle tue opere che sono dall'eternità, e come tu salvi coloro che sperano in te, o Signore, e li liberi dalle mani dei nemici.

Lettura 3, Eccli 51:13-17

E innalzai dalla terra la mia supplica e pregai per la liberazione dalla morte. Invocai il Signore, padre del mio Signore, che non mi abbandonasse nel giorno della mia tribolazione e nell'ora dei superbi, quando più non resta aiuto. "Loderò il tuo nome assiduamente, e lo celebrerò, con rendimento di grazie". E fu esaudita la mia preghiera, e mi liberasti dalla rovina e mi salvasti dalla sventura. Perciò ti renderò grazie e lodi e benedirò il nome del Signore.

II NOTTURNO

Lettura 4

La vergine Agata, cui i Palermitani e i Catanesi si disputano d'aver dato i natali, nacque in Sicilia da nobili parenti, e ottenne la corona d'un glorioso martirio a Catania nella persecuzione dell'imperatore Decio. Essendo ella egualmente rinomata per beltà e castità, Quinziano, governatore della Sicilia, se ne innamorò. Ma dopo aver tentato con tutti i modi di piegare Agata ai suoi desideri, non potendo ridurla ai suoi voleri, fattala arrestare sotto il pretesto della superstizione cristiana, la diede a corrompere a una certa donna Afrodisia. Ma la compagnia di Afrodisia non avendo potuto scuotere né la fermezza della sua fede né il voto della sua verginità, quella annunzia a Quinziano tutti i suoi sforzi riuscire inutili. Perciò egli ordina che gli si conduca la Vergine; e: Non ti vergogni, le dice, tu che sei nata da nobile famiglia, di menare la vita umile e servile dei Cristiani? A cui Agata L'umiltà e servitù cristiana sono molto più preferibili alle ricchezze e grandezze dei re.

Lettura 5

Quindi il governatore sdegnato le dà a scegliere o d'onorare gli dei o di subire la violenza del tormenti. Ma rimanendo ella ferma nella fede, viene prima schiaffeggiata e messa in prigione; donde fatta uscire l'indomani, e perseverando nel suo proposito, è torturata sul cavalletto con applicazione di lastre roventate. Poi le si recide una mammella. Durante questo supplizio, la Vergine indirizzandosi a Quinziano: Crudele tiranno, dice, non ti vergogni di recidere a una donna ciò che tu stesso hai succhiato dalla madre tua? Gettata di nuovo in prigione, la notte seguente fu guarita da un certo vegliardo, che si diceva Apostolo di Cristo. Chiamata ancora dal governatore, e perseverando ella nella confessione di Cristo, è rotolata su rottami aguzzi e su carboni accesi.

Lettura 6

Nel qual tempo tutta la città traballò per gran terremoto, e due pareti, crollando, seppellirono Silvino e Falconio domestici del governatore. Quindi essendo la città in preda a vivo fermento, Quinziano temendo una sedizione nel popolo, ordina che Agata mezza morta sia ricondotta di nascosto in prigione. Dove ella pregò Dio così: Signore, tu che m'hai custodita fin dall'infanzia, che hai tolto da me l'amore del secolo, che m'hai resa superiore ai tormenti dei carnefici, accogli l'anima mia. E in questa preghiera se n'andò al cielo, il 5 di Febbraio: il suo corpo venne sepolto dai Cristiani.

III NOTTURNO

Lettura 7

Lettura del santo Vangelo secondo Matteo

Matt 19:3-12

In quell'occasione si accostarono a Gesù: dei farisei per metterlo alla prova e gli dissero : È lecito a un uomo di ripudiare la propria moglie per qualunque motivo? Eccetera.

Omelia di san Giovanni Crisostomo

Omelia 63 su Matteo, verso la metà

Nostro Signore, parendogli grave esortare direttamente alla verginità, cerca di trarli all'amore di essa coll'obbligo della legge dell'insolubilità del matrimonio. Poi, per mostrare ch'essa è possibile, dice cosi : " Ci sono degli impotenti i quali sono nati così dal seno materno, e ce ne sono degli altri che sono stati resi tali dagli uomini, e ce ne sono di quelli che si sono fatti tali da sé per il regno del cieli " Matt. 19, 12. Colle quali parole indirettamente li esorta a scegliere la verginità, facendo vedere essere possibile questa virtù.

Lettura 8

Con che pare quasi voglia dire : Pensa teco stesso, se o per natura tu fossi tale, o avessi sofferto ingiusta violenza dagli uomini, che faresti , mentre saresti privo della gloria delle nozze e, pur essendone privo, non ne avresti nessuna ricompensa? Ora dunque ringrazia Dio che il tuo sacrificio avrà ricompensa e corona, mentre quelli soffrono senza né corona né ricompensa. Anzi non è neppure la stessa cosa, ma molto più leggera ; sia per la speranza che solleva e per la coscienza di far bene, sia perché non sei sbattuto da' flutti cosi forti della concupiscenza.

Lettura 9

Dopo aver dunque parlato di quelle persone caste che, se non son pure anche di cuore, invano e inutilmente sono tali, e di quelle ancora che osservano continenza col fine di conseguire il regno dei cieli, soggiunse ancora e disse: "Chi può comprendere, comprenda " Matth. 19, 12 ; per animare ancor più a questa virtù rappresentandola opera tanto elevata, senza però, nella sua ineffabile bontà, volerne fare una legge. Ma dicendo così, egli dimostra ancor di più ch'essa è possibile, affin di aumentare l'ardore dei nostri desideri.


Ad Primam: il Martirologio del 6 Febbraio 2022

Octavo Idus Februarii, luna quarta.



Nell'ottavo giorno alle Idi di Febbraio, luna quarta.




Parti proprie della Messa

Gaudeámus omnes in Dómino, diem festum celebrántes sub honóre beátæ Agathæ Vírginis et Martyris: de cujus passióne gaudent Angeli et colláudant Fílium Dei. --- Eructávit cor meum verbum bonum: dico ego ópera mea Regi.  --- Glória Patri --- Gaudeámus omnes in Dómino, diem festum celebrántes sub honóre beátæ Agathæ Vírginis et Martyris: de cujus passióne gaudent Angeli et colláudant Fílium Dei.

COLLECTA

Orémus. Deus, qui inter cétera poténtiæ tuæ mirácula étiam in sexu frágili victóriam martýrii contulísti: concéde propítius; ut, qui beátæ Agathæ Vírginis et Mártyris tuæ natalítia cólimus, per ejus ad te exémpla gradiámur. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.

EPISTOLA

Léctio Epístolæ beáti Pauli Apóstoli ad Corinthios.

1 Cor 1:26-31

Fratres: Vidéte vocatiónem vestram: quia non multi sapiéntes secúndum carnem, non multi poténtes, non multi nóbiles: sed quæ stulta sunt mundi elégit Deus, ut confúndat sapiéntes: et infírma mundi elégit Deus, ut confúndat fórtia: et ignobília mundi et contemptibília elégit Deus, et ea quæ non sunt, ut ea quæ sunt destrúeret: ut non gloriétur omnis caro in conspéctu ejus. Ex ipso autem vos estis in Christo Jesu, qui factus est nobis sapiéntia a Deo, et justítia, et sanctificátio, et redémptio: ut, quemádmodum scriptum est: Qui gloriátur, in Dómino gloriétur.

GRADUALE

Adjuvábit eam Deus vultu suo: Deus in médio ejus, non commovébitur. Flúminis impetus lætíficat civitátem Dei: sanctificávit tabernáculum suum Altíssimus.

ALLELUJA

Allelúja, allelúja. Loquébar de testimóniis tuis in conspéctu regum, et non confundébar. Allelúja.

EVANGELIUM

Sequéntia ✠ sancti Evangélii secundum Matthǽum.

Matt 19:3-12

In illo témpore: Accessérunt ad Jesum pharisǽi, tentántes eum et dicéntes: Si licet hómini dimíttere uxórem suam quacúmque ex causa? Qui respóndens, ait eis: Non legístis, quia, qui fecit hóminem ab inítio, másculum et féminam fecit eos? et dixit: Propter hoc dimíttet homo patrem, et matrem, et adhærébit uxóri suæ, et erunt duo in carne una. Itaque jam non sunt duo, sed una caro. Quod ergo Deus conjúnxit, homo non séparet. Dicunt illi: Quid ergo Móyses mandávit dare libéllum repúdii, et dimíttere? Ait illis: Quóniam Móyses ad durítiam cordis vestri permísit vobis dimíttere uxóres vestras: ab inítio autem non fuit sic. Dico autem vobis, quia, quicúmque dimíserit uxórem suam, nisi ob fornicatiónem, et áliam dúxerit, mœchátur: et qui dimíssam duxerit, mœchátur. Dicunt ei discípuli ejus: Si ita est causa hóminis cum uxore, non expedit nubere. Qui dixit illis: Non omnes cápiunt verbum istud, sed quibus datum est. Sunt enim eunúchi, qui de matris útero sic nati sunt; et sunt eunúchi, qui facti sunt ab homínibus; et sunt eunúchi, qui seípsos castravérunt propter regnum cœlórum. Qui potest cápere, cápiat.

OFFERTORIUM

Orémus. Afferéntur Regi Vírgines post eam: próximæ ejus afferéntur tibi.

SECRETA

Súscipe, Dómine, múnera, quæ in beátæ Agathæ Vírginis et Mártyris tuæ sollemnitáte deférimus: cujus nos confídimus patrocínio liberári. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.

PRAEFATIO COMMUNIS

Vere dignum et justum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias agere: Dómine sancte, Pater omnípotens, ætérne Deus: per Christum, Dóminum nostrum. Per quem majestátem tuam laudant Angeli, adórant Dominatiónes, tremunt Potestátes. Coeli coelorúmque Virtútes ac beáta Séraphim sócia exsultatióne concélebrant. Cum quibus et nostras voces ut admitti jubeas, deprecámur, súpplici confessione dicéntes: (Sanctus).

COMMUNIO

Qui me dignátus est ab omni plaga curáre et mamíllam meam meo péctori restitúere, ipsum ínvoco Deum vivum.

POSTCOMMUNIO

Orémus. Auxiliéntur nobis, Dómine, sumpta mystéria: et, intercedénte beáta Agatha Vírgine et Mártyre tua, sempitérna protectióne confírment. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.


Traduzione italiana

INTROITO

Rallegriamoci tutti nel Signore celebrando questo giorno di festa in onore della beata Agata vergine e martire! Del suo martirio gioiscono gli angeli, e insieme lodano il Figlio di Dio. --- Vibra nel mio cuore un ispirato pensiero, mentre al Sovrano canto il mio poema. --- Gloria --- Rallegriamoci tutti nel Signore celebrando questo giorno di festa in onore della beata Agata vergine e martire! Del suo martirio gioiscono gli angeli, e insieme lodano il Figlio di Dio.

COLLETTA

Preghiamo. O Dio, che fra gli altri prodigi della tua potenza compisti anche quello di dare al sesso fragile la forza del martirio; fa' che noi, che celebriamo l'anniversario della beata Agata Vergine e Martire tua, imitando i suoi esempi avanziamo verso di te. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.

EPISTOLA

Lettura della lettera di san Paolo Apostolo ai Corinti.

Cor 1:26-31

Fratelli: Considerate la vostra vocazione Tra di voi , pochi sono i sapienti di sapienza umana, pochi i potenti, pochi i nobili; ma Dio ha scelto coloro che il mondo dice stolti per confondere i sapienti, e coloro che il mondo chiama deboli a confusione dei forti. E ciò che davanti al mondo è spregevole e povero ha scelto Iddio, e ciò che è un niente, per ridurre al niente ciò che esiste, così che nessuno si possa vantare dinanzi a Lui. Or è per Lui che voi siete in Cristo Gesù, il quale da Dio è stato fatto per noi sapienza e giustizia e santificazione e redenzione, affinché, come sta scritto: «Chi si vanta, si vanti nel Signore».

GRADUALE

Dio sta in essa: non potrà vacillare, la soccorrerà Dio, prima del mattino. Il corso del fiume rallegra la città di Dio: che l’Altissimo ha consacrato a suo tabernacolo.

ALLELUIA

Alleluia, alleluia. Parlavo dei tuoi comandamenti alla presenza dei potenti, senza arrossire. Alleluia.

VANGELO

Lettura del Santo Vangelo secondo San Matteo.

Matt 19:3-12

In quel tempo si accostarono a Gesù dei Farisei per tentarlo, e gli dissero: «È lecito all'uomo ripudiare, per un motivo qualsiasi, la propria moglie?». Ed egli rispose loro: «Non avete letto che il Creatore da principio li creò maschio e femmina; e disse: “Per questo l'uomo lascerà il padre e la madre e si unirà con la moglie e i due saranno una sola carne"? Dunque, non son più due, ma una sola carne. Ciò che Dio ha congiunto l'uomo dunque non lo divida». Allora gli replicarono : «Ma perché Mosè comandò di dare il libello di divorzio e di mandarla via?». E Gesù: «Per la durezza del vostro cuore, Mosè vi permise di ripudiare le vostre mogli; ma da principio non fu così. Io poi vi dico: chi rimanda la propria donna, se non è concubinato, e ne prende un'altra, è adultero; e chi sposa la ripudiata è adultero». Gli dicono i suoi discepoli: «Se tale è la condizione dell'uomo rispetto alla moglie, non conviene ammogliarsi». Ed egli disse loro: «Non tutti capiscono questo, ma soltanto quelli a cui è stato concesso. Ci sono infatti degli eunuchi, usciti tali dal seno della madre, e ci sono degli eunuchi fatti tali dagli uomini, e ci sono di quelli che si san fatti eunuchi da sé in vista del regno dei cieli. Comprenda chi può».

OFFERTORIO

Preghiamo. Le vergini dietro a lei sono condotte al Re; le sue compagne sono condotte a Te.

SECRETA

Accetta, Signore, il sacrificio che ti offriamo nella festa della beata Agata Vergine e Martire tua, fiduciosi di essere salvati per il suo patrocinio. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.

PREFAZIO COMUNE

È veramente cosa buona e giusta, nostro dovere e fonte di salvezza, rendere grazie sempre e dovunque a te, Signore, Padre santo, Dio onnipotente ed eterno, per Cristo nostro Signore. Per mezzo di lui gli Angeli lodano la tua gloria, le Dominazioni ti adorano, le Potenze ti venerano con tremore. A te inneggiano i Cieli, gli Spiriti celesti e i Serafini, uniti in eterna esultanza. Al loro canto concedi, o Signore, che si uniscano le nostre umili voci nell'inno di lode: (Sanctus).

COMUNIONE

Io invoco quel Dio vivo, che si è degnato di guarirmi da ogni piaga e di restituire l'integrità al mio petto.

POST-COMUNIONE

Preghiamo. I misteri che abbiamo ricevuto, o Signore, siano il nostro soccorso, e per l'intercessione della beata Agata Vergine e Martire tua, ci ottengano la gioia della tua protezione perenne. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.


Parti proprie della Messa Votiva Privilegiata del Cuore Immacolato di Maria

INTROITUS

Adeámus cum fidúcia ad thronum grátiæ, ut misericórdiam consequámur, et grátiam inveniámus in auxílio opportúno --- Eructávit cor meum verbum bonum: dico ego ópera mea regi. --- Glória Patri. --- Adeámus cum fidúcia ad thronum grátiæ, ut misericórdiam consequámur, et grátiam inveniámus in auxílio opportúno

COLLECTA

Orémus. Omnípotens sempitérne Deus, qui in Corde beátæ Maríæ Vírginis dignum Spíritus Sancti habitáculum præparásti: concéde propítius; ut ejúsdem immaculáti Cordis festivitátem devóta mente recoléntes, secúndum cor tuum vívere valeámus. Per Dominum nostrum Jesum Christum, Filium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

EPISTOLA

Léctio libri Sapiéntiæ.

Eccli 24:23-31

Ego quasi vitis fructificávi suavitátem odóris: et flores mei, fructus honóris et honestátis. Ego mater pulchræ dilectiónis, et timóris, et agnitiónis, et sanctæ spei. In me grátia omnis viæ et veritátis: in me omnis spes vitæ, et virtútis. Transíte ad me omnes qui concupíscitis me, et a generatiónibus meis implémini. Spíritus enim meus super mel dulcis, et heréditas mea super mel et favum. Memória mea in generatiónes sæculórum. Qui edunt me, adhuc esúrient: et qui bibunt me, adhuc sítient. Qui audit me, non confundétur: et qui operántur in me, non peccábunt. Qui elúcidant me, vitam ætérnam habébunt.

GRADUALE

Exsultábit cor meum in salutári tuo: cantábo Dómino, qui bona tríbuit mihi: et psallam nómini Dómini altíssimi. Mémores erunt nóminis tui in omni generatióne et generatiónem: proptérea pópuli confitebúntur tibi in ætérnum.

ALLELUJA

Allelúja, allelúja. Magníficat ánima mea Dóminum: et exsultávit spíritus meus in Deo salutári meo. Alleluia.

EVANGELIUM

Sequéntia ✠ sancti Evangélii secúndum Joánnem.

Joann 19:25-27

In illo témpore: Stabant iuxta crucem Jesu mater ejus, et soror matris ejus María Cléophæ, et María Magdaléne. Cum vidísset ergo Jesus matrem, et discípulum stantem, quem diligébat, dicit matri suæ: Múlier, ecce fílius tuus. Deinde dicit discípulo: Ecce mater tua. Et ex illa hora accépit eam discípulus in sua.

OFFERTORIUM

Exsultávit spíritus meus in Deo salutári meo; quia fecit mihi magna qui potens est, et sanctum nomen ejus.

SECRETA

Majestáti tuæ, Dómine, Agnum immaculátum offeréntes, quaesumus: ut corda nostra ignis ille divínus accéndat, cui Cor beátæ Maríæ Vírginis ineffabíliter inflammávit. Per eundem Dominum nostrum Jesum Christum filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

PRAEFATIO DE BEATA MARIA VIRGINE

Vere dignum et iustum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubique grátias ágere: Dómine sancte, Pater omnípotens, ætérne Deus: Et te in Veneratione beátæ Maríæ semper Vírginis collaudáre, benedícere et prædicáre. Quæ et Unigénitum tuum Sancti Spíritus obumbratióne concépit: et, virginitátis glória permanénte, lumen ætérnum mundo effúdit, Iesum Christum, Dóminum nostrum. Per quem maiestátem tuam laudant Angeli, adórant Dominatiónes, tremunt Potestátes. Coeli coelorúmque Virtútes ac beáta Séraphim sócia exsultatióne concélebrant. Cum quibus et nostras voces ut admitti iubeas, deprecámur, súpplici confessióne dicéntes: (Sanctus)

COMMUNIO

Dixit Jesus matri suæ: Múlier, ecce fílius tuus: deinde dixit discípulo: Ecce mater tua. Et ex illa hora accépit eam discípulus in sua.

POSTCOMMUNIO

Orémus. Divínis refécti munéribus te, Dómine, supplíciter exorámus: ut beátæ Maríæ Vírginis intercessióne, cuius immaculáti Cordis solémnia venerándo égimus, a præséntibus perículis liberáti, ætérnæ vitæ gáudia consequámur. Per Dominum nostrum Jesum Christum, Filium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.


Traduzione italiana

INTROITO

Accostiamoci al trono delle grazia con piena e sicura fiducia, per avere misericordia e trovare grazia che ci soccorrano al tempo opportuno. --- Vibra nel mio cuore un ispirato pensiero, mentre al Sovrano canto il mio poema. --- Gloria --- Accostiamoci al trono della grazia con piena e sicura fiducia, per avere misericordia e trovare grazia che ci soccorrano al tempo opportuno.

COLLETTA

Preghiamo. O Dio onnipotente ed eterno, che nel cuore della beata Vergine Maria hai preparato una degna dimora allo Spirito Santo: concedi a noi di celebrare con spirito devoto la festa del suo cuore immacolato e di vivere come piace al tuo cuore. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.

EPISTOLA

Lettura del Libro della Sapienza.

Eccli 24:23-31

Come una vite, io produssi pampini di odore soave, e i miei fiori diedero frutti di gloria e di ricchezza. Io sono la madre del bell'amore, del timore, della conoscenza e della santa speranza. In me si trova ogni grazia di dottrina e di verità, in me ogni speranza di vita e di virtù. Venite a me, voi tutti che mi desiderate, e dei miei frutti saziatevi. Poiché il mio spirito è più dolce del miele, e la mia eredità più dolce di un favo di miele. Il mio ricordo rimarrà per volger di secoli. Chi mangia di me, avrà ancor fame; chi beve di me, avrà ancor sete. Chi mi ascolta, non patirà vergogna; chi agisce con me, non peccherà; chi mi fa conoscere, avrà la vita eterna.

GRADUALE

Il mio cuore esulta nella tua salvezza. Canterò al Signore perché mi ha beneficato, inneggerò al nome del Signore, l'Altissimo. Ricorderanno il tuo nome di generazione in generazione, e i popoli ti loderanno nei secoli per sempre.

ALLELUIA

Allelúia, allelúia. L'anima mia magnifica il Signore, e si allieta il mio spirito in Dio, mio Salvatore. Alleluia.

VANGELO

Lettura del Santo Vangelo secondo San Giovanni.

Giov 19:25-27

In quel tempo, stavano presso la croce di Gesù sua madre, la sorella di sua madre, Maria di Clèofa, e Maria Maddalena. Gesù, dunque, vedendo la madre e accanto a lei il discepolo che amava, disse a sua madre: «Donna, ecco tuo figlio». Poi disse al discepolo: «Ecco tua madre». E da quell'ora il discepolo la prese con sé.

OFFERTORIO

L'anima mia esulta perché Dio è mio Salvatore, perché il Potente ha operato per me grandi cose e il Nome di Lui è Santo.

SECRETA

Offrendo alla tua maestà l'Agnello immacolato, noi ti preghiamo, o Signore: accenda i nostri cuori quel fuoco divino che ha infiammato misteriosamente il cuore della beata Vergine Maria. Per il medesimo nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.

PREFAZIO DELLA BEATA VERGINE MARIA

È veramente degno e giusto, conveniente e salutare, che noi, sempre e in ogni luogo, Ti rendiamo grazie, o Signore Santo, Padre Onnipotente, Eterno Iddio: Te, nella venerazione della Beata sempre Vergine Maria, lodiamo, benediciamo ed esaltiamo. La quale concepì il tuo Unigenito per opera dello Spirito Santo e, conservando la gloria della verginità, generò al mondo la luce eterna, Gesù Cristo nostro Signore. Per mezzo di Lui, la tua maestà lodano gli Angeli, adorano le Dominazioni e tremebonde le Potestà. I Cieli, le Virtù celesti e i beati Serafini la celebrano con unanime esultanza. Ti preghiamo di ammettere con le loro voci anche le nostre, mentre supplici confessiamo dicendo: (Sanctus).

COMUNIONE

Gesù disse a sua Madre: «Donna, ecco il Figlio tuo». Poi al discepolo disse: «Ecco la Madre tua». E da quell'ora il discepolo la prese con sé.

POST-COMUNIONE

Preghiamo. Nutriti dai doni divini, ti supplichiamo, o Signore, a noi che abbiamo celebrato devotamente la festa del suo Cuore immacolato, concedi, per l'intercessione della beata vergine Maria: di essere liberati dai pericoli di questa vita e di ottenere la gioia della vita eterna. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.


Dall'Anno Liturgico di Dom Guéranger

5 FEBBRAIO SANT'AGATA VERGINE E MARTIRE

Oggi festeggiamo Agata, la Vergine siciliana. Le tristezze del tempo in cui siamo non devono sottrarre nulla alla magnificenza degli omaggi che le sono dovuti. Mentre cantiamo la sua gloria, ne contempleremo gli esempi; ed ella, dall’alto dei cieli, si degnerà sorriderci e c’incoraggerà a proseguire nella via che sola può ricondurci a colui ch’ella seguì sino alla fine, ed al quale ora sta unita per sempre.

VITA. – Agata nacque a Catania o a Palermo. Sappiamo da san Metodio di Costantinopoli ch’ella apparteneva a famiglia cristiana e che ebbe molto a soffrire sia per conservare la verginità che per il martirio. Però non abbiamo alcun documento contemporaneo sulla vita di lei e sul suo martirio, di cui ignoriamo persino la data. Dalla Sicilia, ove divenne celebre per l’efficacia del suo velo contro le eruzioni dell’Etna, il culto di sant’Agata si diffuse molto rapidamente in tutta la Chiesa. San Gregorio Magno inserì il suo nome nel Canone della Messa, e fu composto un Ufficio proprio in suo onore nel X secolo.

Preghiera.

Com’è bella la tua palma, o Agata! Ma quanto furono lunghi e crudeli i combattimenti che hai sostenuti per ottenerla! Tu hai vinto preservando la fede e la verginità; ma il tuo sangue arrossò l’arena e le tue ferite testimoniarono agli Angeli il coraggio nel conservarti fedele al Salvatore. Tutta la Chiesa ti saluta oggi, o Vergine e Martire! Ella sa che non la dimentichi mai, e che la tua beatitudine non ti fa indifferente ai suoi bisogni. Sii nostra sorella: e anche nostra madre. Quanti secoli sono trascorsi dal giorno in cui lasciasti il tuo corpo, dopo averlo santificato con la purezza e la sofferenza! ma, ahimé! sempre quaggiù esiste ed esisterà la guerra fra lo spirito e la carne. Assisti i tuoi fratelli, ravvivando nei loro cuori la scintilla di quel sacro fuoco che il mondo e le passioni vorrebbero estinguere.

In questi giorni, in cui ogni cristiano si ritempra nelle acque salutari della compunzione, riaccendi ovunque il timore di Dio, che veglia contro le aggressioni d’una natura corrotta, lo spirito di peni­tenza che ripara le debolezze colpevoli, l’amore che addolcisce il giogo ed assicura la perseveranza. Ripetute volte il tuo velo verginale, presentato ai torrenti incandescenti della lava che scorrevano lungo i fianchi dell’Etna, ne arrestò il corso sotto gli occhi di tutto il popolo: opponi, e ne sentiamo impellenti il “bisogno” la potenza delle tue innocenti preghiere alla marea di corruzione che dilaga sempre più in mezzo a noi, minacciando d’abbassare i nostri costumi al livello di quelli del paganesimo. Il tempo stringe, o Agata! Viene in soccorso delle nazioni infettate dal veleno d’una letteratura infame; allontana questa coppa velenosa dalle labbra di coloro che non l’hanno ancora toccata; e strappala di mano a quelli che vi hanno già attinta la morte. Risparmiaci l’onta di vedere il trionfo del sensualismo che sta per divorare l’Europa, ed annienta i piani concepiti dall’inferno.

Nessun commento:

Posta un commento