29 gennaio 2022

Domenica 30 Gennaio 2022 nella liturgia



IV Domenica dopo l'Epifania, Domenica minore, Semidoppio, colore liturgico verde. Commemorazione di Santa Martina Vergine e Martire.

Alla Scrittura occorrente del Mattutino incomincia la Lettera di San Paolo ai Filippesi.

Ai Vespri commemorazioni di San Giovanni Bosco Confessore, e di Santa Martina.


Nota: San Giovanni Bosco è stato canonizzato nel 1934 e la sua Festa estesa al calendario universale nello stesso anno; il suo Ufficio e la sua Messa propri sono stati approvati nel 1936: di conseguenza non si trova nei libri liturgici antecedenti.


Qui per le peculiarità del Tempo dopo l'Epifania:

https://loquerequaedecentsanamdoctrinam.blogspot.com/2021/01/dispensa-di-liturgia-sul-tempo-dopo.html


Al Breviario

Tutto dal Salterio (Schema I), Letture del Mattutino, Antifone al Benedictus e al Magnificat e Orazione dal Proprio del Tempo. Commemorazioni dal Proprio dei Santi (al 30 Gennaio a Lodi, al 31 ai Vespri).

Le Antifone non si raddoppiano, si dicono il Suffragio a Lodi, il Simbolo Atanasiano e le Preci a Prima.

 

Nota per coloro che recitano per devozione il Breviario anteriore alle disastrose riforme del 1911 (chi ha l'obbligo dell'Ufficio purtroppo non soddisfa a tale obbligo se non usa il Breviario riformato dalla Costituzione Apostolica Divino Afflatu, almeno tale è stata la volontà di San Pio X espressamente manifestata nella detta Costituzione):

IV Domenica dopo l'Epifania, Domenica minore, Semidoppio, colore liturgico verde. Commemorazione di Santa Martina Vergine e Martire.

Alla Scrittura occorrente del Mattutino incomincia la Lettera di San Paolo ai Filippesi.

Primi Vespri della Festa di San Pietro Nolasco Confessore, Doppio minore, colore liturgico bianco, Commemorazioni della Domenica e di Santa Martina.


All'Ufficio della Domenica:

Tutto dal Salterio, Letture del Mattutino, Antifona al Benedictus e Orazione dal Proprio del Tempo. Commemorazioni dal Proprio dei Santi (al 30 Gennaio).

Le Antifone non si raddoppiano, si dicono cinque Commemorazioni Comuni a Lodi (tutte meno quella della Croce), il Simbolo Atanasiano e le Preci a Prima.

All'Ufficio di San Pietro Nolasco:

Tutto dal Comune di un Confessore non Pontefice con i Salmi indicati, Orazione e commemorazione dal Proprio dei Santi al 31 Gennaio. Commemorazione della Domenica dal Proprio del Tempo. 

Le Antifone si raddoppiano, le Commemorazioni Comuni e le Preci si omettono. La conclusione della prima strofa dell'Inno Iste Confessor a Vespri è <<meruit supremos laudis honores>>; se si usa la versione tradizionale dell'Inno, anteriore alle alterazioni apportate da Urbano VIII, è <<hac die laetus meruit supremos laudis honores>>.

Al Messale

Messa della IV Domenica dopo l'Epifania.

Introito, Graduale, Alleluia, Offertorio e Communio sono della Messa della III Domenica, mentre le Orazioni, l'Epistola e il Vangelo sono della proprie di oggi.

  • Asperges
  • Gloria

  • Si dicono tre Orazioni:
    • La prima della Messa
    • La seconda è la commemorazione di Santa Martina (al 30 Gennaio)

    • La terza di S. Maria (Deus qui salutis aeternae)

    • Credo
    • Prefazio della SS. Trinità
    • Ite Missa est
    • Prologo di San Giovanni


    Letture del Mattutino

    AD I NOCTURNUM

    Lectio 1

    Incipit Epístola beáti Pauli Apóstoli ad Philippénses

    Phil 1:1-7

    Paulus et Timótheus, servi Jesu Christi, ómnibus sanctis in Christo Jesu, qui sunt Philíppis, cum epíscopis et diacónibus. Grátia vobis, et pax a Deo Patre nostro, et Dómino Jesu Christo. Grátias ago Deo meo in omni memória vestri, semper in cunctis oratiónibus meis pro ómnibus vobis, cum gáudio deprecatiónem fáciens, super communicatióne vestra in Evangélio Christi a prima die usque nunc. Confídens hoc ipsum, quia qui cœpit in vobis opus bonum, perfíciet usque in diem Christi Jesu: sicut est mihi justum hoc sentíre pro ómnibus vobis: eo quod hábeam vos in corde, et in vínculis meis, et in defensióne, et confirmatióne Evangélii, sócios gáudii mei omnes vos esse.

    Lectio 2, Phil 1:8-14

    Testis enim mihi est Deus, quómodo cúpiam omnes vos in viscéribus Jesu Christi. Et hoc oro, ut cáritas vestra magis ac magis abúndet in sciéntia, et in omni sensu: ut probétis potióra, ut sitis sincéri, et sine offénsa in diem Christi, repléti fructu justítiæ per Jesum Christum, in glóriam et laudem Dei. Scire autem vos volo fratres, quia quæ circa me sunt, magis ad proféctum venérunt Evangélii: ita ut víncula mea manifésta fíerent in Christo in omni prætório, et in céteris ómnibus, et plures e frátribus in Dómino confidéntes vínculis meis, abundántius audérent sine timóre verbum Dei loqui.

    Lectio 3, Phil 1:15-18

    Quidam quidem et propter invídiam et contentiónem: quidam autem et propter bonam voluntátem Christum prǽdicant: quidam ex caritáte, sciéntes quóniam in defensiónem Evangélii pósitus sum. Quidam autem ex contentióne Christum annúntiant non sincére, existimántes pressúram se suscitáre vínculis meis. Quid enim? Dum omni modo sive per occasiónem, sive per veritátem, Christus annuntiétur: et in hoc gáudeo, sed et gaudébo.

    AD II NOCTURNUM

    Lectio 4

    Ex libro Morálium sancti Gregórii Papæ

    Lib. 4, cap. 30

    Replémus refectiónibus corpus, ne extenuátum defíciat; extenuámus abstinéntia, ne nos replétum premat: vegetámus hoc mótibus, ne situ immobilitátis intereat; sed citius hoc collocando sistimus, ne ipsa sua vegetatióne succumbat: adjuméntis hoc vestium tégimus, ne frigus intérimat; et quæsita adjuménta projicimus, ne calor exurat. Tot ígitur diversitátibus occurréntes, quid agimus, nisi corruptibilitáti servímus, ut saltem multiplícitas impénsi obsequii corpus sustineat, quod anxíetas infirmæ mutabilitátis gravat?

    Lectio 5

    Unde bene per Paulum dícitur: Vanitáti enim subjécta est creatura non volens, sed propter eum qui subjécit eam in spe: quia et ipsa creatura liberábitur a servitute corruptiónis, in libertátem glóriæ filiórum Dei. Vanitáti quippe creatura non volens subditur: quia homo, qui ingénitæ constantiæ státum volens deseruit, préssus justæ mortalitátis póndere, nolens mutabilitátis suæ corruptióni servit. Sed creatura hæc tunc a servitute corruptiónis erípitur, cum ad filiórum Dei glóriam incorrupta resurgéndo sublevátur.

    Lectio 6

    Hic ítaque elécti molestia vincti sunt, quia adhuc corruptiónis suæ pœna deprimúntur: sed cum corruptibili carne exuimur, quasi ab his, quibus nunc astringimur, molestiæ vinculis relaxamur. Præsentari namque jam Deo cúpimus, sed adhuc mortalis corporis obligatióne præpedímur. Jure ergo vincti dicimur, quia adhuc incessum nostri desiderii ad Deum liberum non habemus. Unde bene Paulus, æterna desiderans, sed tamen adhuc corruptiónis suæ sárcinam portans, vinctus clamat: Cupio dissolvi, et esse cum Christo. Dissolvi enim non quæreret, nisi se proculdubio vinctum vidéret.

    AD III NOCTURNUM

    Lectio 7

    Léctio sancti Evangélii secúndum Matthǽum

    Matt 8:23-27

    In illo témpore: Ascendénte Jesu in navículam, secúti sunt eum discípuli ejus: et ecce motus magnus factus est in mari, ita ut navícula operirétur flúctibus: ipse vero dormiébat. Et réliqua.

    Homilía sancti Hierónymi Presbýteri

    Liber 1 Comment. in cap. 8 Matthǽi

    Quintum signum fecit, quando ascéndens navem de Caphárnaum, ventis imperávit et mari. Sextum, quando in regióne Gerasenórum dedit potestátem dæmónibus in porcos. Séptimum, quando ingrédiens civitátem suam, paralýticum secúndum curávit in léctulo. Primus enim paralýticus est puer centuriónis.

    Lectio 8

    Ipse vero dormiébat: et accessérunt ad eum, et suscitavérunt eum, dicéntes: Dómine, salva nos. Hujus signi typum in Jona légimus, quando ceteris periclitántibus, ipse securus est, et dormit, et suscitátur; et imperio ac sacraménto passiónis suæ liberat suscitantes. Tunc surgens imperávit ventis et mari. Ex hoc loco intellígimus, quod omnes creaturæ séntiant Creatórem. Quas enim increpávit, et quibus imperávit, sentiunt imperántem: non erróre hæreticórum qui ómnia putant animantia, sed majestáte Conditóris, quæ apud nos insensibília, illi sensibília sunt.

    Lectio 9

    Porro hómines miráti sunt, dicéntes: Qualis est hic, quia venti et mare obediunt ei? Non discípuli, sed nautæ, et ceteri, qui in navi erant, mirabántur. Sin autem quis contentiose volúerit, eos, qui mirabántur, fuísse discipulos: respondébimus, recte hómines appellatos, qui necdum nóverant poténtiam Salvatoris.


    Traduzione italiana delle Letture del Mattutino

    I NOTTURNO

    Lettura 1

    Incomincia la Lettera dell'Apostolo san Paolo ai Filippesi

    Fil 1:1-7

    Paolo e Timoteo servi di Gesù Cristo, a tutti i fedeli in Cristo Gesù, che sono a Filippi, insieme coi Vescovi e Diaconi. Grazia a voi e pace da Dio nostro Padre e dal Signore Gesù Cristo. Rendo grazie al mio Dio ogni volta che mi ricordo di voi, pregando sempre con gioia per voi tutti in tutte le mie preghiere, a motivo della vostra partecipazione al Vangelo di Cristo dal primo dì fino ad ora. Essendo persuaso appunto di questo, che chi ha cominciato in voi l'opera buona, la condurrà a compimento fino al giorno di Gesù Cristo. Ed è giusto che io pensi così di tutti voi perché vi porto nel cuore, voi che, e nelle mie catene, e nella difesa e conferma del Vangelo, siete tutti compagni della mia gioia.

    Lettura 2, Fil 1:8-14

    Poiché Dio m'è testimone com'io vi ami tutti nelle viscere di Gesù Cristo. E ciò che gli domando, è che la vostra carità abbondi sempre più nella conoscenza e in ogni intelligenza affinché distinguiate il meglio, affinché siate puri e irreprensibili per il giorno di Cristo, ripieni del frutto della giustizia per mezzo di Gesù Cristo, a gloria e lode di Dio. Ora voglio che sappiate, o fratelli, come ciò che m'è accaduto, è servito ancor più al progresso del Vangelo: di modo che le mie catene per Cristo sono diventate celebri a tutto il pretorio e a tutti gli altri, e molti dei fratelli nel Signore, incoraggiati dalle mie catene, han preso maggior ardimento per annunziare senza timore la parola di Dio.

    Lettura 3, Fil 1:15-18

    Alcuni, è vero, per invidia e per spirito di contesa: altri invece con buona volontà predicano Cristo: altri per amore, sapendo che io sono stato destinato alla difesa del Vangelo. Altri poi annunziano Cristo per rivalità, non sinceramente, credendo d'aggiungere afflizione alle mie catene. Ma che importa? Purché Cristo sia annunziato in qualsiasi modo, o per pretesto o con lealtà: anche di ciò io godo e godrò ancora.

    II NOTTURNO

    Lettura 4

    Dal libro dei Morali di san Gregorio Papa

    Libro 4, cap. 30

    Rifocilliamo il corpo con ristori, affinché, estenuato, non venga meno; lo estenuiamo coll'astinenza, affinché, ben nutrito, non ci opprima: ne manteniamo il vigore col moto, affinché, immobilizzato, non perisca; ma subito sostiamo per farlo riposare, onde non soccomba sotto lo stesso suo esercizio lo copriamo con vesti, affinché il freddo non lo uccida; e gettiam via le vesti già cercate, affinché il caldo non lo consumi. Provvedendo dunque a tante diverse necessità, che cosa facciamo noi se non vivere alla dipendenza della sua corruzione, e sostenere, con una moltitudine di cure, questo corpo che accasciano l'inquietudine, l'infermità e il cambiamento?

    Lettura 5

    Onde con ragione Paolo dice: «La creatura è stata assoggettata alla vanità non per volontà sua, ma di colui che ve l'assoggettò, colla speranza che anch'essa sarà liberata dalla schiavitù della corruzione per aver parte alla gloriosa libertà dei figli di Dio» Rom. 8, 20. La creatura dunque è soggetta alla vanità contro suo volere perché l'uomo, che rinunziò volontariamente allo stato di immortalità che gli era connaturale, assoggettato giustamente al peso della mortalità, è costretto, sebbene contro voglia, a dipendere dalla sua mutabilità e corruzione. Ma questa creatura allora sarà affrancata dalla schiavitù della corruzione, quando, risorgendo incorrotta, sarà sollevata alla gloria dei figli di Dio.

    Lettura 6

    Quaggiù dunque gli eletti sono incatenati nella sofferenza, perché sono ancora oppressi da questo penoso stato di corruzione: ma quando saremo spogliati di questa carne corruttibile, saremo liberati da questi molesti legami, che ora ci tengono schiavi. Noi già desideriamo di comparire alla presenza di Dio, ma ancora ne siamo impediti dall'ostacolo di questo corpo mortale. Con ragione pertanto possiamo dirci incatenati, perché noi non abbiamo ancora presso Dio il libero accesso che desideriamo. Onde rettamente Paolo, desiderando i beni eterni, ma carico ancora del fardello della mortalità e incatenato, esclama: «Bramo d'essere sciolto, ed essere con Cristo» Philipp. 1, 23. Ora, non cercherebbe d'essere sciolto, se certamente non si vedesse legato.

    III NOTTURNO

    Lettura 7

    Lettura del santo Vangelo secondo Matteo

    Matt 8:23-27

    In quell'occasione: Essendo Gesù montato nella barca, i suoi discepoli lo seguirono: quand'ecco si sollevò una gran tempesta nel mare, tanto che la barca era coperta dalle onde ma egli dormiva. Eccetera.

    Omelia di san Girolamo Prete

    Libro 1 Commentario al cap. 8 di Matteo

    Gesù fece il quinto miracolo, quando, montato nella barca a Cafarnao, comandò ai venti e al mare. Il sesto, quando nella regione dei Geraseni, diede potere ai demoni sui porci. Il settimo quando, entrando nella sua città, guarì il secondo paralitico nel letto. Perché il primo paralitico guarito è il servo del centurione.

    Lettura 8

    «Ma egli dormiva: allora i discepoli) gli si accostarono, e lo svegliarono, dicendo: Signore, salvaci» (Matth. 8, 24. Una figura di questo prodigio l'abbiamo in Giona, quando, in mezzo al pericolo di tutti, egli dorme tranquillamente ed è svegliato: e colla potenza e il misterioso secreto della sua passione, libera quelli che lo svegliano. «Allora alzatosi, comandò ai venti e al mare» Matth. 8, 26. Da ciò comprendiamo che tutte le creature riconoscono il loro Creatore. Perché o le riprenda o comandi loro, esse sentono il suo comando: non già perché condividiamo l'errore degli eretici, che credono tutti gli esseri animati, ma perché le creature, insensibili per noi, sono sensibili alla maestà del Creatore.

    Lettura 9

    Ande gli uomini ne restarono ammirati, e dicevano: «Chi è mai costui, al quale ubbidiscono i venti e il mare?» Matth. 8, 27. Non i discepoli, ma i marinai e gli altri che erano nella barca si meravigliavano. Che se qualcuno volesse contestare e pretendere che quelli che si meravigliavano erano i discepoli, noi risponderemo, che giustamente sono chiamati qui «gente» quelli che ancora non conoscevano la potenza del Salvatore.


    Ad Primam: il Martirologio del 31 Gennaio 2022

    Pridie Kalendas Februarii, luna vigesima octava.



    Nel giorno precedente alle Calende di Febbraio, luna ventottesima.




    Parti proprie della Messa

    INTROITUS

    Adoráte Deum, omnes Angeli ejus: audívit, et lætáta est Sion: et exsultavérunt fíliæ Judæ. --- Dóminus regnávit, exsúltet terra: læténtur ínsulæ multæ.  --- Glória Patri --- Adoráte Deum, omnes Angeli ejus: audívit, et lætáta est Sion: et exsultavérunt fíliæ Judæ.

    COLLECTAE

    Orémus. Deus, qui nos, in tantis perículis constitútos, pro humána scis fragilitáte non posse subsístere: da nobis salútem mentis et córporis; ut ea, quæ pro peccátis nostris pátimur, te adjuvánte vincámus. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.

    Orémus. Deus, qui inter cétera poténtiæ tuæ mirácula, étiam in sexu frágili victóriam martýrii contulísti: concéde propítius; ut, qui beátæ Martínæ Vírginis et Mártyris tuæ natalítia cólimus, per ejus ad te exémpla gradiámur.

    Deus, qui salútis ætérnæ, beátæ Maríæ virginitáte fecúnda, humáno géneri prǽmia præstitísti: tríbue, quǽsumus; ut ipsam pro nobis intercédere sentiámus, per quam merúimus auctórem vitæ suscípere, Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum. Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.

    EPISTOLA

    Léctio Epístolæ beáti Pauli Apóstoli ad Romános.

    Rom 13:8-10

    Fratres: Némini quidquam debeátis, nisi ut ínvicem diligátis: qui enim díligit próximum, legem implévit. Nam: Non adulterábis, Non occídes, Non furáberis, Non falsum testimónium dices, Non concupísces: et si quod est áliud mandátum, in hoc verbo instaurátur: Díliges próximum tuum sicut teípsum. Diléctio próximi malum non operátur. Plenitúdo ergo legis est diléctio.

    GRADUALE

    Timébunt gentes nomen tuum, Dómine, et omnes reges terræ glóriam tuam. Quóniam ædificávit Dóminus Sion, et vidébitur in majestáte sua.

    ALLELUJA

    Allelúja, allelúja. Dóminus regnávit, exsúltet terra: læténtur ínsulæ multæ. Allelúja.

    EVANGELIUM

    Sequéntia ✠ sancti Evangélii secundum Matthǽum.

    Matt 8:23-27

    In illo témpore: Ascendénte Jesu in navículam, secúti sunt eum discípuli ejus: et ecce, motus magnus factus est in mari, ita ut navícula operirétur flúctibus, ipse vero dormiébat. Et accessérunt ad eum discípuli ejus, et suscitavérunt eum, dicéntes: Dómine, salva nos, perímus. Et dicit eis Jesus: Quid tímidi estis, módicæ fídei? Tunc surgens, imperávit ventis et mari, et facta est tranquíllitas magna. Porro hómines miráti sunt, dicéntes: Qualis est hic, quia venti et mare obœ́diunt ei?

    OFFERTORIUM

    Orémus. Déxtera Dómini fecit virtutem, déxtera Dómini exaltávit me: non móriar, sed vivam, et narrábo ópera Dómini.

    SECRETAE

    Concéde, quǽsumus, omnípotens Deus: ut hujus sacrifícii munus oblátum fragilitátem nostram ab omni malo purget semper et múniat. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.

    Súscipe, Dómine, múnera, quæ in beátæ Martínæ Vírginis et Mártyris tuæ sollemnitáte deférimus: cujus nos confídimus patrocínio liberári.

    Tua, Dómine, propitiatióne, et beátæ Maríæ semper Vírginis intercessióne, ad perpétuam atque præséntem hæc oblátio nobis profíciat prosperitátem et pacem. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.

    PRAEFATIO DE SANCTISSIMA TRINITATE

    Vere dignum et justum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine sancte, Pater omnípotens, ætérne Deus: Qui cum unigénito Fílio tuo et Spíritu Sancto unus es Deus, unus es Dóminus: non in unius singularitáte persónæ, sed in uníus Trinitáte substántiæ. Quod enim de tua glória, revelánte te, crédimus, hoc de Fílio tuo, hoc de Spíritu Sancto sine differéntia discretiónis sentímus. Ut in confessióne veræ sempiternǽque Deitátis, et in persónis propríetas, et in esséntia únitas, et in majestáte adorétur æquálitas. Quam laudant Angeli atque Archángeli, Chérubim quoque ac Séraphim: qui non cessant clamáre quotídie, una voce dicéntes: (Sanctus).

    COMMUNIO

    Mirabántur omnes de his, quæ procedébant de ore Dei.

    POSTCOMMUNIO

    Orémus. Múnera tua nos, Deus, a delectatiónibus terrenis expédiant: et cœléstibus semper instáurent aliméntis. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.

    Orémus. Auxiliéntur nobis, Dómine, sumpta mystéria: et, intercedénte beáta Martínæ Vírgine et Mártyre tua, sempitérna fáciant protectióne gaudére.

    Hæc nos cómmunio, Dómine, purget a crímine: et, intercedénte beáta Vírgine Dei Genetríce María, coeléstis remédii fáciat esse consórtes. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.


    Traduzione italiana

    INTROITO

    Adorate Dio, voi tutti Angeli suoi: Sion ha udito e se ne è rallegrata: ed hanno esultato le figlie di Giuda. --- Il Signore regna, esulti la terra: si rallegrino le molte genti. --- Gloria --- Adorate Dio, voi tutti Angeli suoi: Sion ha udito e se ne è rallegrata: ed hanno esultato le figlie di Giuda.

    COLLETTE

    Preghiamo. O Dio, che sai come noi, per l’umana fragilità, non possiamo sussistere fra tanti pericoli, concédici la salute dell’ànima e del corpo, affinché, col tuo aiuto, superiamo quanto ci tocca patire per i nostri peccati. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.

    Preghiamo. O Dio, che fra gli altri prodigi della tua potenza compisti anche quello di dare al sesso fragile la forza del martirio; fa' che noi, che celebriamo l'anniversario della beata Martina Vergine e Martire tua, imitando i suoi esempi avanziamo verso di te.

    O Dio, che, mediante la verginità feconda della beata Maria, hai procurato al genere umano il premio dell'eterna salvezza, concedi, te ne preghiamo, di sentire l'intercessione di lei, per cui meritammo di ricevere l'autore della vita, nostro Signore Gesù Cristo tuo Figlio. Che vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.

    EPISTOLA

    Lettura della Lettera di San Paolo Apostolo ai Romani.

    Rom 13:8-10

    Fratelli: Non abbiate con alcuno altro debito che quello dell’amore reciproco: poiché chi ama il prossimo ha adempiuta la legge. Infatti: non commettere adulterio, non ammazzare, non rubare, non dire falsa testimonianza, non desiderare, e qualunque altro comandamento, si riassumono in questo: Amerai il tuo prossimo come te stesso. L’amore del prossimo non fa alcun male. Dunque l’amore è il compimento della legge.

    GRADUALE

    Le genti temeranno il tuo nome, o Signore: tutti i re della terra la tua gloria. Poiché il Signore ha edificato Sion: e si è mostrato nella sua potenza.

    ALLELUIA

    Alleluia, alleluia. Il Signore regna, esulti la terra: si rallegrino le molte genti. Alleluia.

    VANGELO

    Lettura del Santo Vangelo secondo San Matteo.

    Matt 8:23-27

    In quel tempo: Gesù montò in barca, seguito dai suoi discepoli: ed ecco che una grande tempesta si levò sul mare, tanto che la barca era quasi sommersa dai flutti. Gesù intanto dormiva. Gli si accostarono i suoi discepoli e lo svegliarono, dicendogli: Signore, salvaci, siamo perduti. E Gesù rispose: Perché temete, o uomini di poca fede? Allora, alzatosi, comandò ai venti e al mare, e si fece gran bonaccia. Onde gli uomini ne furono ammirati e dicevano: Chi è costui al quale obbediscono i venti e il mare?

    OFFERTORIO

    Preghiamo. La destra del Signore ha fatto prodigi, la destra del Signore mi ha esaltato: non morirò, ma vivrò e narrerò le opere del Signore.

    SECRETE

    O Dio onnipotente, concedici, Te ne preghiamo, che questa offerta a Te presentata, difenda e purifichi sempre da ogni male la nostra fragilità. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.

    Accetta, Signore, il sacrificio che ti offriamo nella festa della beata Martina Vergine e Martire tua, fiduciosi di essere salvati per il suo patrocinio.

    Per tua misericordia, o Signore, e per l'intercessione della beata Maria sempre Vergine, quest'offerta giovi alla nostra prosperità e pace, nel presente e nell'eternità. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.

    PREFAZIO DELLA SANTISSIMA TRINITÀ

    È veramente degno e giusto, conveniente e salutare, che noi, sempre e in ogni luogo, Ti rendiamo grazie, o Signore Santo, Padre Onnipotente, Eterno Iddio: che col Figlio tuo unigénito e con lo Spirito Santo, sei un Dio solo ed un solo Signore, non nella singolarità di una sola persona, ma nella Trinità di una sola sostanza. Cosí che quanto per tua rivelazione crediamo della tua gloria, il medesimo sentiamo, senza distinzione, e di tuo Figlio e dello Spirito Santo. Affinché nella professione della vera e sempiterna Divinità, si adori: e la proprietà nelle persone e l’unità nell’essenza e l’uguaglianza nella maestà. La quale lodano gli Angeli e gli Arcangeli, i Cherubini e i Serafini, che non cessano ogni giorno di acclamare, dicendo ad una voce: (Sanctus).

    COMUNIONE

    Si meravigliavano tutti delle parole che uscivano dalla bocca di Dio.

    POST-COMUNIONE

    Preghiamo. I tuoi doni, o Dio, ci distolgano dai diletti terreni e ci ristorino sempre coi celesti alimenti. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.

    Preghiamo. I misteri che abbiamo ricevuto, o Signore, siano il nostro soccorso, e per l'intercessione della beata Martina Vergine e Martire tua, ci ottengano la gioia della tua protezione perenne.

    Questa comunione, o Signore, ci purifichi dal peccato, e, per l'intercessione della beata Vergine Maria, Madre di Dio, ci renda partecipi del rimedio celeste. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.


    Dall'Anno Liturgico di Dom Guéranger

    DOMENICA QUARTA DOPO L'EPIFANIA

    EPISTOLA (Rm 13,8-10). – Fratelli: Non vi resti con nessuno che il debito dello scambievole amore; perché chi ama il prossimo ha adempito la legge. Difatti, “non commettere adulterio; non ammazzare; non rubare; non dire il falso testimonio; non desiderare” e qualunque altro comandamento che ci possa essere, si riassume in questa parola: “Amerai il prossimo tuo come te stesso”. L’amore non fa alcun male al prossimo: è dunque l’amore il compimento della legge.

    La santa Chiesa non cessa di esortare i fedeli, per bocca dell’Apostolo, a praticare la scambievole carità, in questo tempo in cui il Figlio di Dio da una così grave prova del suo amore per gli uomini dei quali si è degnato di assumere la natura. L’Emmanuele viene a noi come legislatore: ora, egli ha riassunto tutta la sua legge nell’amore; è venuto per unire ciò che il peccato aveva diviso. Entriamo in queste intenzioni, e adempiamo volentieri la legge che ci viene imposta.

    Adoriamo la potenza dell’Emmanuele che è venuto a sedare la tempesta in mezzo alla quale stava per perire il genere umano. Nella loro angoscia, tutte le generazioni l’avevano invocato, ed esclamavano: Signore, salvaci; periamo! Quando fu giunta la pienezza dei tempi, egli è uscito dal suo riposo, ed è bastato un suo ordine per infrangere la forza dei nemici. La malizia dei demoni, le tenebre dell’idolatria, la corruzione pagana, tutto ha ceduto davanti a lui. I popoli si sono convertiti a lui l’uno dopo l’altro; dal seno della loro cecità e della loro miseria, hanno detto: Chi è costui davanti al quale nessuna forza può resistere? Ed hanno abbracciato la sua legge. Questa forza dell’Emmanuele, che abbatte gli ostacoli nel momento stesso in cui gli uomini si turbano per il suo apparente riposo, si mostra spesso negli annali della sua Chiesa. Quante volte egli ha scelto, per salvare tutto, l’istante in cui gli uomini credevano che tutto fosse perduto! Lo stesso avviene nella vita del fedele. Spesso le tentazioni ci agitano, le loro onde sembrano sommergerci, e tuttavia la nostra volontà rimane saldamente attaccata a Dio. È perché Gesù dorme in fondo alla barca, e ci protegge con quel sonno. Se poi le nostre suppliche subito lo risvegliano, è piuttosto per proclamare il trionfo suo e nostro, perché egli ha già vinto, e noi abbiamo vinto con lui.

    PREGHIAMO

    O Dio, che conosci assai bene, l’umana fragilità, in mezzo a tanti pericoli, ai quali non possiamo resistere, donaci la salute dell’anima e del corpo affinché vinciamo col tuo aiuto ciò che soffriamo per i nostri peccati.



    30 GENNAIO SANTA MARTINA, VERGINE E MARTIRE

    Una terza Vergine romana, con la fronte cinta della corona del martirio, viene a condividere gli onori di Agnese e di Emerenziana. È Martina, il cui nome ricorda il dio pagano che presiedeva alle battaglie, e il cui corpo riposa ai piedi del colle Capitolino, in un antico tempio di Marte, divenuto oggi la Chiesa di S. Martina. Il desiderio di esser trovata degna dello Sposo divino scelto dal suo cuore, l’ha resa forte contro i tormenti e la morte, e la sua bianca veste è stata anche lavata nel sangue. L’Emmanuele è il Dio forte, potente nelle battaglie (Sal 33,8); ma non ha bisogno, come il falso dio Marte, del ferro per vincere. La dolcezza, la pazienza, l’innocenza d’una vergine gli bastano per abbattere i suoi nemici; e Martina ha vinto d’una vittoria più duratura di quelle che riportavano i grandi condottieri di Roma.

    VITA. – Non conosciamo alcun documento antico che attesti l’esistenza di santa Martina. Si fa menzione di essa solo nel VII secolo, e appunto a quell’epoca si trova il suo culto praticato in una basilica del Foro. I suoi Atti completamente leggendari dicono che sarebbe stata martirizzata sotto l’imperatore Alessandro, nel 226, a colpi di verga. È raffigurata abitualmente con gli strumenti del suo martirio; le tenaglie e la spada.

    O Vergine magnanima, Roma cristiana continua a porre nelle tue mani l’incarico della sua difesa. Se tu la proteggi, essa riprenderà possesso di se stessa e riposerà nella sicurezza. Ascolta le tue preghiere, e respingi lontano dalla città santa i nemici che la opprimono. Ma ricordati che essa non ha soltanto da temere i battaglioni che l’assalgono col ferro e che rovesciano le fortezze; anche nella pace non hanno mai cessato di essere diretti attacchi tenebrosi contro la sua libertà. Sventa, o Martina, quei perfidi progetti; e ricordati che fosti la figlia della Chiesa romana, prima di esserne la protettrice.

    Chiedi per noi all’Agnello la forza per togliere dal nostro cuore i falsi dèi ai quali potrebbe essere ancora tentato di sacrificare. Negli attacchi che i nemici della nostra salvezza dirigono contro di noi, prestaci l’appoggio del tuo braccio, che ha rovesciato gli idoli nel seno stesso della Roma pagana e non sarà meno potente contro il mondo che cerca di invaderci. In premio delle tue vittorie, tu brilli presso la culla del nostro Redentore; se, al pari di te, sapremo combattere e vincere, questo Dio forte si degnerà di accogliere anche noi. Egli è venuto per sottomettere i nostri nemici, ma esige che anche noi prendiamo parte alla lotta. Fortificaci, o Martina, affinché non abbiamo mai ad indietreggiare, e la nostra fiducia in Dio sia sempre accompagnata dal timore di noi stessi.

    Nessun commento:

    Posta un commento