15 gennaio 2021

Sabato 16 Gennaio 2021 nella liturgia




Festa di San San Marcello I Papa e Martire, Semidoppio, colore liturgico rosso.

Primi Vespri della II Domenica dopo l'Epifania, Domenica minore, Semidoppio, colore liturgico verde. Commemorazioni di San Marcello e di Sant'Antonio Abate.


Qui per le peculiarità del Tempo dopo l'Epifania:

https://loquerequaedecentsanamdoctrinam.blogspot.com/2021/01/dispensa-di-liturgia-sul-tempo-dopo.html


Al Breviario

All'Ufficio di San Marcello I:

Antifone e Salmi dal Salterio (3 Notturni a Mattutino, I Schema a Lodi), il resto dal Comune di un Confessore Pontefice. Letture del I Notturno dal Proprio del Tempo (al Sabato nella I Settimana dopo l'Epifania), Letture del II Notturno e Orazione dal Proprio dei Santi (al 16 Gennaio), Letture del III Notturno dal Comune dei Sommi Pontefici.

Le Antifone non si raddoppiano, si dicono il Suffragio a Lodi e le Preci Domenicali a Prima.

All'Ufficio della Domenica:

Ai Vespri tutto dal Salterio; Ant. al Magnificat e Orazione dal Proprio del Tempo (stranamente questi Vespri prendono nel Breviario la denominazione di I Sabato dopo l'Ottava dell'Epifania). Commemorazioni dal Proprio dei Santi (al 17 Gennaio).

Le Antifone non si raddoppiano, il Suffragio e le Preci si omettono a causa della commemorazione di Sant'Antonio (la cui Festa ha rito Doppio minore).


Al Messale

Si può celebrare facoltativamente la Messa del giorno.

Messa come al 16 Gennaio (praticamente tutta dal Comune dei Sommi Pontefici):

  • Gloria

  • Tre Orazioni:
    • La prima della Messa
    • La seconda de S. Maria (Deus qui salutis aeternae)
    • La terza Contra persecutores Ecclesiae oppure Pro Papa
    • Le altre ad libitum

  • Prefazio degli Apostoli
  • Ite Missa est
  • Prologo di San Giovanni

Oppure è possibile celebrare una Messa Votiva (senza Gloria, prima Orazione della Messa, seconda di San Marcello, terza S. Maria, le altre ad libitum, Prefazio Comune se non ve n'è uno proprio, Benedicamus Domino; Gloria e Ite Missa est se è della Santa Vergine) o ancora una Messa quotidiana di Requiem (con tre Orazioni).


Letture del Mattutino (in latino)

AD I NOCTURNUM

Lectio 1

De Epístola prima ad Corínthios

1 Cor 16:1-4

De colléctis autem, quæ fiunt in sanctos, sicut ordinávi ecclésiis Galátiæ, ita et vos fácite. Per unam sábbati, unusquísque vestrum apud se sepónat, recóndens quod ei bene placúerit: ut non, cum vénero, tunc colléctæ fiant. Cum autem præsens fúero: quos probavéritis per epístolas, hos míttam perférre grátiam vestram in Jerúsalem. Quod si dignum fúerit, ut et ego eam, mecum ibunt.

Lectio 2, 1 Cor 16:5-9

Véniam autem ad vos, cum Macedóniam pertransíero: nam Macedóniam pertransíbo. Apud vos autem fórsitan manébo, vel étiam hiemábo: ut vos me deducátis, quocúmque íero. Nolo enim vos modo in tránsitu vidére: spero enim me aliquántulum témporis manére apud vos, si Dóminus permíserit. Permanébo autem Ephesi usque ad Pentecósten. Ostium enim mihi apértum est magnum, et évidens: et adversárii multi.

Lectio 3, 1 Cor 16:10-14

Si autem vénerit Timótheus, vidéte ut sine timóre sit apud vos: opus enim Dómini operátur, sicut et ego. Ne quis ergo illum spernat: dedúcite autem illum in pace, ut véniat ad me: exspécto enim illum cum frátribus. De Apóllo autem fratre vobis notum fácio, quóniam multum rogávi eum, ut veníret ad vos cum frátribus: et útique non fuit volúntas, ut nunc veníret: véniet autem, cum ei vácuum fúerit. Vigiláte, state in fide, viríliter ágite, et confortámini.

AD II NOCTURNUM

Lectio 4

Marcellus Romanus, a Constantio et Galerio usque ad Maxéntium pontificátum gessit. Cujus hortatu Lucina matrona Romana, bonórum suórum Dei Ecclésiam fecit heredem. Aucto in Urbe fidelium numero, ad eórum utilitátem, ad baptismum pœnitentiámque dandam eis, qui christianam religiónem suscíperent, et ad Mártyrum sepultúram, novos Titulos instituit, et quasi álteras diœcéses distríbuit. Quibus rebus ira incénsus Maxentius, Marcello gravia supplícia minátur, nisi, depósito pontificatu, idolis immoláret.

Lectio 5

Qui cum insanas hóminis voces neglígeret, misit eum in catábulum, ut bestiárum, quæ publice alebántur, curam sustinéret: ubi Marcéllus assiduis jejuniis et precibus novem menses vitam duxit, parochias, quas præsens non póterat, visitans per epistolas. Inde ereptus a clericis, hospítio recípitur a beáta Lucina, in cujus ædibus ecclésiam dedicávit, quæ hódie titulo sancti Marcelli nominátur: in qua et Christiáni orábant, et ipse beátus Marcellus prædicabat.

Lectio 6

Quibus cógnitis, Maxéntius in eam ecclésiam catábuli bestias transférri, et a Marcello custodiri jubet: ubi loci fœditate, multisque ærumnis afflíctus obdormívit in Dómino. Cujus corpus in cœmeterio Priscillæ via Salaria a beáta Lucina sepúltum est décimo septimo Kalendas Februarii. Sedit annos quinque, mensem unum, dies viginti quinque. Scripsit epistolam ad episcopos Antiochenæ provinciæ de primatu Romanæ Ecclésiæ, quam caput ecclesiárum appellandam demonstrat; ubi étiam illud scriptum est, nullum concílium jure celebrari, nisi ex auctoritáte Romani Pontificis. Ordinávit mense Decembri Romæ presbyteros viginti quinque, diaconos duos, episcopos per diversa loca viginti unum.

AD III NOCTURNUM

Lectio 7

Léctio sancti Evangélii secúndum Matthǽum

Matt 16:13-19

In illo témpore: Venit Jesus in partes Cæsaréæ Philíppi, et interrogábat discípulos suos, dicens: Quem dicunt hómines esse Fílium hóminis? Et réliqua.

Homilía sancti Leónis Papæ

Sermo 2 in anniversario assumpt. suæ ante medium

Cum, sicut evangélica lectióne reserátum est, interrogásset Dóminus discípulos, quem ipsum (multis divérsa opinántibus) créderent; respondissétque beátus Petrus, dicens: Tu es Christus Fílius Dei vivi; Dóminus ait: Beátus es, Simon Bar-Jona, quia caro et sanguis non revelávit tibi, sed Pater meus, qui in cælis est: et ego dico tibi, quia tu es Petrus, et super hanc petram ædificábo Ecclésiam meam, et portæ ínferi non prævalébunt advérsus eam. Et tibi dabo claves regni cælórum: et quodcúmque ligáveris super terram, erit ligátum et in cælis: et quodcúmque sólveris super terram, erit solútum et in cælis. Manet ergo disposítio veritátis, et beátus Petrus, in accépta fortitúdine petræ persevérans, suscépta Ecclésiæ gubernácula non relíquit.

Lectio 8

In univérsa namque Ecclésia, Tu es Christus Fílius Dei vivi, quotídie Petrus dicit; et omnis lingua, quæ confitétur Dóminum, magistério hujus vocis imbúitur. Hæc fides diábolum vincit et captivórum ejus víncula dissólvit. Hæc érutos mundo, ínserit cælo, et portæ ínferi advérsus eam prævalére non possunt. Tanta enim divínitus soliditáte muníta est, ut eam neque hærética umquam corrúmpere právitas, nec pagána potúerit superáre perfídia. His ítaque modis, dilectíssimi, rationábile obséquio celebrétur hodiérna festívitas: ut in persóna humilitátis meæ ille intelligátur, ille honorétur, in quo et ómnium pastórum sollicitúdo, cum commendatárum sibi óvium custódia persevérat, et cujus étiam dígnitas in indígno heréde non déficit.

Lectio 9

Cum ergo cohortatiónes nostras áuribus vestræ sanctitátis adhibémus, ipsum vobis, cujus vice fúngimur, loqui crédite: quia et illíus vos afféctu monémus, et non áliud vobis, quam quod dócuit, prædicámus; obsecrántes, ut succíncti lumbos mentis vestræ, castam et sóbriam vitam in Dei timóre ducátis. Coróna mea, sicut Apóstolus ait, et gáudium vos estis, si fides vestra, quæ ab inítio Evangélii in univérso mundo prædicáta est, in dilectióne et sanctitáte permánserit. Nam licet omnem Ecclésiam, quæ in toto est orbe terrárum, cunctis opórteat florére virtútibus; vos tamen præcípue inter céteros pópulos decet méritis pietátis excéllere, quos in ipsa apostólicæ petræ arce fundátos, et Dóminus noster Jesus Christus cum ómnibus redémit, et beátus Apóstolus Petrus præ ómnibus erudívit.


Traduzione italiana delle Letture del Mattutino

I NOTTURNO

Lettura 1

Dalla prima Lettera ai Corinzi

1 Cor 16:1-4

Quanto poi alle collette che si fanno per i fedeli, fate anche voi come ho ordinato alle chiese della Galazia. Ogni primo giorno della settimana ciascun di voi metta da parte e accumuli quel che gli parrà bene: affinché le collette non si abbiano a fare quando verrò io. Quando poi sarò costì, manderò con lettere quelli che avrete scelti a portare la vostra carità a Gerusalemme. Che se converrà che vada anch'io, verranno con me.

Lettura 2, 1 Cor 16:5-9

Or io verrò da voi quando avrò traversato la Macedonia: poiché passerò per la Macedonia. Forse mi tratterrò presso di voi, o anche svernerò: affinché voi mi accompagniate dovunque andrò. Perché non soltanto di passaggio voglio vedervi questa volta: ma spero di trattenermi qualche tempo fra voi, se il Signore lo permetterà. Or mi tratterrò in Efeso fino a Pentecoste. Giacché mi si è aperta una porta grande e spaziosa: e molti sono gli avversari.

Lettura 3, 1 Cor 16:10-14

Ma se verrà Timoteo, procurate che stia tra voi senza timore: perché egli lavora nell'opera del Signore come me. Nessuno dunque lo disprezzi: ma accompagnatelo in pace, perché venga da me: poiché lo attendo coi fratelli. Quanto poi al fratello Apollo vi faccio sapere che l'ho molto pregato che venisse da voi coi fratelli: ma assolutamente non ha avuto voglia di venire adesso: verrà invece quando gli sarà comodo. Vegliate, state saldi nella fede, agite virilmente, e confortatevi.

II NOTTURNO

Lettura 4

Marcello, Romano, resse il pontificato da Costanzo e Galerio fino a Massenzio. Per sua esortazione Lucina, matrona Romana, lasciò la Chiesa di Dio erede dei suoi beni. Essendo cresciuto in Roma il numero dei fedeli, egli istituì per loro utilità e per l'amministrazione del battesimo e della penitenza a quelli che abbracciavano la religione cristiana come anche per la sepoltura dei Martiri, dei nuovi Titoli, e divise la città in diversi distretti. Per tutte queste cose irritato Massenzio, minacciò crudeli supplizi a Marcello, s'egli non rinunziava al pontificato e non sacrificava agli idoli.

Lettura 5

Ma disprezzando questi le insensate parole d'un uomo, venne rinchiuso in una scuderia perché vi avesse cura delle bestie, che vi si nutrivano a spese dei pubblico: Marcello vi passò nove mesi in continui digiuni e preghiere, visitando per mezzo di lettere le parrocchie che non poteva di persona. Tratto fuori di là da' chierici, ebbe ospitalità dalla beata Lucina, nella cui dimora dedicò una chiesa che oggi porta il titolo di san Marcello: nella quale andavano a pregare i Cristiani, e vi predicava lo stesso beato Marcello.

Lettura 6

Avendo ciò risaputo Massenzio, ordinò di condurre in quella chiesa le bestie delle sue scuderie, e di farvele custodire da Marcello: il quale per il sudiciume del luogo e per le molte tribolazioni sofferte, ivi stesso si addormentò nel Signore. Il suo corpo venne sepolto dalla beata Lucina nel cimitero di Priscilla sulla via Salaria il 16 di Gennaio. Fu Papa per cinque anni, un mese e venticinque giorni. Scrisse una lettera ai vescovi della provincia di Antiochia sul primato della Chiesa Romana, che dimostra doversi chiamare capo delle chiese; nella quale si dice ancora nessun concilio potersi celebrare legittimamente senza l'autorità del Romano Pontefice. Ordinò nel mese di Dicembre venticinque preti, due diaconi e ventun vescovi per luoghi diversi.

III NOTTURNO

Lettura 7

Dal Vangelo secondo Matteo

Matt 16:13-19

In quel tempo Gesù, venuto nella zona di Cesarea di Filippo, interrogava i suoi discepoli: "Chi dicono che sia il Figlio dell uomo?". Eccetera.

Omelia di s. Leone papa

Sermone 2, nell'anniversario della sua ascesa, prima di metà

Come ci riferisce la lettura evangelica. Gesù lui interrogò i discepoli che cosa pensassero di in mezzo a tanti pareri diversi. E san Pietro rispose: "Tu sei il Cristo, il Figlio del Dio vivente". Allora il Signore gli disse: "Beato te, o Simone, figlio di Giona, perché questo non ti è stato rivelato dalla carne o dal sangue, ma dal Padre mio che sta nei cieli. Perciò io ti dico che tu sei Pietro e su questa pietra edificherò la mia Chiesa e le porte dell'inferno non prevarranno mai contro di essa. E a te darò le chiavi del regno dei cieli, e qualunque cosa avrai legata sulla terra, sarà legata anche nei cieli, e qualun que cosa avrai sciolta sulla terra, sarà sciolta anche nei cieli". L"ordine stabilito da Gesù Cristo rimane ancora; e san Pietro, che ha conservato fino ad oggi la solidità della pietra, non abbandonò mai il governo della Chiesa di cui fu incaricato.

Lettura 8

Nella Chiesa intera, infatti, ogni giorno Pietro dice: "Tu sei il Cristo, il Figlio del Dio vivente"; ed ogni lingua che riconosce il Signore viene istruita col magistero di tale voce. Tale fede sconfigge il diavolo e scioglie i legami di coloro che egli tiene prigionieri. Essa fa entrare nel cielo coloro che ha strappato alla terra e le porte dell'inferno non possono prevalere contro di essa. È stata infatti per potenza divina munita di una tale saldezza che mai la potrà corrompere la malvagità degli eretici né la potrà superare la perfidia dei pagani. Con tali disposizioni dunque, dilettissimi, e con razionale ossequio si celebri la festività odierna: affinché nell'umiltà della mia persona venga riconosciuto e onoralo colui, nel quale continua la cura che tutti i pastori hanno nella custodia delle pecore loro affidate e la cui dignità non viene meno per l'indegnità dell'erede.

Lettura 9

Mentre dunque rivolgiamo le nostre esortazioni all'orecchio della vostra santità, pensate che vi parli colui, del quale facciamo le veci: sia perché vi esortiamo con lo stesso suo affetto, sia perché nient'altro predichiamo a voi se non quello che egli ha insegnato, scongiurandovi a vivere una vita casta e sobria e timorata di Dio, avendo cinto i fianchi del vostro spirito. Come dice l'Apostolo, siete mia gioia e mia corona, se la vostra fede, che dall'inizio del Vangelo è stata predicata in tutto il mondo, rimarrà nell'amore e nella santità. Infatti anche se è necessario che tutta la Chiesa, che è presente in tutta la terra, fiorisca di ogni virtù; tuttavia è conveniente che vi segnaliate tra gli altri popoli per i meriti della vostra pietà, perché voi, fondati sulla stessa roccia della pietra apostolica, siete stati redenti assieme agli altri dal Signore nostro Gesù Cristo, e siete stati istruiti più di tutti dal beato apostolo Pietro.


Ad Primam: il Martirologio del 17 Gennaio 2021.

Sextodecimo Kalendas Februarii, luna tertia.



Nel sedicesimo giorno alle Calende di Febbraio, luna terza.






Parti proprie della Messa (in latino)

INTROITUS

Si díligis me, Simon Petre, pasce agnos meos, pasce oves meas. --- Exaltábo te, Dómine, quóniam suscepísti me, nec delectásti inimícos meos super me. --- Glória Patri --- Si díligis me, Simon Petre, pasce agnos meos, pasce oves meas.

COLLECTAE

Orémus. Preces pópuli tui, quǽsumus, Dómine, cleménter exáudi: ut beáti Marcélli Mártyris tui atque Pontíficis méritis adjuvémur, cujus passióne lætámur. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.

Orémus. Deus, qui salútis ætérnæ, beátæ Maríæ virginitáte fecúnda, humáno géneri praemia præstitísti: tríbue, quæsumus; ut ipsam pro nobis intercédere sentiámus, per quam merúimus auctórem vitæ suscípere, Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum.

Ecclésiæ tuæ, quæsumus, Dómine, preces placátus admítte: ut, destrúctis adversitátibus et erróribus univérsis, secúra tibi sérviat libertáte. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.

EPISTOLA

Léctio Epístolæ beáti Petri Apóstoli.

1 Pet 5:1-4; 5:10-11.

Caríssimi: Senióres, qui in vobis sunt, obsécro consénior et testis Christi passiónum, qui et ejus, quæ in futúro revelánda est, glóriæ communicátor: páscite qui in vobis est gregem Dei, providéntes non coácte, sed spontánee secúndum Deum, neque turpis lucri grátia, sed voluntárie; neque ut dominántes in cleris, sed forma facti gregis ex ánimo. Et, cum appáruerit princeps pastórum, percipiétis immarcescíbilem glóriæ corónam. Deus autem omnis grátiæ, qui vocávit nos in ætérnam suam glóriam in Christo Jesu, módicum passos ipse perfíciet, confirmábit solidabítque. Ipsi glória et impérium in saecula sæculórum. Amen.

GRADUALE

Exáltent eum in Ecclésia plebis: et in cáthedra seniórum laudent eum. Confiteántur Dómino misericórdiæ ejus; et mirabília ejus fíliis hóminum.

ALLELUJA

Allelúja, allelúja. Tu es Petrus, et super hanc petram ædificábo Ecclésiam meam. Allelúja.

EVANGELIUM

Sequéntia ✠ sancti Evangélii secundum Matthaéum.

Matt 16:13-19

In illo témpore: Venit Jesus in partes Cæsaréæ Philíppi, et interrogábat discípulos suos, dicens: Quem dicunt hómines esse Fílium hóminis? At illi dixérunt: Alii Joánnem Baptístam, alii autem Elíam, alii vero Jeremíam aut unum ex prophétis. Dicit illis Jesus: Vos autem quem me esse dícitis? Respóndens Simon Petrus, dixit: Tu es Christus, Fílius Dei vivi. Respóndens autem Jesus, dixit ei: Beátus es, Simon Bar Jona: quia caro et sanguis non revelávit tibi, sed Pater meus, qui in coelis est. Et ego dico tibi, quia tu es Petrus, et super hanc petram ædificábo Ecclésiam meam, et portæ ínferi non prævalébunt advérsus eam. Et tibi dabo claves regni coelórum. Et quodcúmque ligáveris super terram, erit ligátum et in coelis: et quodcúmque sólveris super terram, erit solútum et in coelis.

OFFERTORIUM

Orémus. Ecce, dedi verba mea in ore tuo: ecce, constítui te super gentes et super regna, ut evéllas et destruas, et ædífices et plantes.

SECRETAE

Oblátis munéribus, quǽsumus, Dómine, Ecclésiam tuam benígnus illúmina: ut, et gregis tui profíciat ubique succéssus, et grati fiant nómini tuo, te gubernánte, pastóres. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.

Tua, Dómine, propitiatióne, et beátæ Maríæ semper Vírginis intercessióne, ad perpétuam atque præséntem hæc oblátio nobis profíciat prosperitátem et pacem.

Prótege nos, Dómine, tuis mystériis serviéntes: ut, divínis rebus inhæréntes, et córpore tibi famulémur et mente. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.

PRAEFATIO DE APOSTOLIS

Vere dignum et justum est, æquum et salutáre: Te, Dómine, supplíciter exoráre, ut gregem tuum, Pastor ætérne, non déseras: sed per beátos Apóstolos tuos contínua protectióne custódias. Ut iísdem rectóribus gubernétur, quos óperis tui vicários eídem contulísti præésse pastóres. Et ídeo cum Angelis et Archángelis, cum Thronis et Dominatiónibus cumque omni milítia coeléstis exércitus hymnum glóriæ tuæ cánimus, sine fine dicéntes: (Sanctus).

COMMUNIO

Tu es Petrus, et super hanc petram ædificábo Ecclésiam meam.

POSTCOMMUNIO

Orémus. Refectióne sancta enutrítam gubérna, quǽsumus, Dómine, tuam placátus Ecclésiam: ut, poténti moderatióne dirécta, et increménta libertátis accípiat et in religiónis integritáte persístat. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.

Orémus. Hæc nos cómmunio, Dómine, purget a crímine: et, intercedénte beáta Vírgine Dei Genetríce María, coeléstis remédii fáciat esse consórtes.

Quaesumus, Dómine, Deus noster: ut, quos divína tríbuis participatióne gaudére, humánis non sinas subjacére perículis. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.


Traduzione italiana

INTROITO

Se mi ami, Simon Pietro, pasci i miei agnelli, pasci le mie pecore. --- Ti voglio esaltare, Signore, perché mi hai salvato, né hai fatto che gioisca colui che mi ha in odio. --- Gloria --- Se mi ami, Simon Pietro, pasci i miei agnelli, pasci le mie pecore.

COLLETTE

Preghiamo. Esaudisce clemente, o Signore, le preghiere del tuo popolo, onde ci siano di aiuto i meriti del beato Marcello, Martire e Pontefice tuo, del cui merito ci allietiamo. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.

Preghiamo. O Dio, che, mediante la verginità feconda della beata Maria, hai procurato al genere umano il premio dell'eterna salvezza, concedi, te ne preghiamo, di sentire l'intercessione di lei, per cui meritammo di ricevere l'autore della vita, nostro Signore Gesù Cristo tuo Figlio.

Accogli, placato, o Signore le preghiere della tua Chiesa perché, distrutte tutte le avversità e gli errori, ti serva in sicura libertà. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.

EPISTOLA

Lettura dell'Epistola di San Pietro Apostolo.

l Pet 5:1-4; 5:10-11.

Carissimi: Sacerdote anch'io e teste della Passione di Cristo e chiamato ad aver parte alla futura gloria, io scongiuro i sacerdoti che sono tra voi: Pascete il gregge di Dio, che vi è affidato, governandolo non per forza, ma volentieri per amor di Dio; non per il vil guadagno, ma con animo generoso; non come dominatori delle Chiese, ma come sinceri modelli del gregge; e così, quando apparirà il principe dei pastori, riceverete l'incorruttibile corona della gloria. Il Dio di ogni grazia, il quale ci ha chiamati in Gesù Cristo all'eterna sua gloria, con un po' di patire vi perfezionerà, vi conforterà, vi confermerà. A Lui impero e gloria in eterno. Amen.

GRADUALE

Lo esaltino nell'assemblea del popolo e lo lodino dalla cattedra degli anziani. Celebrino il Signore le sue misericordie, le meraviglie da lui operate in favore dei figli degli uomini.

ALLELUIA

Alleluia, alleluia. Tu sei Pietro, e su questa pietra edificherò la mia Chiesa! Alleluia.

VANGELO

Lettura del Santo Vangelo secondo San Matteo

Matt 16:13-19

In quel tempo, Gesù, venuto nella zona di Cesarea di Filippo, interrogava i suoi discepoli: «Chi dicono che sia il Figlio dell'uomo?». Ed essi risposero: «Alcuni Giovanni il. Battista, altri Elia, altri ancora Geremia, o uno dei profeti». Disse loro Gesù: «Ma voi, chi dite che io sia?». Rispose Simon Pietro: «Tu sei il Cristo, il Figlio del Dio vivente». E Gesù, in risposta, gli disse: «Beato sei tu, Simone, figlio di Giona, poiché non la carne e il sangue te l'hanno rivelato, ma il Padre mio che è nei cieli. E io dico a te che tu sei Pietro, e su questa pietra edificherò la mia Chiesa, e le porte degli inferi non prevarranno contro di essa. E ti darò le chiavi del regno dei cieli: tutto ciò che avrai legato sulla terra sarà legato anche nei cieli, e tutto ciò che avrai sciolto sulla terra sarà sciolto anche nei cieli».

OFFERTORIO

Preghiamo. Ecco che le mie parole pongo sulla tua bocca: ecco che io ti prepongo a nazioni e a regni per svellere ed abbattere, per edificare e piantare. 

SECRETE

Per i doni che ti offriamo, o Signore, illumina benigno la tua Chiesa, affinché ovunque il tuo gregge progredisca e, docili alla tua guida, i pastori siano graditi al tuo nome. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.

Per tua misericordia, o Signore, e per l'intercessione della beata Maria sempre Vergine, quest'offerta giovi alla nostra prosperità e pace, nel presente e nell'eternità.

Proteggi, o Signore, noi che celebriamo i tuoi misteri, perché trattando le cose divine, ti serviamo col corpo e coll’anima. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.

PREFAZIO DEGLI APOSTOLI

È veramente cosa buona e giusta, nostro dovere e fonte di salvezza innalzare a te, Signore, la nostra preghiera. Ti supplichiamo, Pastore eterno: non abbandonare il tuo gregge, ma per mezzo dei tuoi Santi Apostoli custodiscilo e proteggilo sempre. Continui ad essere governato da quelli che tu stesso hai eletto vicari dell'opera tua, e hai costituito pastori. E noi, uniti agli Angeli e agli Arcangeli ai Troni e alle Dominazioni e alla moltitudine dei Cori celesti, cantiamo con voce incessante l'inno della tua gloria: (Sanctus).

COMUNIONE

Tu sei Pietro, e su questa pietra edificherò la mia Chiesa! 

POST-COMUNIONE

Preghiamo. Guida benevolmente, o Signore, la tua Chiesa, nutrita con questo santo ristoro: diretta dal tuo potente governo, essa goda di una crescente libertà e mantenga integra la sua fede. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.

Preghiamo. Questa comunione, o Signore, ci purifichi dal peccato, e, per l'intercessione della beata Vergine Maria, Madre di Dio, ci renda partecipi del rimedio celeste.

Ti preghiamo, Signore Iddio nostro, perché Tu non permetta che soggiacciano a umani pericoli coloro cui hai concesso di godere delle divina partecipazione. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.


Dall'Anno Liturgico di Dom Guéranger

16 GENNAIO: SAN MARCELLO, PAPA E MARTIRE

San Marcello ha governato la Chiesa alla vigilia dei giorni di pace che presto sarebbero sorti. Ancora pochi mesi e Massenzio cadrà sotto i colpi di Costantino, e la croce trionfante splenderà sul Labaro delle legioni. Ancora brevi istanti per il martirio; ma Marcello sarà fermo e meriterà di essere associato a Stefano e di portare come lui la palma presso la culla del divino Bambino. Sosterrà la maestà del Sommo Pontificato di fronte al tiranno, in quella Roma che vedrà presto gli imperatori stabilirsi a Bisanzio e lasciare il posto a Cristo nella persona del suo Vicario. Sono passati tre secoli dal giorno in cui gli editti di Augusto ordinavano il censimento universale che condusse Maria a Betlemme dove essa diede alla luce un umile bambino; oggi l’impero di quel bambino ha sorpassato i confini di quello dei Cesari, e la sua vittoria è vicina. Dopo Marcello verrà Eusebio; e dopo Eusebio, Melchiade, che vedrà la fine delle persecuzioni [1].

Come il Bambino di Betlemme, o Marcello, tu hai trionfato attraverso le umiliazioni. Ricordati della Chiesa che ti è sempre cara; benedici Roma che visita con tanto amore il sacro luogo delle tue battaglie. Benedici tutti i fedeli di Cristo che ti chiedono, in questi santi giorni, la grazia di essere ammessi a formare corona attorno al neonato Re. Chiedigli per essi la forza di seguire i suoi esempi, la vittoria sull’orgoglio, l’amore della croce e il coraggio di restare fedeli in tutte le prove.


[1] San Marcello succedette al Papa Marcellino (+ 304) il 27 maggio o il 26 giugno del 308. Per favorire l’istruzione e il battesimo del pagani e la reintegrazione degli apostati, restaurò molte chiese e le provvide di sacerdoti. Esistono due versioni della sua morte: quella del Liber Pontificalis e della Passio Marcelli, alla quale si ispirano la Leggenda del Breviario e quella, più sicura, dell’iscrizione che san Damaso fece incidere sulla sua tomba. Alcuni apostati che pretendevano rientrare nel seno della Chiesa senza sottoporsi alle penitenze canoniche che il Papa esigeva con fermezza da essi, provocarono una sommossa contro di lui nella quale scorse sangue. L’autorità pubblica intervenne, e, circuita dai ribelli, diede torto a san Marcello, che fu condannato all’esilio. Morì nel 309 e viene onorato come martire.

Nessun commento:

Posta un commento