Santa Maria in Sabato, Semplice, colore liturgico bianco.
Primi Vespri della Domenica di Quinquagesima, Domenica Maggiore di II Classe, Semidoppio, colore liturgico violaceo. Commemorazione di San Valentino Prete e Martire.
Qui per le peculiarità del Tempo di Settuagesima:
https://loquerequaedecentsanamdoctrinam.blogspot.com/2021/01/introduzione-al-ciclo-di-pasqua-e.html
Al Breviario
All'Ufficio di Santa Maria in Sabato:
Antifone e Salmi dal Salterio (1 Notturno a Mattutino, I Schema a Lodi), il resto dall'Ufficio di Santa Maria in Sabato, comprese l'Assoluzione e le Benedizioni del Notturno. Prime due Letture dal Proprio del Tempo (al Sabato nella Settimana di Sessagesima), terza Lettura dall'Ufficio di Santa Maria in Sabato (Lettura per il mese di Febbraio). L'Ufficio termina a Nona.
La conclusione degli Inni è quella delle Feste della Beata Vergine <<Jesu tibi sit gloria qui natus es de Virgine>>. Le Antifone non si raddoppiano, a Lodi si dice il Suffragio senza la menzione della Beata Vergine (della quale si fa già l'Ufficio), a Prima si dicono le Preci Domenicali.
All'Ufficio della Domenica:
Ai Vespri Antifone, Salmi e Inno dal Salterio del Sabato, Capitolo, Versetto, Ant. al Magn. e Orazione dal Proprio del Tempo (al Sabato prima della Quinquagesima). Commemorazione dal Proprio dei Santi (al 14 Febbraio).
Le Antifone non si raddoppiano, si dicono il Suffragio (normale) a Vespri e le Preci a Compieta.
Al Messale
Si può celebrare facoltativamente la Messa di Santa Maria in Sabato (col III formulario, quello che si usa dal Sabato dopo la Festa della Purificazione al Sabato dopo la Domenica di Sessagesima):
- Gloria
- Si possono dire cinque o sette Orazioni:
- La prima della Messa
- La seconda dello Spirito Santo
- La terza Contro i persecutori della Chiesa oppure Per il Papa
- Le altre ad libitum
- Prefazio della Beata Vergine (agli *** inserire Et te in Veneratione)
- Ite Missa est
- Prologo di San Giovanni
Altrimenti si può celebrare una Messa Votiva privata (senza il Gloria, la prima Orazione è della Messa, la seconda A cunctis, le altre ad libitum, Prefazio della Messa o Comune, Benedicamus Domino), o ancora una quotidiana di Requiem (con tre Orazioni).
Letture del Mattutino (in latino)
AD NOCTURNUM
Lectio 1
De libro Génesis
Gen 11:10-15
Hæ sunt generatiónes Sem: Sem erat centum annórum quando génuit Arpháxad, biénnio post dilúvium. Vixítque Sem, postquam génuit Arpháxad, quingéntis annis: et génuit fílios et fílias. Porro Arpháxad vixit trigínta quinque annis, et génuit Sale. Vixítque Arpháxad, postquam génuit Sale, trecéntis tribus annis: et génuit fílios et fílias. Sale quoque vixit trigínta annis, et génuit Heber. Vixítque Sale, postquam génuit Heber, quadringéntis tribus annis: et génuit fílios et fílias.
Lectio 2, Gen 11:16-23
Vixit autem Heber trigínta quátuor annis, et génuit Phaleg. Et vixit Heber postquam génuit Phaleg, quadringéntis trigínta annis: et génuit fílios et fílias. Vixit quoque Phaleg trigínta annis, et génuit Reu. Vixítque Phaleg, postquam génuit Reu, ducéntis novem annis: et génuit fílios et fílias. Vixit autem Reu trigínta duóbus annis, et génuit Sarug. Vixit quoque Reu, postquam génuit Sarug, ducéntis septem annis: et génuit fílios et fílias. Vixit vero Sarug trigínta annis, et génuit Nachor. Vixítque Sarug, postquam génuit Nachor, ducéntis annis: et génuit fílios et fílias.
Lectio 3
Ex libro sancti Hierónymi Presbýteri advérsus Joviniánum
Apologia ad Pammachium pro lib. adversus Jovinianum, in fine
Christus virgo, Mater vírginis nostri virgo perpétua, mater et virgo. Jesus enim clausis ingréssus est óstiis; et in sepúlcro ejus, quod novum et in petra duríssima fúerat excísum, nec ántea quis nec póstea pósitus est. Hortus conclúsus, fons signátus. De quo fonte ille flúvius manat, juxta Joël, qui írrigat torréntem vel fúnium vel spinárum: fúnium, peccatórum, quibus ante alligabámur; spinárum, quæ suffócant seméntem patrisfamílias. Hæc est porta orientális, ut ait Ezéchiel, semper clausa et lúcida, opériens in se vel ex se próferens Sancta sanctórum; per quam Sol justítiæ et Póntifex noster secúndum órdinem Melchísedech ingréditur et egréditur.
Traduzione italiana delle Letture del Mattutino
NOTTURNO UNICO
Lettura 1
Dal libro del Genesi
Gen 11:10-15
Queste sono le generazioni di Sem: Sem aveva cent'anni quando ebbe Arfazad, due anni dopo il diluvio. E Sem, dopo aver avuto Arfazad, visse cinquecento anni: ed ebbe figli e figlie. Arfazad poi visse trentacinque anni, ed ebbe Sale. E Arfazad, dopo aver avuto Sale, visse trecentotre anni: ed ebbe figli e figlie. Sale poi visse trent'anni, ed ebbe Eber. E Sale, dopo aver avuto Eber, visse quattrocentotre anni: ed ebbe figli e figlie.
Lettura 2, Gen 11:16-23
Ed Eber, dopo aver vissuto trentaquattro anni, ebbe Faleg. E Eber, aver avuto Faleg, quattrocentotrent'anni ebbe figli e figlie. E Faleg visse trent'anni, ed ebbe Reu. E Faleg, dopo aver avuto Reu, visse duecentonove anni: ed ebbe figli e figlie. E visse Reu trentadue anni, ed ebbe Sarug. E Reu, dopo aver avuto Sarug, visse duecentosette anni: ed ebbe figli e figlie. E visse Sarug trent'anni, ed ebbe Nacor. E Sarug, dopo aver avuto Nacor, visse duecento anni: ed ebbe figli e figlie.
Lettura 3
Dal libro di san Girolamo presbitero contro Gioviniano
Apologia a Pammachio del libro contro Gioviniano, alla fine.
Cristo è vergine, la Madre del nostro vergine è sempre vergine : madre e vergine. Gesù infatti entrò con le porte chiuse; e nel suo sepolcro, nuovo e scavato in una pietra durissima, nessuno fu posto, né prima né dopo. Giardino chiuso, fonte sigillata è Maria: e da questa fonte scaturisce quel fiume che, come dice Gioele, irriga il torrente delle funi e delle spine: delle funi, cioè dei peccati, coi quali prima eravamo legati; delle spine che soffocano la semente del padre di famiglia. Ella è la porta orientale, di cui parla Ezechiele, sempre chiusa e luminosa, sia che chiuda in sé, sia che da sé tragga al mondo il Santo dei santi; attravèrso questa porta entra ed esce il Sole della giustizia e nostro Pontefice secondo l'ordine di Melchisedech.
Ad Primam: il Martirologio del 14 Febbraio 2021.
Sextodecimo Kalendas Martii, luna secunda.
INTROITUS
Salve, sancta Parens, eníxa puérpera Regem: qui cœlum terrámque regit in sǽcula sæculórum. --- Eructávit cor meum verbum bonum: dico ego ópera mea Regi. --- Glória Patri --- Salve, sancta Parens, eníxa puérpera Regem: qui cœlum terrámque regit in sǽcula sæculórum.
COLLECTAE
Orémus. Concéde nos fámulos tuos, quǽsumus, Dómine Deus, perpétua mentis et córporis sanitáte gaudére: et, gloriósa beátæ Maríæ semper Vírginis intercessióne, a præsénti liberári tristítia, et ætérna pérfrui lætítia. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.
Orémus. Deus, qui corda fidélium Sancti Spíritus illustratióne docuísti: da nobis in eódem Spíritu recta sápere; et de ejus semper consolatióne gaudére.
Ecclésiæ tuæ, quæsumus, Dómine, preces placátus admítte: ut, destrúctis adversitátibus et erróribus univérsis, secúra tibi sérviat libertáte.
Orationes ad libitum.
EPISTOLA
Léctio libri Sapiéntiæ.
Eccli 24:14-16
Ab inítio et ante sǽcula creáta sum, et usque ad futúrum sǽculum non désinam, et in habitatióne sancta coram ipso ministrávi. Et sic in Sion firmáta sum, et in civitáte sanctificáta simíliter requiévi, et in Jerúsalem potéstas mea. Et radicávi in pópulo honorificáto, et in parte Dei mei heréditas illíus, et in plenitúdine sanctórum deténtio mea.
GRADUALE
Benedícta et venerábilis es, Virgo María: quæ sine tactu pudóris invénta es Mater Salvatóris. Virgo, Dei Génitrix, quem totus non capit orbis, in tua se clausit víscera factus homo.
TRACTUS
Gaude, María Virgo, cunctas hǽreses sola interemísti. Quæ Gabriélis Archángeli dictis credidísti. Dum Virgo Deum et hóminem genuísti: et post partum, Virgo, invioláta permansísti. Dei Génitrix, intercéde pro nobis.
EVANGELIUM
Sequéntia ✠ sancti Evangélii secundum Lucam
Luc 11:27-28
In illo témpore: Loquénte Jesu ad turbas, extóllens vocem quædam múlier de turba, dixit illi: Beátus venter, qui te portávit, et úbera, quæ suxísti. At ille dixit: Quinímmo beáti, qui áudiunt verbum Dei, et custódiunt illud.
OFFERTORIUM
Orémus. Felix namque es, sacra Virgo María, et omni laude digníssima: quia ex te ortus est sol justítiæ, Christus, Deus noster.
SECRETAE
Tua, Dómine, propitiatióne, et beátæ Maríæ semper Vírginis intercessióne, ad perpétuam atque præséntem hæc oblátio nobis profíciat prosperitátem et pacem. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.
Múnera, quaesumus, Dómine, obláta sanctífica: et corda nostra Sancti Spíritus illustratióne emúnda.
Prótege nos, Dómine, tuis mystériis serviéntes: ut, divínis rebus inhæréntes, et córpore tibi famulémur et mente.
Orationes ad libitum.
PRAEFATIO DE BEATA MARIA VIRGINE
Vere dignum et justum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine sancte, Pater omnípotens, ætérne Deus: Et te in veneratione beátæ Maríæ semper Vírginis collaudáre, benedícere et prædicáre. Quæ et Unigénitum tuum Sancti Spíritus obumbratióne concépit: et, virginitátis glória permanénte, lumen ætérnum mundo effúdit, Jesum Christum, Dóminum nostrum. Per quem majestátem tuam laudant Angeli, adórant Dominatiónes, tremunt Potestátes. Cæli cælorúmque Virtútes ac beáta Séraphim sócia exsultatióne concélebrant. Cum quibus et nostras voces ut admitti jubeas, deprecámur, súpplici confessióne dicéntes: (Sanctus).
COMMUNIO
Beáta víscera Maríæ Vírginis, quæ portavérunt ætérni Patris Fílium.
POSTCOMMUNIO
Orémus. Sumptis, Dómine, salútis nostræ subsídiis: da, quǽsumus, beátæ Maríæ semper Vírginis patrocíniis nos ubíque prótegi; in cujus veneratióne hæc tuæ obtúlimus majestáti. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.
Orémus. Sancti Spíritus, Dómine, corda nostra mundet infúsio: et sui roris íntima aspersióne fecúndet.
Quaesumus, Dómine, Deus noster: ut, quos divína tríbuis participatióne gaudére, humánis non sinas subjacére perículis.
Orationes ad libitum.
Traduzione italiana
INTROITO
Salve, o Madre santa, tu hai partorito il Re gloriosamente; egli governa il cielo e la terra per i secoli in eterno. --- Vibra nel mio cuore un ispirato pensiero, mentre al Sovrano canto il mio poema. --- Gloria --- Salve, o Madre santa, tu hai partorito il Re gloriosamente; egli governa il cielo e la terra per i secoli in eterno.
COLLETTE
Preghiamo. Signore, te ne preghiamo, concedi ai tuoi servi perpetua salute di anima e di corpo; e, per intercessione della beata Vergine Maria, concedici di essere liberati dai mali presenti e di godere delle gioie eterne. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.
Preghiamo. O Dio, che hai ammaestrato i tuoi fedeli con la luce dello Spirito Santo, concedici di sentire correttamente nello stesso Spirito, e di godere sempre della sua consolazione.
Accogli, placato, o Signore le preghiere della tua Chiesa perché, distrutte tutte le avversità e gli errori, ti serva in sicura libertà.
Si possono aggiungere altre due o quattro Orazioni a scelta del Sacerdote, senza Oremus ma l'ultima ha la conclusione.
EPISTOLA
Dal libro della Sapienza.
Eccli 24:14-16
Da principio e prima dei secoli io fui creata, e per tutta l'eternità io non cesserò di essere; nel tabernacolo santo, dinanzi a Lui ho esercitato il mio ministero, poi ebbi fissa dimora in Sion. Nella città santa parimenti posai ed in Gerusalemme è il mio potere. Gettai le mie radici in un popolo illustre, nella porzione del mio Dio, nel suo retaggio, presi dimora tra i santi.
GRADUALE
Tu sei benedetta e venerabile, o Vergine Maria, che senza offesa del pudore sei diventata la Madre del Salvatore. O Vergine Madre di Dio, nel tuo seno, fattosi uomo, si rinchiuse Colui che l'universo non può contenere.
TRATTO
Rallegrati, o Vergine Maria, che da sola vincesti tutte le eresie. Tu hai creduto alle parole dell'arcangelo Gabriele. Tu che, Vergine, generasti l'Uomo-Dio, e dopo il parto, rimanesti Vergine inviolata. Madre di Dio, prega per noi.
VANGELO
Lettura del Santo Vangelo secondo San Luca.
Luc 11:27-28
In quel tempo, mentre Gesù parlava alla folla, avvenne che una donna, tra la folla, alzò la voce e disse: «Beato il seno che ti ha portato e il petto che ti ha nutrito». Ma egli disse: «Beati, piuttosto, coloro che ascoltano la parola di Dio, e la custodiscono».
OFFERTORIO
Preghiamo. Sei davvero beata, o santa Vergine Maria, e degnissima di ogni lode, poiché da te è nato il Sole di giustizia.
SECRETE
Per la tua clemenza, Signore, e per l'intercessione della beata sempre vergine Maria, l'offerta di questo sacrificio giovi alla nostra prosperità e pace nella vita presente e nella futura. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.
Santifica, Te ne preghiamo, o Signore, i doni che Ti vengono offerti, e monda i nostri cuori con la luce dello Spirito Santo.
Proteggi, o Signore, noi che celebriamo i tuoi misteri, perché trattando le cose divine, ti serviamo col corpo e coll’anima.
Si possono aggiungere altre due o quattro Orazioni a scelta del Sacerdote, l'ultima ha la conclusione.
PREFAZIO DELLA BEATA VERGINE MARIA
È veramente degno e giusto, conveniente e salutare, che noi, sempre e in ogni luogo, Ti rendiamo grazie, o Signore Santo, Padre Onnipotente, Eterno Iddio: Te, nella venerazione della Beata sempre Vergine Maria, lodiamo, benediciamo ed esaltiamo. La quale concepí il tuo Unigenito per opera dello Spirito Santo e, conservando la gloria della verginità, generò al mondo la luce eterna, Gesú Cristo nostro Signore. Per mezzo di Lui, la tua maestà lodano gli Angeli, adorano le Dominazioni e tremebonde le Potestà. I Cieli, le Virtú celesti e i beati Serafini la célebrano con unanime esultanza. Ti preghiamo di ammettere con le loro voci anche le nostre, mentre supplici confessiamo dicendo: (Sanctus).
COMUNIONE
Beato il seno della Vergine Maria che portò i! Figlio dell'eterno Padre.
POST-COMUNIONE
Preghiamo. Ricevuti i misteri della nostra salvezza, ti preghiamo, o Signore, di essere ovunque protetti dalla beata sempre vergine Maria, ad onore della quale abbiamo presentato alla tua maestà questo sacrificio. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen,
Preghiamo. Fa, o Signore, che l’infusione dello Spirito Santo purifichi i nostri cuori, e li fecondi con l’intima aspersione della sua grazia.
Ti preghiamo, Signore Iddio nostro, perché Tu non permetta che soggiacciano a umani pericoli coloro cui hai concesso di godere delle divina partecipazione.
Si possono aggiungere altre due o quattro Orazioni a scelta del Sacerdote, senza Oremus ma l'ultima ha la conclusione.
Dall'Anno Liturgico di Dom Guéranger
SABATO DI SESSAGESIMA
La Vergine Immacolata e Mediatrice.
Al termine della precedente settimana, tutta piena dei ricordi della caduta dei nostri progenitori, dopo averne riconosciute in noi le dolorose e inevitabili conseguenze, ci soffermammo ad ammirare questa figlia dell’umanità che, per privilegio della misericordia divina, non fu tocca minimamente dal disonore d’essere concepita nel peccato. In quest’ultimo giorno della settimana, consacrata al pentimento delle colpe personali, di cui ogni uomo, anche il più giusto, è macchiato, veniamo, o Maria, a inginocchiarci ancora davanti a Voi, per venerare in Voi quella santissima creatura che, sola fra tutte, è senz’ombra di peccato.
Tutti abbiamo battuto la via della corruzione, disobbedendo a Dio, violando la sua legge e negandogli tutto ciò che gli era dovuto per seguire i nostri capricci; mentre voi, Specchio di giustizia e di santità, siete sempre cresciuta nella divina Carità, senza mai alterarla col più leggero affievolimento. La grazia del Figlio vostro ha sempre trionfato nel vostro cuore, Vergine fedele. Ora per ora, i vostri profumi sono saliti fino a lui, Mistica Rosa, senza mai perdere la loro soavità. Torre d’avorio, nessuna macchia offuscò mai il vostro incomparabile candore. Casa dalle pareti d’oro, ch’è il simbolo del dono più prezioso, l’amore, voi siete il riverbero del fuoco dello Spirito Santo. Abbiate pietà di noi, che siamo peccatori.
Abbiamo costretto il Signore a pentirsi d’averci creati. Ma in voi, o Maria, terra fra tutte la più fertile, Egli s’è compiaciuto, perché la grazia seminata in voi portò frutti in sovrabbondanza. Compiacetevi, o nostra Sorella, di fecondare anche la terra dei nostri cuori, estirpandovi le spine che possono soffocare la pianta celeste. Siamo infangati di peccato; lavateci con le materne lacrime sparse ai piedi della Croce. Se il Figlio! vostro ci perdona, coprite le cicatrici delle nostre piaghe col vostro manto misericordioso. Forse non temiamo abbastanza il male, perché ci esponiamo sempre a commetterlo: fortificateci, dunque, quando siamo vacillanti nel bene; eccitate nei nostri cuori quella preziosa delicatezza verso l’onore di Dio ed il suo amore, e noi saremo così liberi finalmente dalla pericolosa ricerca di noi stessi che potrebbe ancora perderci.
O Madre di bontà! il diluvio dei nostri peccati minaccia di travolgerci, perciò ci affrettiamo ad entrare nell’Arca tutelare, ch’è per noi un asilo sicuro; e rivolgiamo ancora i nostri sguardi a voi, potente Mediatrice, perché avete il potere di scongiurare la collera del Signore ed arrestare fino all’ultimo istante lo scatenamento delle sue vendette. Affrettatevi a soccorrere il mondo che corre verso la sua rovina; ricordatevi di tanti poveri peccatori che perirebbero senza scampo fra i marosi della sdegnata giustizia divina da loro provocata: e ottenete che tante anime lavate col sangue del Figliol vostro non vadano eternamente perdute.
Prima che venga l’inondazione, siate per tutti, o Maria, la Colomba di pace che recò il ramo d’olivo al placarsi dell’ira divina. Siate l’Arca pacifica sulle nubi del cielo, prima che esse rovescino le loro acque sulla terra. Noi ci rivolgiamo a voi, Regina di misericordia, per implorare grazia e perdono per i nostri peccati, a voi, la cui purità ed innocenza sono inferiori solo alla santità di Dio.
Nessun commento:
Posta un commento