Festa di San Tito Vescovo e Confessore, Doppio minore, colore liturgico bianco. Commemorazione di Santa Dorotea Vergine e Martire.
Primo Sabato del Mese: ricorre la Messa Votiva Privilegiata del Cuore Immacolato di Maria (colore liturgico bianco).
Primi Vespri della Domenica di Sessagesima, Domenica Maggiore di II Classe, Semidoppio, colore liturgico violaceo. Commemorazioni di San Tito e di San Romualdo Abate.
Qui per le peculiarità del Tempo di Settuagesima:
https://loquerequaedecentsanamdoctrinam.blogspot.com/2021/01/introduzione-al-ciclo-di-pasqua-e.html
Al Breviario
All'Ufficio di San Tito:
Antifone e Salmi dal Salterio (3 Notturni a Mattutino, I Schema a Lodi), il resto dal Comune di un Confessore Pontefice. Letture del I Notturno dal Proprio del Tempo (al Sabato nella Settimana di Settuagesima), Letture del II Notturno, IX Lettura, Orazione e commemorazione dal Proprio dei Santi (al 6 Febbraio), prime due Letture del III Notturno dal Comune degli Evangelisti coi Responsori del Comune di un Confessore Pontefice.
Le Antifone si raddoppiano; la prima strofa dell'Inno Iste Confessor a Mattutino termina per <<meruit supremos laudis honores>>, il Suffragio e le Preci si omettono.
All'Ufficio della Domenica:
Ai Vespri Antifone, Salmi e Inno dal Salterio del Sabato, Capitolo, Versetto, Ant. al Magn. e Orazione dal Proprio del Tempo (al Sabati prima della Sessagesima). Commemorazioni dal Proprio dei Santi (al 7 Febbraio).
Le Antifone non si raddoppiano, il Suffragio e le Preci si omettono a causa della commemorazione di San Romualdo (la cui Festa ha rito Doppio).
Al Messale
Messa di San Tito come al 6 Febbraio:
- Gloria
- Due Orazioni:
- La prima della Messa
- La seconda della commemorazione
- Prefazio Comune
- Ite Missa est
- Prologo di San Giovanni
È particolarmente indicato, al posto della Feria, celebrare la Messa Votiva Privilegiata del Cuore Immacolato di Maria come al giorno della festa (22 Agosto) senza commemorazione della Festa:
- Gloria
- Orazione unica della Messa
- Al posto dell'Alleluia si dice il Tratto
- Credo
- Prefazio della Beata Vergine Maria (agli *** inserire Et te in veneratione)
- Ite Missa est
- Prologo di San Giovanni
Letture del Mattutino (in latino)
AD I NOCTURNUM
Lectio 1
De libro Génesis
Gen 5:15-21
Vixit autem Maláleel sexagínta quinque annis, et génuit Jared. Et vixit Maláleel, postquam génuit Jared, octingéntis trigínta annis, et génuit fílios et fílias. Et facti sunt omnes dies Maláleel octingénti nonagínta quinque anni, et mórtuus est. Vixítque Jared centum sexagínta duóbus annis, et génuit Henoch. Et vixit Jared, postquam génuit Henoch, octingéntis annis, et génuit fílios et fílias. Et facti sunt omnes dies Jared nongénti sexagínta duo anni, et mórtuus est. Porro Henoch vixit sexagínta quinque annis, et génuit Mathúsalam.
Lectio 2, Gen 5:22-27
Et ambulávit Henoch cum Deo: et vixit, postquam génuit Mathúsalam, trecéntis annis, et génuit fílios et fílias. Et facti sunt omnes dies Henoch trecénti sexagínta quinque anni. Ambulavítque cum Deo, et non appáruit: quia tulit eum Deus. Vixit quoque Mathúsala centum octogínta septem annis, et génuit Lamech. Et vixit Mathúsala, postquam génuit Lamech, septingéntis octogínta duóbus annis, et génuit fílios et fílias. Et facti sunt omnes dies Mathúsala nongénti sexagínta novem anni, et mórtuus est.
Lectio 3, Gen 5:28-31
Vixit autem Lamech centum octogínta duóbus annis, et génuit fílium: vocavítque nomen eius Noë, dicens: Iste consolábitur nos ab opéribus et labóribus mánuum nostrárum in terra, cui maledíxit Dóminus. Vixítque Lamech, postquam génuit Noë, quingéntis nonagínta quinque annis, et génuit fílios et fílias. Et facti sunt omnes dies Lamech septingénti septuagínta septem anni, et mórtuus est. Noë vero cum quingentórum esset annórum, génuit Sem, Cham et Japheth.
AD II NOCTURNUM
Lectio 4
Titus Cretensium episcopum, vix Pauli Apóstoli verbo christianæ fidei sacramentis mystériisque excultum, ea sanctitátis luce Ecclésiæ tunc vagiénti effulsisse compertum est, ut inter ejusdem Doctoris Géntium discipulos merúerit cooptari. Ascitus in partem óneris prædicatiónis, ádeo evangelizándi ardore, et fidelitate Paulo éxstitit carus, ut ipse, cum venísset Tróadem propter Evangélium Christi, testátus sit non hábuisse requiem spiritui suo, eo quod Titum fratrem suum ibi non invenerit. Et paulo post Macedóniam petens, rursus suam in eum caritátem ita éxprimit: Sed qui consolátur húmiles, consolátus est nos Deus in adventu Titi.
Lectio 5
Quam ob rem Corinthum ab Apóstolo missus, ea sapiéntia et lenitate legatiónis hujus munere functus est, quæ præsertim de fidelium pietáte eleemosynas colligendas ad sublevandam Ecclésiæ Hebræórum inópiam spectabat, ut Corinthios non solum in Christi fide continúerit, sed étiam desidérium, fletum, æmulatiónem inter eos pro Paulo, qui illos primus instituit, excitaverit. Ad effundéndum interim inter gentes linguis locisque distinctas divini verbi semen, plúribus terra marique itinéribus reléctis, magnaque animi firmitáte pro crucis trophæo curis labóribusque exantlátis, una cum duce Paulo Cretæ insulam áppulit. Cum porro huic ecclésiæ epíscopus ab ipso Apóstolo deléctus esset, dubitándum non est quin in eo munere ita versátus sit, ut, juxta ipsíus Pauli præcéptoris mónita, seípsum præbúerit exemplum bonórum operum in doctrina, in integritate, in gravitáte.
Lectio 6
Itaque tamquam lucérna inter eos, qui in idololatríæ et mendaciórum ténebris véluti in umbra mortis sedébant, religiónis jubar diffudit. Traditur eum inter Dálmatas, ut crucis véxillum explicaret, strenue consudasse. Tandem meritórum et diérum plenus, quarto supra nonagesimum anno, pridie Nonas Januarii, pretiósa justórum morte obdormívit in Dómino, et sepúltus est in ecclésia ubi ab Apóstolo minister fuerat constitútus. Hujus nomen, a sancto Joánne Chrysostomo et a sancto Hieronymo præcipue commendátum, Martyrologio Romano eadem die inscriptum legitur: ejus autem festum summus Pontifex Pius nonus ab univérsa Ecclésia celebrari præcepit.
AD III NOCTURNUM
Lectio 7
Léctio sancti Evangélii secúndum Lucam
Luc 10:1-9
In illo témpore: Designávit Dóminus et álios septuagínta duos: et misit illos binos ante fáciem suam, in omnem civitátem et locum, quo erat ipse ventúrus. Et réliqua.
Homilía sancti Gregórii Papæ
Homilia 17 in Evangelia
Dóminus et Salvátor noster, fratres caríssimi, aliquándo nos sermónibus, aliquándo vero opéribus ádmonet. Ipsa étenim facta ejus præcépta sunt: quia dum áliquid tácitus facit, quid ágere debeámus innotéscit. Ecce enim binos in prædicatiónem discípulos mittit: quia duo sunt præcépta caritátis, Dei vidélicet amor, et próximi: et minus quam inter duos cáritas habéri non potest. Nemo enim próprie ad semetípsum habére caritátem dícitur: sed diléctio in álterum tendit, ut cáritas esse possit.
Lectio 8
Ecce enim binos ad prædicándum discípulos Dóminus mittit: quátenus hoc nobis tácitus ínnuat, quia qui caritátem erga álterum non habet, prædicatiónis offícium suscípere nullátenus debet. Bene autem dícitur, quia misit eos ante fáciem suam in omnem civitátem et locum, quo erat ipse ventúrus. Prædicatóres enim suos Dóminus séquitur: quia prædicátio prǽvenit, et tunc ad mentis nostræ habitáculum Dóminus venit, quando verba exhortatiónis præcúrrunt: atque per hoc véritas in mente suscípitur.
Lectio 9
Commemoratio S. Dorotheæ Virginis et Martyris
Doróthea virgo, ex Cæsaréa Cappadociæ, propter Christi confessiónem ab Apricio præside comprehensa, Chrystæ et Callistæ soróribus, quæ a fide defécerant, tradita est, ut eam a propósito removérent. Sed contra factum est; nam eas Doróthea ad cultum christianæ religiónis redúxit, propter quam étiam martyrium suscepérunt. Quare Virgo equuleo diu torta et palmis cæsa, ad extremum cápitis damnata, duplicatam virginitátis et martyrii palmam accepit.
Traduzione italiana delle Letture del Mattutino
I NOTTURNO
Lettura 1
Dal libro del Genesi
Gen 5:15-21
E Malaleel visse sessantacinque anni, ed ebbe Jared. E Malaleel dopo aver avuto Jared, visse ottocentotrent'anni: ed ebbe figli e figlie. E tutta la vita di Malaleel fu di ottocentonovantacinque anni, e poi morì. E Jared visse centosessantadue anni, ed ebbe Enoch. E Jared, dopo aver avuto Enoch, visse ottocent'anni: ed ebbe figli e figlie. E tutta la vita di Jared fu di novecentosessantadue anni, e morì. Ed Enoch visse sessantacinque anni, ed ebbe Matusalemme.
Lettura 2, Gen 5:22-27
Ed Enoch camminò con Dio: e dopo aver avuto Matusalemme, visse trecent'anni: ed ebbe figli e figlie. E tutta la vita di Enoch fu di trecentosessantacinque anni. E camminò con Dio, e disparve: perché Iddio lo rapì. E Matusalemme visse centottantasette anni ed ebbe Lamech. E Matusalemme, dopo aver avuto Lamech, visse settecentottantadue anni: ed ebbe figli e figlie. E tutta la vita di Matusalemme fu di novecentosessantanove anni, e poi morì.
Lettura 3, Gen 5:28-31
E, Lamech visse cent'ottantadue anni, ed ebbe un figlio: cui pose nome Noè, dicendo: Questi ci consolerà nei travagli e nelle fatiche delle nostre mani in questa terra, che il Signore ha maledetta. E Lamech, dopo aver avuto Noè, visse cinquecentonovantacinque anni: ed ebbe figli e figlie. E tutta la vita di Lamech fu di settecentosettantasette anni, e poi morì.
II NOTTURNO
Lettura 4
È risaputo come Tito vescovo dei Cretesi, appena iniziato per bocca dell'Apostolo Paolo ai sacramenti e ai misteri della fede cristiana, rifulse di tale luce di santità nella Chiesa allora nascente, che meritò d'essere annoverato tra i discepoli dello stesso santo Dottore dei Gentili. Chiamato a partecipare all'onere della predicazione, divenne così caro a Paolo per lo zelo nel predicare il Vangelo e per la sua fedeltà, ch'egli, venuto a Troade per il Vangelo di Cristo, dichiarò che il suo spirito non ebbe pace perché non vi trovò Tito, suo fratello. E poco dopo andando in Macedonia, così dimostra di nuovo il suo affetto verso di lui: «Ma colui che consola gli umili, Dio, ha consolato anche noi colla venuta di Tito» 2 Cor 7, 6.
Lettura 5
Perciò inviato dall'Apostolo a Corinto, assolse con tanta sapienza e dolcezza questa missione, che consisteva principalmente nel raccogliere offerte dalla pietà dei fedeli per sollevare la povertà della Chiesa degli Ebrei, che non solo mantenne nella fede di Cristo i Corinti, ma eccitò in essi il desiderio, il pianto, l'emulazione per Paolo, ch'era stato il primo ad istruirli. Dopo aver fatti più viaggi per terra e per mare alfine di spargere la semente della divina parola fra i Gentili diversi per lingua e nazionalità, e dopo aver sostenuto con grande fermezza d'animo cure e fatiche per il trionfo della croce, approdò all'isola di Creta insieme con Paolo suo maestro. Scelto poi dall'Apostolo a vescovo di questa chiesa, non è a dubitare, giusta le istruzioni dello stesso Paolo, ch'egli si diportasse così bene in quella carica, da mostrare in se stesso, giusta il consiglio di Paolo suo maestro, «un modello di buone opere nella dottrina, nell'integrità, nella gravità» Tit. 2, 7.
Lettura 6
Pertanto, come una lucerna, egli diffuse la luce della religione fra coloro che giacevano, quasi sotto l'ombra della morte, nelle tenebre dell'idolatria e della menzogna. È tradizione ch'egli s'affaticasse validamente per inalberare il vessillo della croce fra i Dalmati. Finalmente pieno di meriti e di giorni, a 94 anni, il 4 di Gennaio, s'addormentò nel Signore colla preziosa morte dei giusti, e fu sepolto nella chiesa dove l'Apostolo l'avea stabilito prete. Il suo nome elogiato specialmente da san Giovanni Crisostomo e da san Girolamo, si legge lo stesso giorno nei Martirologio Romano: e Pio IX ordinò che la sua festa fosse celebrata da tutta la Chiesa.
III NOTTURNO
Lettura 7
Dal Vangelo secondo Luca
Luca 10:1-9
In quel tempo il Signore designò altri settanta due discepoli e li mandò a due a due davanti a sé, in ogni città e luogo dove egli stava per andare. Eccetera.
Omelia di s. Gregorio papa
Omelia 17ma sui Vangeli.
Il Signore e Salvatore nostro, fratelli carissimi, ci avvisa ora con parole ed ora con opere. Infatti le sue opere sono precetti; e, quando fa qualche cosa, anche senza dir nulla, ci mostra quello che dobbiamo fare noi. Ecco, dunque, egli manda i discepoli a predicare a due a due, perché sono due i precetti della carità, cioè l'amor di Dio e l'amor del prossimo, e bisogna essere almeno in due per poter praticare la carità. Infatti propriamente parlando, non si esercita la carità verso se stessi; ma l'amore, perché possa essere carità, deve avere per oggetto un altro.
Lettura 8
Ecco dunque che il Signore manda i discepoli a predicare a due a due, insinuandoci così tacitamente come, chi non ha carità verso gli altri, in nessun modo deve assumersi l'ufficio della predicazione. E con ragione si dice che li mandò davanti a sé in ogni città e luogo dove egli stava per andare. Infatti il Signore segue i suoi predicatori; la predicazione infatti precede, e allora il Signore viene ad abitare nell'anima nostra, quando è preceduto dalle parole di coloro che ci esortano; ed è così che la verità è ricevuta dallo spirito.
Lettura 9
Commemorazione di S. Dorotea Vergine e Martire
Dorotea vergine, di Cesarea di Cappadocia, arrestata dal governatore Apricio perché confessava Cristo, fu consegnata alle sorelle Crista e Callista che avevano abbandonata la fede, affinché le facessero cambiare risoluzione. Ma avvenne il contrario; perché Dorotea le ricondusse alla pratica della religione cristiana, per la quale soffrirono anche il martirio. Perciò la Vergine tormentata lungamente sul cavalletto, schiaffeggiata e condannata finalmente ad aver mozza la testa, ricevé la doppia palma della verginità e del martirio.
Ad Primam: il Martirologio del 7 Febbraio 2021.
Septimo Idus Februarii, vigesima quarta.
INTROITUS
Státuit ei Dóminus testaméntum pacis, et príncipem fecit eum: ut sit illi sacerdótii dígnitas in ætérnum. --- Meménto, Dómine, David: et omnis mansuetúdinis ejus. --- Glória Patri --- Státuit ei Dóminus testaméntum pacis, et príncipem fecit eum: ut sit illi sacerdótii dígnitas in ætérnum.
COLLECTAE
Orémus. Deus, qui beátum Titum Confessórem tuum atque Pontíficem apostólicis virtútibus decorásti: ejus méritis et intercessióne concéde; ut, juste et pie vivéntes in hoc sǽculo, ad cœléstem pátriam perveníre mereámur. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.
Orémus. Indulgéntiam nobis, quǽsumus, Dómine, beáta Dorothéa Virgo et Martyr implóret: quæ tibi grata semper éxstitit, et mérito castitátis, et tuæ professióne virtútis. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.
EPISTOLA
Léctio libri Sapiéntiæ
Eccli 44:16-27; 45, 3-20
Ecce sacérdos magnus, qui in diébus suis plácuit Deo, et invéntus est justus: et in témpore iracúndiæ factus est reconciliátio. Non est invéntus símilis illi, qui conservávit legem Excélsi. Ideo jurejurándo fecit illum Dóminus créscere in plebem suam. Benedictiónem ómnium géntium dedit illi, et testaméntum suum confirmávit super caput ejus. Agnóvit eum in benedictiónibus suis: conservávit illi misericórdiam suam: et invenit grátiam coram óculis Dómini. Magnificávit eum in conspéctu regum: et dedit illi corónam glóriæ. Státuit illi testaméntum ætérnum, et dedit illi sacerdótium magnum: et beatificávit illum in glória. Fungi sacerdótio, et habére laudem in nómine ipsíus, et offérre illi incénsum dignum in odórem suavitátis.
GRADUALE
Ecce sacérdos magnus, qui in diébus suis plácuit Deo. Non est invéntus símilis illi, qui conserváret legem Excélsi.
TRACTUS
Beátus vir, qui timet Dóminum: in mandátis ejus cupit nimis. Potens in terra erit semen ejus: generátio rectórum benedicétur. Glória et divítiæ in domo ejus: et justítia ejus manet in sǽculum sǽculi.
EVANGELIUM
Sequéntia ✠ sancti Evangélii secundum Lucam
Luc 10:1-9
In illo témpore: Designávit Dóminus et álios septuagínta duos: et misit illos binos ante fáciem suam in omnem civitátem et locum, quo erat ipse ventúrus. Et dicebat illis: Messis quidem multa, operárii autem pauci. Rogáte ergo Dóminum messis, ut mittat operários in messem suam. Ite: ecce, ego mitto vos sicut agnos inter lupos. Nolíte portáre sácculum neque peram neque calceaménta; et néminem per viam salutavéritis. In quamcúmque domum intravéritis, primum dícite: Pax huic dómui: et si ibi fúerit fílius pacis, requiéscet super illum pax vestra: sin autem, ad vos revertátur. In eádem autem domo manéte, edéntes et bibéntes quæ apud illos sunt: dignus est enim operárius mercéde sua. Nolíte transíre de domo in domum. Et in quamcúmque civitátem intravéritis, et suscéperint vos, manducáte quæ apponúntur vobis: et curáte infírmos, qui in illa sunt, et dícite illis: Appropinquávit in vos regnum Dei.
OFFERTORIUM
Orémus. Invéni David servum meum, óleo sancto meo unxi eum: manus enim mea auxiliábitur ei, et bráchium meum confortábit eum.
SECRETAE
Sancti tui, quǽsumus, Dómine, nos úbique lætíficent: ut, dum eórum mérita recólimus, patrocínia sentiámus. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.
Hóstias tibi, Dómine, beátæ Dorótheæ Vírginis et Mártyris tuæ dicatas méritis, benígnus assúme: et ad perpétuum nobis tríbue proveníre subsídium. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.
PRAEFATIO COMMUNIS
Vere dignum et justum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias agere: Dómine sancte, Pater omnípotens, ætérne Deus: per Christum, Dóminum nostrum. Per quem majestátem tuam laudant Angeli, adórant Dominatiónes, tremunt Potestátes. Coeli coelorúmque Virtútes ac beáta Séraphim sócia exsultatióne concélebrant. Cum quibus et nostras voces ut admitti jubeas, deprecámur, súpplici confessione dicéntes: (Sanctus).
COMMUNIO
Fidélis servus et prudens, quem constítuit dóminus super famíliam suam: ut det illis in témpore trítici mensúram.
POSTCOMMUNIO
Orémus. Præsta, quǽsumus, omnípotens Deus: ut, de percéptis munéribus grátias exhibéntes, intercedénte beáto Tito Confessóre tuo atque Pontífice, benefícia potióra sumámus. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.
Orémus. Divíni múneris largitáte satiáti, quǽsumus, Dómine, Deus noster: ut, intercedénte beáta Dorothéa Vírgine et Mártyre tua, in ejus semper participatióne vivámus. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.
Traduzione italiana
INTROITO
Il Signore ha stabilito con lui un'alleanza di pace e ne ha fatto un principe: e cosi durerà per sempre la sua dignità sacerdotale. --- Ricordati, Signore, di David e di tutta la pietà sua. --- Gloria --- Il Signore ha stabilito con lui un'alleanza di pace e ne ha fatto un principe: e cosi durerà per sempre la sua dignità sacerdotale.
COLLETTE
Preghiamo. O Dio, che hai ornato di virtù apostoliche il beato Tito, vescovo e confessore tuo; concedici che, per i suoi meriti e per la sua intercessione, vivendo in pietà e giustizia, meritiamo di raggiungere la patria celeste. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.
Preghiamo. O Signore, implori per noi clemenza la beata Dorotèa vergine e martire, la quale ti fu sempre accetta e per il merito della castità e per la fiducia nella tua potenza. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.
EPISTOLA
Lettura del libro della Sapienza.
Eccli 44:16-27; 45, 3-20.
Ecco il gran sacerdote che nei suoi giorni piacque a Dio, e fu trovato giusto, e nel giorno dell'ira fu strumento di conciliazione. Nessuno fu simile a lui nel conservare la legge dell'Eccelso. Per questo, con giuramento, il Signore gli assicurò la gloria nella sua stirpe. A lui diede la benedizione di tutti gli antenati, e confermò il suo patto sopra il capo di lui. Lo riconobbe con le sue benedizioni; conservò per lui la sua misericordia, e trovò grazia agli occhi del Signore. Lo glorificò al cospetto dei re, e gli mostrò la sua gloria. Fece con lui un patto eterno, e gli diede un grande sacerdozio, lo rese invidiabile nel suo onore. Gli fece compiere le funzioni sacerdotali ed avere gloria nel suo nome, e offrirgli un degno sacrificio di incenso, di soave profumo.
GRADUALE
Ecco il gran sacerdote che nei suoi giorni piacque a Dio Nessuno fu simile a lui nel conservare la legge dell'Eccelso.
TRATTO
Beato l'uomo che teme il Signore, e molto si compiace nei suoi comandi. Sarà forte sulla terra la sua prole e benedetta la generazione dei giusti. Nella sua casa gloria e ricchezza, la sua giustizia sta per sempre.
VANGELO
Lettura del Santo Vangelo secondo San Luca.
Luc 10:1-9.
In quel tempo: Il Signore scelse anche altri settantadue discepoli e li mandò a due a due innanzi a sé in ogni città e luogo dove egli era per andare. E diceva loro: «La messe è molta, ma gli operai sono pochi. Pregate dunque il padrone della messe che mandi operai per la sua mietitura. Andate! Ecco, io vi mando come agnelli in mezzo a lupi. Non portate né borsa, né sacca, né sandali; e per la strada non salutate nessuno. In qualunque casa entrerete, dite prima di tutto: “Pace a questa casa”. E se ci sarà un figlio di pace riposerà su di lui la pace vostra, altrimenti ritornerà a voi. E nella stessa casa restate, mangiando e bevendo di quel che vi dànno; perché l'operaio è degno della sua mercede. Non girate di casa in casa. E in qualunque città entrerete, se vi accolgono, mangiate di quel che vi sarà messo davanti e guarite gli infermi che ci sono, e dite loro: “Sta per venire a voi il Regno di Dio”».
OFFERTORIO
Preghiamo. Ho trovato Davide mio servo; l'ho consacrato col mio sacro olio; sicché sia sempre con lui la mia mano, e il mio braccio gli dia forza.
SECRETE
Signore, i tuoi santi ovunque ci rallegrino; affinché mentre ne ricordiamo i meriti ne esperimentiamo il patrocinio. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.
O Signore, accetta benigno i doni che ti offriamo in onore della beata Dorotèa vergine e martire, e fa' che ci siano di perpetuo aiuto. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.
PREFAZIO COMUNE
È veramente cosa buona e giusta, nostro dovere e fonte di salvezza, rendere grazie sempre e dovunque a te, Signore, Padre santo, Dio onnipotente ed eterno, per Cristo nostro Signore. Per mezzo di lui gli Angeli lodano la tua gloria, le Dominazioni ti adorano, le Potenze ti venerano con tremore. A te inneggiano i Cieli, gli Spiriti celesti e i Serafini, uniti in eterna esultanza. Al loro canto concedi, o Signore, che si uniscano le nostre umili voci nell'inno di lode: (Sanctus).
COMUNIONE
Fedele e saggio è il servitore che il Signore ha preposto alla sua casa: perché al tempo conveniente dia il cibo che spetta a ciascuno.
POST-COMUNIONE
Preghiamo. O Dio onnipotente, concedici, te ne preghiamo, che, mentre ti ringraziamo dei doni ricevuti, per intercessione del beato Tito confessore tuo e vescovo, ne riceviamo dei maggiori. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.
Preghiamo. Nutriti dall'abbondanza del dono divino, ti preghiamo, o Signore nostro Dio, per l'intercessione della tua santa vergine e martire Dorotèa, di farci vivere sempre in questa comunione. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.
Parti proprie della Messa Votiva Privilegiata del Cuore Immacolato di Maria
INTROITUS
Adeámus cum fidúcia ad thronum grátiæ, ut misericórdiam consequámur, et grátiam inveniámus in auxílio opportúno --- Eructávit cor meum verbum bonum: dico ego ópera mea regi. --- Glória Patri. --- Adeámus cum fidúcia ad thronum grátiæ, ut misericórdiam consequámur, et grátiam inveniámus in auxílio opportúno
COLLECTA
Orémus. Omnípotens sempitérne Deus, qui in Corde beátæ Maríæ Vírginis dignum Spíritus Sancti habitáculum præparásti: concéde propítius; ut ejúsdem immaculáti Cordis festivitátem devóta mente recoléntes, secúndum cor tuum vívere valeámus. Per Dominum nostrum Jesum Christum, Filium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.
EPISTOLA
Léctio libri Sapiéntiæ.
Eccli 24:23-31
Ego quasi vitis fructificávi suavitátem odóris: et flores mei, fructus honóris et honestátis. Ego mater pulchræ dilectiónis, et timóris, et agnitiónis, et sanctæ spei. In me grátia omnis viæ et veritátis: in me omnis spes vitæ, et virtútis. Transíte ad me omnes qui concupíscitis me, et a generatiónibus meis implémini. Spíritus enim meus super mel dulcis, et heréditas mea super mel et favum. Memória mea in generatiónes sæculórum. Qui edunt me, adhuc esúrient: et qui bibunt me, adhuc sítient. Qui audit me, non confundétur: et qui operántur in me, non peccábunt. Qui elúcidant me, vitam ætérnam habébunt.
GRADUALE
Exsultábit cor meum in salutári tuo: cantábo Dómino, qui bona tríbuit mihi: et psallam nómini Dómini altíssimi. Mémores erunt nóminis tui in omni generatióne et generatiónem: proptérea pópuli confitebúntur tibi in ætérnum.
TRACTUS
Nunc ergo, filii, audite me: Beati, qui custodiunt vias meas. Audite disciplinam et estote sapientes, et nolite abjicere eam. Beatus homo qui audit me, et qui vigilat ad fores meas cotidie, et observat ad postes ostii mei. Qui me invenerit, inveniet vitam, et hauriet salutem a Domino.
EVANGELIUM
Sequéntia ✠ sancti Evangélii secúndum Joánnem.
Joann 19:25-27
In illo témpore: Stabant iuxta crucem Jesu mater ejus, et soror matris ejus María Cléophæ, et María Magdaléne. Cum vidísset ergo Jesus matrem, et discípulum stantem, quem diligébat, dicit matri suæ: Múlier, ecce fílius tuus. Deinde dicit discípulo: Ecce mater tua. Et ex illa hora accépit eam discípulus in sua.
OFFERTORIUM
Exsultávit spíritus meus in Deo salutári meo; quia fecit mihi magna qui potens est, et sanctum nomen ejus.
SECRETA
Majestáti tuæ, Dómine, Agnum immaculátum offeréntes, quaesumus: ut corda nostra ignis ille divínus accéndat, cui Cor beátæ Maríæ Vírginis ineffabíliter inflammávit. Per eundem Dominum nostrum Jesum Christum filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.
PRAEFATIO DE BEATA MARIA VIRGINE
Vere dignum et iustum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubique grátias ágere: Dómine sancte, Pater omnípotens, ætérne Deus: Et te in veneratione beátæ Maríæ semper Vírginis collaudáre, benedícere et prædicáre. Quæ et Unigénitum tuum Sancti Spíritus obumbratióne concépit: et, virginitátis glória permanénte, lumen ætérnum mundo effúdit, Iesum Christum, Dóminum nostrum. Per quem maiestátem tuam laudant Angeli, adórant Dominatiónes, tremunt Potestátes. Coeli coelorúmque Virtútes ac beáta Séraphim sócia exsultatióne concélebrant. Cum quibus et nostras voces ut admitti iubeas, deprecámur, súpplici confessióne dicéntes: (Sanctus)
COMMUNIO
Dixit Jesus matri suæ: Múlier, ecce fílius tuus: deinde dixit discípulo: Ecce mater tua. Et ex illa hora accépit eam discípulus in sua.
POSTCOMMUNIO
Orémus. Divínis refécti munéribus te, Dómine, supplíciter exorámus: ut beátæ Maríæ Vírginis intercessióne, cuius immaculáti Cordis solémnia venerándo égimus, a præséntibus perículis liberáti, ætérnæ vitæ gáudia consequámur. Per Dominum nostrum Jesum Christum, Filium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.
Traduzione italiana
INTROITO
Accostiamoci al trono delle grazia con piena e sicura fiducia, per avere misericordia e trovare grazia che ci soccorrano al tempo opportuno. --- Vibra nel mio cuore un ispirato pensiero, mentre al Sovrano canto il mio poema. --- Gloria --- Accostiamoci al trono della grazia con piena e sicura fiducia, per avere misericordia e trovare grazia che ci soccorrano al tempo opportuno.
COLLETTA
Preghiamo. O Dio onnipotente ed eterno, che nel cuore della beata Vergine Maria hai preparato una degna dimora allo Spirito Santo: concedi a noi di celebrare con spirito devoto la festa del suo cuore immacolato e di vivere come piace al tuo cuore. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.
EPISTOLA
Lettura del Libro della Sapienza.
Eccli 24:23-31
Come una vite, io produssi pampini di odore soave, e i miei fiori diedero frutti di gloria e di ricchezza. Io sono la madre del bell'amore, del timore, della conoscenza e della santa speranza. In me si trova ogni grazia di dottrina e di verità, in me ogni speranza di vita e di virtù. Venite a me, voi tutti che mi desiderate, e dei miei frutti saziatevi. Poiché il mio spirito è più dolce del miele, e la mia eredità più dolce di un favo di miele. Il mio ricordo rimarrà per volger di secoli. Chi mangia di me, avrà ancor fame; chi beve di me, avrà ancor sete. Chi mi ascolta, non patirà vergogna; chi agisce con me, non peccherà; chi mi fa conoscere, avrà la vita eterna.
GRADUALE
Il mio cuore esulta nella tua salvezza. Canterò al Signore perché mi ha beneficato, inneggerò al nome del Signore, l'Altissimo. Ricorderanno il tuo nome di generazione in generazione, e i popoli ti loderanno nei secoli per sempre.
TRATTO
Laonde, figliuoli, ascoltatemi: Beati, quelli che custodiscono le mie vie. Ascoltate l'esortazione e siate saggi, non trascuratela! Beato l'uomo che mi ascolta, veglia ogni giorno alle mie porte, e custodisce attentamente la soglia del mio uscio. Infatti, chi trova me trova la vita, e ottiene la salvezza dal Signore
VANGELO
Lettura del Santo Vangelo secondo San Giovanni.
Giov 19:25-27
In quel tempo, stavano presso la croce di Gesù sua madre, la sorella di sua madre, Maria di Clèofa, e Maria Maddalena. Gesù, dunque, vedendo la madre e accanto a lei il discepolo che amava, disse a sua madre: «Donna, ecco tuo figlio». Poi disse al discepolo: «Ecco tua madre». E da quell'ora il discepolo la prese con sé.
OFFERTORIO
L'anima mia esulta perché Dio è mio Salvatore, perché il Potente ha operato per me grandi cose e il Nome di Lui è Santo.
SECRETA
Offrendo alla tua maestà l'Agnello immacolato, noi ti preghiamo, o Signore: accenda i nostri cuori quel fuoco divino che ha infiammato misteriosamente il cuore della beata Vergine Maria. Per il medesimo nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.
PREFAZIO DELLA BEATA VERGINE MARIA
È veramente degno e giusto, conveniente e salutare, che noi, sempre e in ogni luogo, Ti rendiamo grazie, o Signore Santo, Padre Onnipotente, Eterno Iddio: Te, nella Festività della Beata sempre Vergine Maria, lodiamo, benediciamo ed esaltiamo. La quale concepì il tuo Unigenito per opera dello Spirito Santo e, conservando la gloria della verginità, generò al mondo la luce eterna, Gesù Cristo nostro Signore. Per mezzo di Lui, la tua maestà lodano gli Angeli, adorano le Dominazioni e tremebonde le Potestà. I Cieli, le Virtù celesti e i beati Serafini la celebrano con unanime esultanza. Ti preghiamo di ammettere con le loro voci anche le nostre, mentre supplici confessiamo dicendo: (Sanctus).
COMUNIONE
Gesù disse a sua Madre: «Donna, ecco il Figlio tuo». Poi al discepolo disse: «Ecco la Madre tua». E da quell'ora il discepolo la prese con sé.
POST-COMUNIONE
Preghiamo. Nutriti dai doni divini, ti supplichiamo, o Signore, a noi che abbiamo celebrato devotamente la festa del suo Cuore immacolato, concedi, per l'intercessione della beata vergine Maria: di essere liberati dai pericoli di questa vita e di ottenere la gioia della vita eterna. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.
Dall'Anno Liturgico di Dom Guéranger
6 FEBBRAIO SAN TITO VESCOVO E CONFESSORE
Un discepolo di san Paolo.
Oggi si presenta alla nostra venerazione un Vescovo dell’epoca apostolica, discepolo di san Paolo. Sono poco note le sue gesta; ma per avere a lui indirizzato una delle sue lettere, il Dottore delle Genti l’ha reso immortale. Ovunque fu e sarà portata la fede di Cristo, Tito, così come Timoteo, sarà conosciuto dai fedeli; fino alla consumazione dei tempi la santa Chiesa consulterà con sommo rispetto questa Lettera indirizzata ad un semplice Vescovo dell’isola di Creta, ma dettata dallo Spirito Santo, e per ciò stesso destinata a far parte del corpo delle sacre Scritture che contengono la parola di Dio. I consigli e le norme racchiuse in questa ammirevole Lettera, furono la regola sovrana del santo Vescovo cui Paolo dedicò una si affettuosa tenerezza. Tito ebbe il vanto d’aver fondato il Cristianesimo in quell’isola ove il paganesimo aveva una delle sue principali piazzeforti. Sopravvisse al maestro immolato a Roma dalla spada di Nerone; e come san. Giovanni ad Efeso, s’addormentò tranquillamente in una felice vecchiaia, circondato dalla venerazione della cristianità che aveva fondata. Della sua vita vi sono poche tracce; ma quei pochi cenni che ci restano danno l’idea di uno di quegli uomini di virtù superiore che Dio scelse in principio, per farne una delle principali colonne della sua Chiesa .
Preghiera.
O santo discepolo di Paolo, la santa Chiesa ha voluto che un giorno nell’anno fosse dedicato a celebrare le tue virtù e ad implorare il tuo patrocinio; sii propizio ai fedeli che glorificano il divino Spirito per i doni che ripose in te. Tu hai adempiuto con zelo e costanza l’ufficio pastorale, in modo che tutti i particolari che Paolo enumera nell’Epistola che a te indirizzò, necessari a costituire il carattere del Vescovo, si sono riuniti nella tua persona. Ricorda la Chiesa militante, di cui sostenesti i primi passi. La quale spesso dovette passare giorni tristi; ma trionfò sempre d’ogni ostacolo, e continuando il suo cammino raccogliendo le anime e dirigendole allo Sposo celeste, fino all’ora ch’egli verrà ad arrestare il tempo e ad aprire le porte dell’eternità. Fino a quando l’ora non sarà suonata, noi contiamo, o Tito, sul tuo valido aiuto; dall’alto del cielo, salva le anime mediante la tua intercessione, come le salvasti quaggiù in mezzo alle tue fatiche. Ottienici da Gesù dei Pastori simili a te; riporta la Croce nell’isola da te conquistata alla vera fede, sulla quale oggi s’abbatte l’ombra dell’infedeltà e la rovina dello scisma; fa’ sì che la cristianità dell’Oriente si ravvisi e torni finalmente ad aspirare all’unità, che sola può preservarla dalla dissoluzione completa.
LO STESSO GIORNO 6 FEBBRAIO SANTA DOROTEA, VERGINE E MARTIRE
Eroismo della donna cristiana.
Anche oggi una delle più amabili Spose di Cristo ci viene a consolare con la sua presenza: santa Dorotea, la vergine che sparge i più bei prodigi lungo il cammino che la conduce al martirio. Solo la nostra religione ci offre questi ammirevoli spettacoli, in cui la donna mostra una forza che sorpassa talvolta quella dei più valorosi martiri; quasi che Dio si compiaccia nello schiacciare la testa del nemico sotto la medesima debolezza del piede che Satana teme. La inimicizia fra la donna e il serpente provocò, negli annali della Chiesa, le lotte in cui l’Angelo ribelle soccombe con tanta maggior vergogna e rabbia, in quanto il suo vincitore gli pareva meno degno di suscitare le sue apprensioni. Egli ora dovrà sapere, dopo tante dolorose esperienze, quanto debba temere la donna cristiana; e noi, che contiamo tante eroine tra gli antenati della nostra famiglia, dobbiamo esserne fieri ed aver cara la loro memoria. Confidiamo dunque nella loro costante protezione, perché esse sono potenti sul cuore di Dio. Fra loro, Dorotea occupa uno dei primi posti: glorifichiamo la sua vittoria e meritiamone il soccorso.
VITA. – Santa. Dorotea, vergine di Cesarea, in Cappadocia, fu presa e martirizzata per ordine del governatore Apricio, alla fine del m secolo. La sua Passione ci riferisce che un ufficiale, di nome Teofilo, vedendola pregare il suo divino Sposo, scherzando, le avrebbe chiesto d’inviargli dal suo giardino dei fiori e dei frutti. Poco dopo, un fanciullo bellissimo recò tre rose e tre pomi a Teofilo, il quale immediatamente confessò la divinità di Cristo e subì un glorioso martirio. Il carattere leggendario della sua Passione contribuì a rendere celebre il nome e il culto della santa.
Preghiera.
Fedele alle tue promesse e nel possesso dei tuoi desideri, non dimenticare gli abitanti della terra. Teofilo lo provò; ma il più bei dono che ti compiacesti offrirgli non fu il cesto dei fiori e dei frutti ottenuti in forza della tua parola; ma il dono della fede e la perseveranza nel combattimento furono beni molto più preziosi. O Vergine! mandaci i tuoi doni: abbiamo bisogno di coraggio per romperla col mondo e con le nostre passioni; abbiamo bisogno di convertirci e di tornare a Dio, destinati a partecipare a quella felicità che tu già godi e della quale non possiamo partecipare se non mediante la penitenza. Sostienici, fortificaci affinché, nel giorno di Pasqua, le nostre anime, lavate nel sangue dell’agnello, siano fragranti come quei bei frutti e rosse come quelle rose di cielo che la tua mano colse in favore d’un mortale.
SABATO DI SETTUAGESIMA
Il peccato originale e l’Immacolata Concezione.
Il castigo decretato contro i nostri progenitori doveva coinvolgere tutta la loro discendenza. Ma per quanto fossero severe le pene, la più dura ed umiliante era la trasmissione del peccato originale, che avrebbe corrotto il genere umano fino all’ultima generazione.
I meriti del promesso Redentore potranno certamente applicarsi a ciascun uomo, secondo il piano stabilito da Dio; ma questa generazione spirituale, cancellando per sempre la lebbra che ci copriva, e restituendo all’uomo i diritti della divina figliolanza, non farà scomparire completamente tutte le cicatrici della nostra ferita mortale. Scampati dalla morte e restituiti alla vita, saremo sempre malati. L’ignoranza ottenebra lo spirito circa i supremi interessi che dovrebbero occupare tutti i nostri pensieri, ed una deplorevole inclinazione ci porta ad amare le illusioni. La concupiscenza riduce sempre l’anima schiava del corpo, e per sfuggire a tale abiezione la vita dell’uomo sarà una lotta senza quartiere. Lo spiccato amore all’indipendenza ci porta continuamente a desiderare di liberarci da ogni asservimento, come se non fossimo precisamente creati per servire. Il male diventa un fascino potente e la virtù ci ripaga in questo mondo con la semplice soddisfazione del dovere compiuto.
Perciò vi salutiamo pieni d’ammirazione ed amore, o Voi che siete la più pura creatura di Dio, e insieme nostra sorella! Figlia di Eva, voi non foste concepita nel peccato, e siete l’onore della nostra umanità. Scorre nelle vostre vene il sangue della prima Genitrice e il nostro. Siete, sì, la carne della nostra carne, ma siete Immacolata. Il decreto che ci condannava al marchio indelebile dell’eterna infamia non poteva mai riguardare la vostra purissima Concezione; il giorno che il vostro piede vittorioso schiacciò il capo al serpente, anch’esso comprese che non avrebbe mai potuto avere alcun diritto su di voi. In voi, o Maria, veneriamo la nostra natura, bella come uscì dalle mani di Dio, perché siete lo Specchio dell’eterna giustizia.
Nell’inclito splendore della vostra santità, ricordatevi di noi, gementi sotto il giogo e le conseguenze d’una colpa che non avete neppure lontanamente in comune con noi. Siete l’irreconciliabile nemica del serpente: vegliate su di noi, affinché il suo morso avvelenato non ci tocchi mai. Concepiti nel peccato e partoriti nel dolore, fate che la nostra vita non incorra mai nella maledizione divina. Condannati alla fatica, alla sofferenza ed alla morte, che la nostra espiazione ci sia salutare, per i vostri meriti ed il vostro aiuto. Sempre trascinati dalle cattive inclinazioni del cuore, ubriacati del presente, così facili a dimenticare e pronti ad ingannare noi stessi, il mostro del male ci divorerebbe continuamente, se non ci fosse elargita ad ogni istante la grazia del vostro Divin Figliolo, che ci fa trionfare di tutti i nemici interni ed esterni. Voi che siete Immacolata, e siete la Madre della divina grazia, ottenetecela sempre più abbondante e versatela su tutti coloro che si gloriano d’avere lo stesso vostro sangue.
Nessun commento:
Posta un commento