16 marzo 2021

Mercoledì 17 Marzo 2021 nella liturgia



Festa di San Patrizio, Vescovo e Confessore, Doppio minore, colore liturgico bianco. Commemorazione del Mercoledì nella IV Settimana di Quaresima. Giorno di digiuno.

I Vespri si dividono e a partire dal Capitolo sono di San Cirillo di Gerusalemme Vescovo, Confessore e Dottore della Chiesa, Doppio minore, colore liturgico bianco. Commemorazioni di San Patrizio e della Feria.


Qui per le peculiarità del Tempo di Quaresima:

https://loquerequaedecentsanamdoctrinam.blogspot.com/2021/02/dispensa-di-liturgia-sul-tempo-di.html


Al Breviario

All'Ufficio di San Patrizio:

Antifone e Salmi dal Salterio (3 Notturni a Mattutino, I Schema a Lodi), il resto dal Comune di un Confessore Pontefice. Letture del I Notturno e prime due Letture del III Notturno dal Comune, Letture del II Notturno e Orazione dal Proprio dei Santi (al 17 Marzo), IX Lezione e commemorazione della Feria dal Proprio del Tempo.

La prima strofa dell'Inno Iste Confessor a Mattutino termina con <<meruit beatas scandere sedes>>. Le Antifone si raddoppiano, Suffragio e le Preci si omettono.

All'Ufficio di San Cirillo:

Dal Capitolo si riprendono i Primi Vespri del Comune di un Confessore Pontefice; Ant. al Magnificat, Orazione e commemorazione dal Proprio dei Santi (al 18 Marzo), commemorazione della Feria dal Proprio del Tempo.

Le Antifone si raddoppiano; la prima strofa dell'Inno Iste Confessor a Vespri termina con <<meruit beatas scandere sedes>>; Suffragio e le Preci si omettono.


Al Messale

Messa Statuit dal Comune di un Confessore Pontefice con le Orazioni come al 17 Marzo:

  • Gloria
  • Due Orazioni:
    • La prima della Messa
    • La seconda è la commemorazione della Feria (come Colletta si dice l'Orazione Deus qui justis)

  • Prefazio di Quaresima
  • Ite Missa est
  • L'ultimo Vangelo è quello della Messa della Feria

Le Messe private possono anche essere della Feria (ha struttura simile al Mercoledì delle Quattro Tempora: dopo il Kyrie si dice un'Orazione seguita da Profezia, Graduale e Colletta, poi Colletta di di San Patrizio; Tratto, Prefazio di Quaresima, Oratio super populum, Benedicamus Domino, Prologo di San Giovanni).


Letture del Mattutino (in latino)

AD I NOCTURNUM

Lectio 1

De Epístola prima beáti Pauli Apóstoli ad Timótheum

1 Tim 3:1-7

Fidélis sermo: si quis episcopátum desíderat, bonum opus desíderat. Opórtet ergo epíscopum irreprehensíbilem esse, uníus uxóris virum, sóbrium, prudéntem, ornátum, pudícum, hospitálem, doctórem, non vinoléntum, non percussórem, sed modéstum; non litigiósum, non cúpidum, sed suæ dómui bene præpósitum, fílios habéntem súbditos cum omni castitáte. Si quis autem dómui suæ præésse nescit, quómodo Ecclésiæ Dei diligéntiam habébit? Non neóphytum, ne in supérbiam elátus, in judícium íncidat diáboli. Opórtet autem illum et testimónium habére bonum ab iis qui foris sunt, ut non in oppróbrium íncidat, et in láqueum diáboli.

Lectio 2

De Epístola ad Titum

Titus 1:7-11

Opórtet enim epíscopum sine crímine esse, sicut Dei dispensatórem: non supérbum, non iracúndum, non vinoléntum, non percussórem, non turpis lucri cúpidum: sed hospitálem, benígnum, sóbrium, justum, sanctum, continéntem, amplecténtem eum, qui secúndum doctrínam est, fidélem sermónem: ut potens sit exhortári in doctrína sana, et eos qui contradícunt, argúere. Sunt enim multi étiam inobediéntes, vaníloqui, et seductóres: máxime qui de circumcisióne sunt: quos opórtet redárgui: qui univérsas domos subvértunt, docéntes quæ non opórtet, turpis lucri grátia.

Lectio 3, Titus 2:1-8

Tu autem lóquere quæ decent sanam doctrínam: senes ut sóbrii sint, pudíci, prudéntes, sani in fide, in dilectióne, in patiéntia: anus simíliter in hábitu sancto, non criminatríces, non multo vino serviéntes, bene docéntes: ut prudéntiam dóceant adolescéntulas, ut viros suos ament, fílios suos díligant, prudéntes, castas, sóbrias, domus curam habéntes, benígnas, súbditas viris suis, ut non blasphemétur verbum Dei. Iúvenes simíliter hortáre ut sóbrii sint. In ómnibus teípsum præbe exémplum bonórum óperum, in doctrína, in integritáte, in gravitáte, verbum sanum, irreprehensíbile: ut is qui ex advérso est, vereátur, nihil habens malum dícere de nobis.

AD II NOCTURNUM

Lectio 4

Patricius, Hiberniæ dictus Apostolus, Calphurnio patre, matre Conchessa sancti Martini Turonensis episcopi, ut perhibent, consanguinea, majori in Britannia natus, puer in barbarorum sæpius incidit captivitatem. Eo in statu, pascendis gregibus præpositus jam tum futuræ sanctitatis specimen præbuit: fidei namque, divinique timoris et amoris spiritu repletus, antelucano tempore per nives, gelu ac pluvias ad preces Deo fundendas, impiger consurgebat; solitus centies interdiu, centiesque noctu Deum orare. A servitute tertio exemptus, et inter clericos relatus, in divinis lectionibus longo se tempore exercuit. Galliis, Italia, insulisque Tyrrheni maris labore summo peragratis, divino tandem monitu ad Hibernorum salutem advocatur; et facta a beato Cælestino Papa Evangelii nuntiandi potestate, consecratusque episcopus, in Hiberniam perrexit.

Lectio 5

Eo in munere mirum quot vir apostolicus mala, quot ærumnas et labores, quot pertulerit adversarios. Verum Dei afflante benignitate, terra illa, idolorum antea cultrix, eum mox prædicante Patricio fructum dedit, ut sanctorum insula deínde fuerit appellata. Frequentissimi ab eo populi sacro sunt regenerati lavacro: episcopi, clericique plurimi ordinati; virgines ac viduæ ad continentiæ leges institutæ. Armachanam sedem, Romani Pontificis auctoritate, totius insulæ principem metropolim constituit, sanctorumque reliquiis ab Urbe relatis decoravit. Supernis visionibus, prophetiæ dono, ingentibusque signis et prodigiis a Deo exornatus adeo refulsit, ut longe lateque celebrior Patricii se fama diffuderit.

Lectio 6

Præter quotidianam ecclesiarum sollicitudinem, invictum ab oratione spiritum numquam relaxabat. Ajunt enim, integrum quotidie Psalterium, una cum Canticis et Hymnis, ducentisque orationibus, consuevisse recitare, tercenties per dies singulos flexis genibus Deum adorare, ac in qualibet hora diei canonica centies se crucis signo munire. Noctem tria in spatia distribuens, primum in centum Psalmis percurrendis et bis centies genuflectendo alterum in reliquis quinquaginta Psalmis, algidis aquis immersus, ac corde, oculis manibusque ad cælum erectus, absolvendis insumebat: tertium vero super nudum lapidem stratus tenui dabat quieti. Humilitatis eximius cultor, apostolico more a manuum suarum labore non abstinuit. Assiduis tandem curis pro Ecclesia consumptus, verbo et opere clarus, in extrema senectute divinis mysteriis refectus, obdormivit in Domino, sepultusque est apud Dunum in Ultonia, a christiana salute sæculo quinto.

AD III NOCTURNUM

Lectio 7

Léctio sancti Evangélii secúndum Matthǽum

Matt 25:14-23

In illo témpore: Dixit Jesus discípulis suis parábolam hanc: Homo péregre proficíscens, vocávit servos suos, et trádidit illis bona sua. Et réliqua.

Homilía sancti Gregórii Papæ

Homilía 9 in Evangelia

Léctio sancti Evangélii, fratres caríssimi, solícite consideráre nos ádmonet, ne nos, qui plus céteris in hoc mundo accepísse áliquid cérnimur, ab Auctóre mundi grávius inde judicémur. Cum enim augéntur dona, ratiónes étiam crescunt donórum. Tanto ergo esse humílior atque ad serviéndum Deo prómptior quisque debet ex múnere, quanto se obligatiórem esse cónspicit in reddénda ratióne. Ecce homo, qui péregre proficíscitur, servos suos vocat, eisque ad negótium talénta partítur. Post multum vero témporis positúrus ratiónem revértitur: bene operántes pro apportáto lucro remúnerat, servum vero a bono ópere torpéntem damnat.

Lectio 8

Quis ítaque iste homo est qui péregre proficíscitur, nisi Redémptor noster, qui, in ea carne quam assúmpserat, ábiit in cælum? Carnis enim locus próprius terra est; quæ quasi ad peregrína dúcitur, dum per Redemptórem nostrum in cælo collocátur. Sed homo iste, péregre proficíscens, servis suis bona sua trádidit; quia fidélibus suis spirituália dona concéssit. Et uni quidem quinque talénta, álii duo, álii vero commísit unum. Quinque étenim sunt córporis sensus, vidélicet: visus, audítus, gustus, odorátus et tactus. Quinque ergo taléntis, donum quinque sénsuum, id est, exteriórum sciéntia, exprímitur. Duóbus vero, intelléctus et operátio designátur. Uníus autem talénti nómine, intelléctus tantúmmodo designátur.

Lectio 9

Commemoratio Feriae

Léctio sancti Evangélii secúndum Joánnem

Joann 9:1-38

In illo témpore: Prætériens Jesus, vidit hóminem cæcum a nativitáte: et interrogavérunt eum discípuli ejus: Rabbi, quis peccávit, hic, aut paréntes ejus, ut cæcus nascerétur? Et réliqua.

Homilía sancti Augustíni Epíscopi

Tract. 44 in Joánnem, circa initium

Ea quæ fecit Dóminus noster Jesus Christus, stupénda atque miránda, et ópera, et verba sunt: ópera, quia facta sunt: verba, quia signa sunt. Si ergo quid signíficet hoc quod factum est, cogitémus: genus humánum est iste cæcus. Hæc enim cǽcitas cóntigit in primo hómine per peccátum, de quo omnes oríginem dúximus, non solum mortis, sed étiam iniquitátis. Si enim cǽcitas est infidélitas, et illuminátio fides: quem fidélem, quando venit Christus, invénit? Quandóquidem Apóstolus natus in gente prophetárum dicit: Fúimus et nos aliquándo natúra fílii iræ, sicut et céteri. Si fílii iræ, fílii vindíctæ, fílii pœnæ, fílii gehénnæ: quómodo natúra, nisi quia peccánte primo hómine vítium pro natúra inolévit? Si vítium pro natúra inolévit, secúndum méntem omnis homo cæcus natus est.


Traduzione italiana delle Letture del Mattutino

I NOTTURNO

Lettura 1

Lettura della primalettera del beato Paolo apostolo a Timoteo

1 Tim 3:1-7

Dottrina garantita è questa: se qualcuno aspira all'episcopato, aspira ad una nobile funzione. Ebbene, è necessario che il vescovo sia irreprensibile, marito di una sola donna, sobrio, assennato, distinto, virtuoso, cordiale verso gli estranei, capace d'insegnare; non dedito al vino, non violento ma indulgente, conciliativo, disinteressato; sappia governare bene la propria casa e tenere sottomessi i figli con pieno decoro; poiché se uno non sa governare la propria casa, come potrà avere cura della Chiesa di Dio? Non sia un convertito di recente, affinché, gonfio d'orgoglio, non incorra nella stessa condanna del diavolo. Inoltre, deve godere la stima di quelli di fuori, in modo da non cadere in discredito e nella rete del diavolo.

Lettura 2

Lettura della lettera a Tito

Tito 1:7-11

Infatti è necessario che il vescovo sia incensurabile, poiché egli governa la casa di Dio, e non sia altezzoso, né irascibile, né dedito al vino, né violento, né avido di loschi guadagni, ma cordiale verso gli estranei, amante del bene, equilibrato, giusto, pio, padrone di sé, saldamente abbracciato alla verace dottrina, quale fu insegnata, in modo che sia in grado con quell'insegnamento salutare di rivolgere esortazioni e di confutare gli avversari. Di fatto, vi sono molti insubordinati, ciarlatani e ingannatori, provenienti in massima parte dalla circoncisione, ai quali bisogna chiudere la bocca, poiché essi sono capaci di sconvolgere intere famiglie spacciando insegnamenti vietati, per losco guadagno.

Lettura 3, Tito 2:1-8

Tu invece devi predicare quello che è in accordo con il salutare insegnamento: che i vecchi siano sobri, dignitosi, assennati, robusti nella fede, nella carità, nella pazienza. Altrettanto, che le donne anziane abbiano un contegno santamente decoroso, non siano maldicenti né, schiave del vino; siano maestre di bontà, affinché istruiscano le giovani spose ad amare i mariti e i figli, ad essere assennate, caste, laboriose in famiglia, buone, sottomesse ai loro mariti, in modo che la parola di Dio non sia oltraggiata. Ugualmente esorta i giovani perché siano temperanti in tutto. Presenta te stesso quale modello di opere buone, insegnando con incorruttibilità, nobiltà, esposizione sana, incensurabile, in modo che chi sta all'opposizione si vergogni, non avendo nulla di male da dire sul conto nostro.

II NOTTURNO

Lettura 4

Patrizio, appellato l'Apostolo dell'Irlanda, nacque nella Gran Bretagna da Calfurnio e da Conchéssa che vuoi si parente di san Martino vescovo di Tours, e nell'infanzia fu più volte menato schiavo dai barbari. Dai quali impiegato a pascere il gregge, fin d'allora diede prova della futura santità : poiché ripieno l'animo della fede e del timore e amore di Dio, si alzava diligentemente prima dell'alba per andare, malgrado nevicasse, gelasse o piovesse, a offrire a Dio le sue preghiere; ed usava di pregar Dio cento volte il giorno e cento la notte. Liberato per la terza volta dalla schiavitù ed entrato nello stato ecclesiastico, si applicò per lungo tempo allo studio delle sacre scritture. Dopo aver percorso con moltissima fatica la Francia, l'Italia e le isole del mar Tirreno, fu divinamente chiamato alla salvezza degli Irlandesi, ed avuta dal beato Papa Celestino la facoltà di predicare il Vangelo e consacrato vescovo, partì per l'Irlanda.

Lettura 5

In questa missione fa meraviglia quanti mali, tribolazioni, fatiche e ostacoli ebbe a superare quest'uomo apostolico. Ma coll'aiuto della divina bontà, quella terra, per l'innanzi adoratrice degl'idoli, ben tosto, per la predicazione di Patrizio, diede tali frutti da essere dipoi appellata l'isola dei Santi. Egli rigenerò molti popoli nelle sacre acque battesimali : ordinò moltissimi vescovi e chierici : diede regole a vergini e vedove desiderose di vivere continenti. Per autorità del Romano Pontefice stabilì la chiesa d'Armach metropolitana di tutta l'isola, e l'arricchì di reliquie di Santi portate da Roma. Dio lo favorì così di celesti visioni, del dono di profezia, e di grandi miracoli e portenti, che la fama di Patrizio si diffuse dappertutto.

Lettura 6

Nonostante la quotidiana sollecitudine delle chiese, non distolse mai l'instancabile spirito dall'orazione. Si dice, che usasse recitare ogni giorno l'intero Salterio, insieme coi Cantici ed Inni e duecento orazioni, adorare Dio in ginocchio trecento volte al giorno, e a ciascuna Ora canonica farsi cento volte il segno della croce. Divideva la notte in tre parti, e la prima l'impiegava nella recita di cento Salmi e nel fare duecento genuflessioni; la seconda la passava nella recita degli altri cinquanta Salmi, immerso nell'acqua fredda e col cuore, cogli occhi e le mani sollevati al cielo ; la terza poi la consacrava a un leggero riposo disteso sul pavimento. Amante grandemente dell'umiltà, non cessò mai di lavorare colle proprie mani, come gli Apostoli. Infine, consunto da tante continue cure per la Chiesa, illustre in parole ed opere, giunto a un'estrema vecchiezza e confortalo dei divini misteri, si addormentò nel Signore, e fu sepolto a Down, nell'Ultonia, nel secolo V dell'era cristiana.

III NOTTURNO

Lettura 7

Dal Vangelo secondo Matteo

Matt 25:14-23

In quel tempo Gesù disse ai suoi discepoli questa parabola: "Un uomo prima di mettersi in viaggio, chiamò i suoi servi, e consegnò loro i suoi beni". (continua nella Messa del giorno)

Omelia di s. Gregorio papa

Omelia 9 sui Vangeli.

La lettura del santo Vangelo, fratelli carissimi, ci avverte di considerare diligentemente che noi, che abbiamo ricevuto in questo mondo più degli altri, saremo poi giudicati più severamente dall'autore del mondo. Infatti più i doni sono numerosi, e tanto più grande è il conto che bisogna renderne. Le grazie dunque che si ricevono, devono rendere ciascuno tanto più umile e più pronto a servire a Dio, quanto più si vide obbligato a renderne conto. Ecco un uomo che, nel mettersi in viaggio, chiama i suoi servi e divide tra loro i talenti da far fruttare. Ma dopo molto tempo ritorna per chiederne conto, e ricompensa del guadagno fatto coloro che li hanno impiegati bene, mentre condanna il servo che fu negligente nel farli fruttare.

Lettura 8

Chi è dunque quest'uomo che si mette in viaggio, se non il nostro Redentore che, col corpo che aveva preso, se ne andò in cielo? La terra è infatti il luogo proprio della carne; ed essa è comò condotta a mettersi in viaggio quando dal nostro Redentore viene portata in cielo. Ma, come quest'uomo, egli, prima di mettersi in viaggio, consegnò ai suoi servi i propri beni, perché concesse ai suoi fedeli dei doni spirituali. E ad uno diede cinque talenti, ad un altro due, ad un altro uno. Cinque sono infatti i sensi del corpo, cioè: la vista, l'udito, il gusto, l'odorato e il tatto. Con i cinque talenti dunque viene rappresentato il dono dei cinque sensi, cioè la conoscenza delle cose esteriori ; con i due talenti invece vengono indicati l'intelletto e l'azione; con l'unico talento infine si indica soltanto l'intelletto.

Lettura 9

Commemorazione della Feria

Lettura del santo Vangelo secondo Giovanni

Giov 9:1-38

In quell'occasione: Gesù passando, vide un uomo cieco dalla nascita: ed i suoi discepoli gli domandarono: Maestro, è per i peccati suoi o de' suoi genitori ch'egli è nato cieco? Eccetera.

Omelia di sant'Agostino Vescovo

Tratt. 44 su Giovanni, circa il principio

I fatti stupendi e meravigliosi di nostro Signore Gesù Cristo sono insieme delle opere e delle parole: delle opere, perché sono fatti realmente avvenuti; delle parole, perché sono dei segni. Se pertanto riflettiamo al significato di questo miracolo, vedremo che il cieco rappresenta il genere umano. Questa cecità fu nel primo uomo il risultato del peccato, ed egli ci ha comunicato a tutti non solo il germe della morte, ma anche quello dell'iniquità. Ora se la cecità è l'infedeltà, e se l'illuminazione è la fede: chi è che Cristo ha trovato fedele quando venne sulla terra? Perché l'Apostolo nato dalla razza dei profeti, dice: «Fummo anche noi una volta per natura figli dell'ira come tutti gli altri» Eph. 2,3. Se fummo figli dell'ira, fummo anche figli della vendetta, figli del castigo, figli dell'inferno: come per natura, se non perché per il peccato del primo uomo, il vizio passò in noi come in natura? Se il vizio è divenuto per noi una (seconda) natura, ogni uomo nasce cieco quanto all'anima.


Ad Primam: il Martirologio dell 18 Marzo 2021.

Quintodecimo Kalendas Aprilis, luna quarta.



Nel quindicesimo giorno alle Calende di Aprile, luna quarta.




Parti proprie della Messa (in latino)

INTROITUS

Státuit ei Dóminus testaméntum pacis, et príncipem fecit eum: ut sit illi sacerdótii dígnitas in ætérnum. --- Meménto, Dómine, David: et omnis mansuetúdinis ejus.  --- Glória Patri --- Státuit ei Dóminus testaméntum pacis, et príncipem fecit eum: ut sit illi sacerdótii dígnitas in ætérnum.

COLLECTAE

Orémus. Deus, qui ad prædicándam géntibus glóriam tuam beátum Patrícium Confessórem atque Pontíficem míttere dignátus es: ejus méritis et intercessióne concéde; ut, quæ nobis agénda prǽcipis, te miseránte adimplére póssimus. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.

Orémus. Deus, qui et justis præmia meritórum et peccatóribus per jejúnium véniam præbes: miserére supplícibus tuis; ut reátus nostri conféssio indulgéntiam valeat percípere delictórum. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.

EPISTOLA

Léctio libri Sapiéntiæ

Eccli 44:16-27; 45, 3-20

Ecce sacérdos magnus, qui in diébus suis plácuit Deo, et invéntus est justus: et in témpore iracúndiæ factus est reconciliátio. Non est invéntus símilis illi, qui conservávit legem Excélsi. Ideo jurejurándo fecit illum Dóminus créscere in plebem suam. Benedictiónem ómnium géntium dedit illi, et testaméntum suum confirmávit super caput ejus. Agnóvit eum in benedictiónibus suis: conservávit illi misericórdiam suam: et invenit grátiam coram óculis Dómini. Magnificávit eum in conspéctu regum: et dedit illi corónam glóriæ. Státuit illi testaméntum ætérnum, et dedit illi sacerdótium magnum: et beatificávit illum in glória. Fungi sacerdótio, et habére laudem in nómine ipsíus, et offérre illi incénsum dignum in odórem suavitátis.

GRADUALE

Ecce sacérdos magnus, qui in diébus suis plácuit Deo. Non est invéntus símilis illi, qui conserváret legem Excélsi.

TRACTUS

Beátus vir, qui timet Dóminum: in mandátis ejus cupit nimis. Potens in terra erit semen ejus: generátio rectórum benedicétur. Glória et divítiæ in domo ejus: et justítia ejus manet in sǽculum sǽculi.

EVANGELIUM

Sequéntia ✠ sancti Evangélii secundum Matthǽum

Matt 25:14-23

In illo témpore: Dixit Jesus discípulis suis parábolam hanc: Homo péregre proficíscens vocávit servos suos, et trádidit illis bona sua. Et uni dedit quinque talénta, álii autem duo, álii vero unum, unicuíque secúndum própriam virtútem, et proféctus est statim. Abiit autem, qui quinque talénta accéperat, et operátus est in eis, et lucrátus est ália quinque. Simíliter et, qui duo accéperat, lucrátus est ália duo. Qui autem unum accéperat, ábiens fodit in terram, et abscóndit pecúniam dómini sui. Post multum vero témporis venit dóminus servórum illórum, et pósuit ratiónem cum eis. Et accédens qui quinque talénta accéperat, óbtulit ália quinque talénta,dicens: Dómine, quinque talénta tradidísti mihi, ecce, ália quinque superlucrátus sum. Ait illi dóminus ejus: Euge, serve bone et fidélis, quia super pauca fuísti fidélis, super multa te constítuam: intra in gáudium dómini tui. Accéssit autem et qui duo talénta accéperat, et ait: Dómine, duo talénta tradidísti mihi, ecce, ália duo lucrátus sum. Ait illi dóminus ejus: Euge, serve bone et fidélis, quia super pauca fuísti fidélis, super multa te constítuam: intra in gáudium dómini tui.

OFFERTORIUM

Orémus. Invéni David servum meum, óleo sancto meo unxi eum: manus enim mea auxiliábitur ei, et bráchium meum confortábit eum.

SECRETAE

Sancti tui, quǽsumus, Dómine, nos ubíque lætíficant: ut, dum eórum mérita recólimus, patrocínia sentiámus. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.

Súpplices te rogámus, omnípotens Deus: ut his sacrifíciis peccáta nostra mundéntur; quia tunc veram nobis tríbuis et mentis et córporis sanitátem. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.

PRAEFATIO DE QUADRAGESIMA

Vere dignum et justum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine, sancte Pater, omnípotens ætérne Deus: Qui corporáli ieiúnio vítia cómprimis, mentem élevas, virtútem largíris et prǽmia: per Christum Dóminum nostrum. Per quem majestátem tuam laudant Angeli, adórant Dominatiónes, tremunt Potestátes. Cæli cælorúmque Virtútes, ac beáta Séraphim, sócia exsultatióne concélebrant. Cum quibus et nostras voces, ut admítti iúbeas, deprecámur, súpplici confessióne dicéntes: (Sanctus).

COMMUNIO

Fidélis servus et prudens, quem constítuit dóminus super famíliam suam: ut det illis in témpore trítici mensúram.

POSTCOMMUNIO

Orémus. Præsta, quǽsumus, omnípotens Deus: ut, de percéptis munéribus grátias exhibéntes, intercedénte beáto Patrício Confessóre tuo atque Pontífice, benefícia potióra sumámus. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.

Orémus. Sacraménta, quæ súmpsimus, Dómine, Deus noster: et spirituálibus nos répleant aliméntis, et corporálibus tueántur auxíliis. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.

ULTIMUM EVANGELIUM

Sequéntia ✠ sancti Evangélii secundum Joánnem.

Joann 9:1-38

In illo témpore: Prætériens Jesus vidit hóminem cæcum a nativitáte: et interrogavérunt eum discípuli ejus: Rabbi, quis peccávit, hic aut paréntes ejus, ut cæcus nascerétur? Respóndit Jesus: Neque hic peccávit neque paréntes ejus: sed ut manifesténtur ópera Dei in illo. Me opórtet operári ópera ejus, qui misit me, donec dies est: venit nox, quando nemo potest operári. Quámdiu sum in mundo, lux sum mundi. Hæc cum dixísset, éxspuit in terram, et fecit lutum ex sputo, et linívit lutum super óculos ejus, et dixit ei: Vade, lava in natatória Síloe (quod interpretátur Missus). Abiit ergo, et lavit, et venit videns. Itaque vicíni, et qui víderant eum prius, quia mendícus erat, dicébant: Nonne hic est, qui sedébat et mendicábat? Alii dicébant: Quia hic est. Alii autem: Nequáquam, sed símilis est ei. Ille vero dicébat: Quia ego sum. Dicébant ergo ei: Quómodo apérti sunt tibi óculi? Respóndit: Ille homo, qui dícitur Jesus, lutum fecit, et unxit oculos meos, et dixit mihi: Vade ad natatória Síloe, et lava. Et ábii, et lavi, et vídeo. Et dixérunt ei: Ubi est ille? Ait: Néscio. Addúcunt eum ad pharisæos, qui cæcus fúerat. Erat autem sábbatum, quando lutum fecit Jesus, et apéruit óculos ejus. Iterum ergo interrogábant eum pharisæi, quómodo vidísset. Ille autem dixit eis: Lutum mihi posuit super oculos, et lavi, et video. Dicébant ergo ex pharisæis quidam: Non est hic homo a Deo, qui sábbatum non custódit. Alii autem dicébant: Quómodo potest homo peccator hæc signa facere ? Et schisma erat inter eos. Dicunt ergo cæco íterum: Tu quid dicis de illo, qui apéruit óculos tuos? Ille autem dixit: Quia Prophéta est. Non credidérunt ergo Judæi de illo, quia cæcus fuísset et vidísset, donec vocavérunt paréntes ejus, qui víderat: et interrogavérunt eos, dicéntes: Hic est fílius vester, quem vos dícitis, quia cæcus natus est? Quómodo ergo nunc videt? Respondérunt eis paréntes ejus, et dixérunt: Scimus, quia hic est fílius noster, et quia cæcus natus est: quómodo autem nunc vídeat, nescímus: aut quis ejus aperuit oculos, nos nescímus: ipsum interrogáte, ætatem habet, ipse de se loquatur. Hæc dixérunt paréntes ejus, quóniam timébant Judæos: jam enim conspiráverant Judæi, ut, si quis eum confiterétur esse Christum, extra synagógam fíeret. Proptérea paréntes ejus dixérunt: Quia ætatem habet, ipsum interrogáte. Vocavérunt ergo rursum hóminem, qui fúerat cæcus, et dixérunt ei: Da glóriam Deo. Nos scimus, quia hic homo peccátor est. Dixit ergo eis ille: Si peccátor est, néscio: unum scio, quia, cæcus cum essem, modo vídeo. Dixérunt ergo illi: Quid fecit tibi? quómodo apéruit tibi óculos? Respóndit eis: Dixi vobis jam, et audístis: quid íterum vultis audíre? Numquid et vos vultis discípuli ejus fíeri? Male dixérunt ergo ei, et dixérunt: Tu discípulus illíus sis: nos autem Móysi discípuli sumus. Nos scimus, quia Moysi locútus est Deus: hunc autem nescímus, unde sit. Respóndit ille homo et dixit eis: In hoc enim mirábile est, quia vos néscitis, unde sit, et apéruit meos óculos: scimus autem, quia peccatóres Deus non audit: sed, si quis Dei cultor est et voluntátem ejus facit, hunc exáudit. A sǽculo non est audítum, quia quis apéruit óculos cæci nati. Nisi esset hic a Deo, non póterat fácere quidquam. Respondérunt et dixérunt ei: In peccátis natus es totus, et tu doces nos? Et ejecérunt eum foras. Audívit Jesus, quia ejecérunt eum foras, et cum invenísset eum, dixit ei: Tu credis in Fílium Dei? Respóndit ille et dixit: Quis est, Dómine, ut credam in eum? Et dixit ei Jesus: Et vidísti eum, et qui lóquitur tecum, ipse est. At ille ait: Credo, Dómine. Hic genuflectitur Et prócidens adorávit eum.


Traduzione italiana

INTROITO

Il Signore ha stabilito con lui un'alleanza di pace e ne ha fatto un principe: e cosi durerà per sempre la sua dignità sacerdotale. --- Ricordati, Signore, di David e di tutta la pietà sua. --- Gloria --- Il Signore ha stabilito con lui un'alleanza di pace e ne ha fatto un principe: e cosi durerà per sempre la sua dignità sacerdotale.

COLLETTE

Preghiamo. O Dio, che a predicare ai pagani il tuo nome ti sei degnato di inviare il beato Patrizio, confessore e vescovo, fa' che quanto ci comandi di fare, per i suoi meriti e la sua intercessione, e con la tua grazia, lo possiamo adempire. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.

Preghiamo. O Dio, che, per mezzo del digiuno, ai giusti concedi il premio dei meriti ed ai peccatori il perdono: abbi pietà di noi supplici; e fa' che l'umile riconoscimento dei nostri peccati ci valga la remissione delle colpe. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.

EPISTOLA

Lettura del libro della Sapienza.

Eccli 44:16-27; 45, 3-20.

Ecco il gran sacerdote che nei suoi giorni piacque a Dio, e fu trovato giusto, e nel giorno dell'ira fu strumento di conciliazione. Nessuno fu simile a lui nel conservare la legge dell'Eccelso. Per questo, con giuramento, il Signore gli assicurò la gloria nella sua stirpe. A lui diede la benedizione di tutti gli antenati, e confermò il suo patto sopra il capo di lui. Lo riconobbe con le sue benedizioni; conservò per lui la sua misericordia, e trovò grazia agli occhi del Signore. Lo glorificò al cospetto dei re, e gli mostrò la sua gloria. Fece con lui un patto eterno, e gli diede un grande sacerdozio, lo rese invidiabile nel suo onore. Gli fece compiere le funzioni sacerdotali ed avere gloria nel suo nome, e offrirgli un degno sacrificio di incenso, di soave profumo.

GRADUALE

Ecco il gran sacerdote che nei suoi giorni piacque a Dio Nessuno fu simile a lui nel conservare la legge dell'Eccelso.

TRATTO

Beato l'uomo che teme il Signore, e molto si compiace nei suoi comandi. Sarà forte sulla terra la sua prole e benedetta la generazione dei giusti. Nella sua casa gloria e ricchezza, la sua giustizia sta per sempre.

VANGELO

Lettura del Santo Vangelo secondo San Matteo.

Matt 25:14-23

In quel tempo Gesù disse ai suoi discepoli questa parabola: «Un uomo, in procinto di partire, chiamati i servi consegnò loro i suoi beni: a chi diede cinque talenti, a chi due, a chi uno: a ciascuno secondo la sua capacità, e subito partì. Tosto colui, che aveva ricevuto cinque talenti, andò a negoziarli e ne guadagnò altri cinque. Similmente quello che ne aveva ricevuti due, ne guadagnò altri due. Ma colui che ne aveva ricevuto uno andò a fare una buca nella terra e vi nascose il danaro del suo padrone. Or molto tempo dopo ritornò il padrone di quei servi, e li chiamò a render conto. E venuto quello che aveva ricevuto cinque talenti, ne presentò altri cinque dicendo: “Signore, me ne desti cinque, ecco ne ho guadagnati altri cinque”. E il padrone a lui: “Bene, servo buono e fedele, perché sei stato fedele nel poco, ti darò potere su molto; entra nella gioia del tuo Signore". E presentatosi l'altro che aveva ricevuto due talenti, disse: “Signore, me ne hai affidati due; eccone guadagnati altri due". E il padrone a lui: “Bene, servo buono e fedele, perché sei stato fedele, nel poco, ti darò potere su molto: entra nella gioia del tuo Signore"».

OFFERTORIO

Preghiamo. Ho trovato Davide mio servo; l'ho consacrato col mio sacro olio; sicché sia sempre con lui la mia mano, e il mio braccio gli dia forza.

SECRETE

Signore, i tuoi Santi ovunque ci rallegrino; affinché mentre ne ricordiamo i meriti ne esperimentiamo il patrocinio. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.

Dio onnipotente, ti preghiamo umilmente perché, in grazia di questi sacrifici, siano cancellati i nostri peccati; poiché solo così Tu ci doni la vera salute dell'anima e del corpo. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.

PREFAZIO DI QUARESIMA

È veramente degno e giusto, conveniente e salutare, che noi, sempre e in ogni luogo, Ti rendiamo grazie, o Signore Santo, Padre Onnipotente, Eterno Iddio: Che col digiuno corporale raffreni i vizii, sollevi la mente, largisci virtú e premii: per Cristo nostro Signore. Per mezzo di Lui, la tua maestà lodano gli Angeli, adorano le Dominazioni e tremebonde le Potestà. I Cieli, le Virtú celesti e i beati Serafini la célebrano con unanime esultanza. Ti preghiamo di ammettere con le loro voci anche le nostre, mentre supplici confessiamo dicendo: (Sanctus).

COMUNIONE

Fedele e saggio è il servitore che il Signore ha preposto alla sua casa: perché al tempo conveniente dia il cibo che spetta a ciascuno.

POST-COMUNIONE

Preghiamo. O Dio onnipotente, concedici, te ne preghiamo, che, mentre ti ringraziamo dei doni ricevuti, per intercessione del beato Patrício confessore tuo e vescovo, ne riceviamo dei maggiori. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.

Preghiamo. I sacramenti ricevuti, o Signore Dio nostro, ci sazino di cibi spirituali e ci difendano con aiuti corporali. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.

ULTIMO VANGELO

Lettura del Santo Vangelo secondo San Giovanni.

Giov 9:1-38

In quel tempo: Gesù vide passando un uomo cieco dalla nascita, ed i suoi discepoli gli domandarono: «Maestro, chi ha peccato, lui o i suoi genitori, per nascere cieco?». Rispose Gesù: «Né lui né i suoi genitori han peccato ma è cosi perché in lui si manifestino le opere di Dio. Bisogna che io compia le opere di chi mi ha mandato finché è giorno; poi vien la notte, quando nessuno può operare. Finché son nel mondo son la luce del mondo». Ciò detto, sputò in terra, e, fatto del fango con la saliva, ne spalmò gli occhi del cieco, dicendogli: «Va', lavati nella vasca di Siloe, che significa l'Inviato». Andò colui a lavarsi e tornò che ci vedeva. I vicini e quelli che l'avevan veduto prima a mendicare, dicevano: «Non è quello che sedeva a chiedere l'elemosina?». Altri dicevano: «È lui». Altri·: «"No, ma uno che gli somiglia». Ma egli diceva: «Sono io: proprio quello». Gli dicevano: «Come mai ti si sono aperti gli occhi?», Rispose: «Quell'uomo che si chiama Gesù, fece del fango, me ne spalmò gli occhi e mi disse: “Va alla vasca di Siloe e lavati·. Ci sono andato; mi sono lavato e ci vedo». Gli domandarono: «Dov'è costui?». Rispose: «Non lo so». Condussero allora il già cieco dai Farisei. Ed era di sabato, quando Gesù fece quel fango e gli aprì gli occhi. Allora i Farisei lo interrogarono di nuovo in qual modo avesse ottenuta la vista. Ed egli rispose loro: «Mi ha posto del fango sugli occhi, mi sono lavato e ci vedo». Ma alcuni dei Farisei osservavano: «Non è da Dio quest'uomo, che non osserva il sabato». Altri dicevano: «Come può un uomo peccatore far tali prodigi?». E tra loro v'era disaccordo. Dicon pertanto un'altra volta al cieco: «E tu che dici di colui che t'ha aperto gli occhi?». Egli rispose: «È un profeta». E i Giudei però non credettero che prima fosse stato cieco e che avesse riacquistato la vista, fino a tanto che non ebbero chiamati i genitori di quello che ora ci vedeva, e li interrogarono dicendo: «È questo il vostro figlio che voi dite nato cieco? Come mai ora ci vede?». Risposero i genitori di lui: «Sappiamo che questo è nostro figlio e che è nato cieco; come poi ora ci veda no lo sappiamo, e neppure sappiamo chi gli abbia aperti gli occhi; domandatene a lui; ha i suoi anni: parli lui di quanto lo riguarda». Così dissero i suoi genitori perché avevano paura dei Giudei, i quali avevan già stabilito che se uno riconoscesse Gesù come Cristo, fosse espulso dalla Sinagoga. Per questo i genitori dissero: «Ha i suoi anni: domandatene a lui». Chiamarono quindi di bel nuovo l'uomo che era stato cieco e gli dissero: «Da' gloria a Dio! Noi sappiamo che quest'uomo è peccatore». Egli disse loro: «Se sia peccatore non lo so; ma so questo solo: che ero cieco e ora ci vedo». Gli dissero ancora: «E che ti fece? Come ti aprì gli occhi?». E lui: «Ve l'ho già detto, e l'avete sentito; che volete sapere di più? Volete forse anche voi farvi suoi discepoli?». Lo caricarono allora di ingiurie e gli dissero: «Sii tu suo discepolo; quanto a noi, siamo discepoli di Mosè. Noi sappiamo che a Mosè parlò Dio; ma costui non sappiamo di dove sia». Rispose il cieco guarito: «Qui appunto sta la meraviglia, che voi non sapete di dove sia e intanto mi ha aperto gli occhi. Or sappiamo che Dio non ascolta i peccatori; ma se uno ha il timor di Dio e fa la sua volontà, egli l'esaudisce. Mai s'è sentito dire che uno abbia aperti gli occhi ad un cieco nato. E se questi non fosse da Dio non avrebbe potuto far ciò». Gli risposero dicendo: « Sei nato carico di peccati e ci vuoi far da maestro?». E lo cacciarono fuori. Sentì Gesù che l'avevan cacciato fuori, e, incontratolo gli disse: «Credi tu nel Figlio di Dio?». Quegli rispose: «E chi è, Signore, affinché creda in lui?». Gli disse Gesù: «Tu lo vedi, e chi parla con te è proprio Lui». Allora egli esclamò: «Signore, io credo». E, prostratosi, l'adorò.


Dall'Anno Liturgico di Dom Guéranger

17 MARZO SAN PATRIZIO VESCOVO E CONFESSORE

L’Apostolo dell’Irlanda.

Oggi la Chiesa vuole che onoriamo l’Apostolo d’un intero popolo: Patrizio, il luminare dell’Irlanda, il padre di quella fedele generazione che perseverò per tanto tempo nel Martirio. In lui rifulse il dono dell’apostolato, che Cristo ha depositato nella sua Chiesa e dovrà perpetuarsi sino alla consumazione dei tempi.

Gl’inviati del Signore si dividono in due classi: gl’incaricati a dissodare una sola mediocre porzione della gentilità, gettandovi la semente che germoglierà in diversa misura, secondo la malizia o la docilità degli uomini; quegli altri la cui missione è come una rapida conquista che aggrega al Vangelo nazioni intere. Patrizio appartiene a questa categoria di Apostoli; e noi dobbiamo venerare in lui uno dei più insigni monumenti della divina misericordia verso gli uomini.

Ammiriamo anche la saldezza dell’opera sua. Nel v secolo la Gran Bretagna era quasi interamente immersa nelle tenebre del pa­ganesimo; l’immensa Germania ignorava la venuta di Cristo sulla terra; tutti i paesi del Nord dormivano nelle ombre dell’infedeltà. Prima che tanti popoli andassero risvegliandosi, l’Irlanda riceveva la buona Novella. La parola divina portata dall’Apostolo prospera in quell’isola, più fertile secondo la grazia che nella natura. Vi abbondano i Santi e si propagano su tutta l’Europa; e gl’Irlandesi fanno partecipi altre contrade di ciò che la loro patria ricevette dal suo fondatore. E quando s’abbatte l’epoca della grande apostasia del XVI secolo, quando la defezione germanica si propaga dall’Inghilterra alla Scozia e a tutte le regioni settentrionali, l’Irlanda rimane fedele; e non esiste genere di persecuzione, abile ed atroce che sia, che riesca a distaccarla dalla fede appresa da Patrizio.

VITA. – San Patrizio, chiamato l’Apostolo dell’Irlanda, nacque in Gran Bretagna. Liberato dalla schiavitù in cui era caduto nella sua infanzia, di­venne sacerdote e viaggiò molto; si formò alla vita monastica a Lerino e a Tours, quindi si dedicò all’evangelizzazione dell’Irlanda. Per tale opera il Papa san Celestino lo consacrò vescovo nel 431. Le sue fatiche e le sue pene furono ricompensate dalla conversione di tutta l’isola, che fu perciò chiamata l’isola dei Santi. Ebbe un’austerità ed una pietà meravigliosa, incessante la sua preghiera, fu favorito dal dono del profezia e dei miracoli. Morì verso l’anno 461 e fu seppellito a Downe.

La fede.

La tua vita, o Patrizio, trascorse nelle penose fatiche dell’Apostolato; ma quanto fu bella la messe seminata dalle tue mani e bagnata dai tuoi sudori! Tu non risparmiasti nessuna fatica, perché si trattava di procurare il dono della fede a molti uomini; ed il popolo al quale l’affidasti la conservò con una fedeltà che sarà sempre la tua gloria! Deh! prega per noi, affinché quella fede, “senza la quale è impossibile piacere a Dio” (Ebr 11,6), domini per sempre i nostri spiriti e i nostri cuori. Il giusto vive di fede (Ab 2,4), dice il Profeta; durante questi giorni essa ci rivela le giustizie e le misericordie del Signore, affinché si convertano i nostri cuori ed offrano al Dio della maestà l’omaggio del pentimento. La Chiesa ci impone dei doveri, e la nostra debolezza ci spaventa: l’unica causa è la fede che languisce in noi. Se essa dominerà i nostri pensieri, non ci costerà la penitenza. Al contrario la tua vita così pura e così piena di opere buone, fu molto mortificata; aiutaci a seguire di lontano le tue orme.

Preghiera.

Prega, o Patrizio, per l’Isola santa di cui fosti padre e che ti onora con fervida devozione. Intercedi anche, o santo Pontefice, per quell’altra Isola che fu la tua culla, perdonandole tutti gli errori verso i tuoi figli; affretta con le tue preghiere il giorno, in cui essa potrà rientrare nella grande unità dei cattolici. Ricordati finalmente di tutti i paesi cristiani, e fa’ che la tua preghiera di Apostolo li renda accetti al cospetto di colui che ti ha inviato.


MERCOLEDÌ DELLA QUARTA SETTIMANA DI QUARESIMA

Il grande Scrutinio.

Questo giorno si chiama Feria del Grande Scrutinio, perché nella Chiesa Romana, dopo aver avute le debite informazioni e fatti gli esami si procedeva all’ammissione al Battesimo della maggior parte dei Catecumeni. La Basilica stazionale era a S. Paolo fuori le Mura, sia per la vastità di questo edificio, e sia per rendere omaggio all’Apostolo della Gentilità con le nuove reclute che la Chiesa si disponeva a fare in seno al paganesimo. Il lettore assisterà con interesse ed edificazione alle forme e cerimonie che si osservavano in tale circostanza.

Il Catecumenato.

Riuniti i fedeli e gli aspiranti al Battesimo nella Basilica, all’ora di mezzogiorno, si raccoglievano innanzi tutto i nomi di questi ultimi; poi un accolito li disponeva davanti al popolo, gli uomini a destra e le donne a sinistra. Un sacerdote recitava quindi su ciascuno di loro l’Orazione che li faceva Catecumeni; difatti noi fino adesso li abbiamo chiamati impropriamente e per antecipazione con questo nome. Egli prima li segnava in fronte col segno della croce imponendo loro la mano sul capo; quindi benediceva il sale, simbolo della Sapienza, e lo faceva gustare a ciascuno di loro.

Prima di Messa.

Dopo queste cerimonie preliminari, si facevano uscire dalla chiesa e sostavano sotto il portico esterno finché venivano richiamati. Usciti loro e rimasta l’assemblea dei fedeli in chiesa, si cominciava l’Introito, composto dalle parole del Profeta Ezechiele, là dove il Signore predice che sceglierà i suoi eletti fra tutte le nazioni e spanderà sopra di essi un’acqua purificatrice che laverà tutte le loro sozzure. Quindi l’accolito chiamava per nome tutti i Catecumeni e l’ostiario li faceva entrare. Si ordinavano di nuovo distinti per sessi, e i padrini e le madrine si mettevano vicini a loro. Il Pontefice allora cantava la Colletta; quindi, i padrini e le madrine, dietro invito del diacono, tracciavano il segno della croce sulla fronte di ciascun candidato del quale dovevano rispondere davanti alla chiesa. Venivano poi gli accoliti a pronunciare gli esorcismi su ciascuno degli eletti, cominciando dagli uomini e passando poi alle donne.

Quindi un lettore leggeva un passo del Profeta Ezechiele, come appresso si vedrà; e seguiva il primo Graduale, composto dalle parole di David: “Venite, o figli, ascoltatemi: io v’insegnerò il timore del Signore. Accostatevi a lui e sarete illuminati, e i vostri volti non arrossiranno”.

Nella Colletta che si recitava dopo questa lettura, s’invocavano per i fedeli i frutti del digiuno quaresimale: fatta questa preghiera, seguiva la lettura del Profeta Isaia, annunciante la remissione dei peccati per coloro che avrebbero ricevuto il bagno misterioso.

Un secondo Graduale, pure estratto dai Salmi, suonava così: “Felice la nazione che ha il Signore per suo Dio, il popolo che Egli s’è scelto come suo retaggio”.

Durante la lettura dei due Profeti e il canto dei Graduali, si svolgeva la cerimonia dell’apertura delle orecchie, nella quale i sacerdoti venivano successivamente a toccare le orecchie dei Catecumeni, imitando il gesto di Gesù Cristo sul sordo muto del Vangelo e dicendo come lui la parola: Ephpheta, cioè Apritevi. Il rito aveva lo scopo di predisporre i Catecumeni a ricevere la rivelazione dei misteri che fino allora erano stati manifestati loro soltanto sotto il velo dell’allegoria. Così, la prima loro iniziazione si conformava ai santi Vangeli.

Dopo il secondo Graduale, uscivano dal Secretarium, preceduti dai chierici e dal turiferario, quattro diaconi recanti ciascuno un Vangelo, i quali si dirigevano al presbiterio e depositavano i sacri libri sui quattro angoli dell’altare. Quindi il Pontefice, o un sacerdote da lui incaricato, rivolgeva ai Catecumeni la seguente allocuzione come ancora si legge nel Sacramentario Gelasiano:

Giunto il momento d’aprire davanti a voi i Vangeli, cioè la storia delle opere di Dio, dobbiamo anzitutto, figli carissimi, farvi conoscere che cosa sono, che origine hanno, di chi sono le parole che vi si leggono, perché sono quattro, chi li ha scritti; e finalmente, chi sono questi quattro uomini preannunciati dallo Spirito Santo e descritti dal Profeta. Se non vi spiegassimo tutti questi dettagli, le vostre anime rimarrebbero sorprese; ma siccome oggi siete qui venuti perché si aprano le vostre orecchie, non vogliamo trattenere i vostri spiriti nell’impossibilità di capire. Vangelo propriamente significa buona novella, perché è il messaggio di Nostro Signor Gesù Cristo; e proviene da lui, per annunciare e dimostrare che colui che parlava nei Profeti è apparso nella carne, come sta scritto: Io che parlavo, sono a voi. Dovendovi dire in breve che cos’è il Vangelo e chi sono i quattro personaggi preannunciati dai Profeti, ne riferiremo i nomi dopo che vi avremo indicate le figure che li contraddistinguono. Il profeta Ezechiele dice: Il loro aspet­to è quello d’un uomo e di un leone alla sua destra, di un bue e di un’aquila alla sua sinistra. Sappiamo che queste quattro figure rappresentano gli Evangelisti; ed ecco i loro nomi: Matteo, Marco, Luca e Giovanni.

Dopo questo discorso, un diacono, salito sull’ambone e sempre rivolto ai Catecumeni, diceva:

Fate silenzio e ascoltate attentamente.

Ed aprendo il Vangelo di san Matteo che aveva preso sull’altare, ne leggeva l’inizio fino al ventunesimo versetto.

Terminata questa lettura, un sacerdote rivolgeva la parola in questi termini:

Figli carissimi, non intendiamo tenervi oltre sospesi; vi spiegheremo perciò la figura di ciascun Evangelista. Matteo ha la figura di un Uomo, perché all’inizio del suo libro si dilunga a riportare la genealogia del Salvatore. Comincia infatti così: Libro della generazione di Gesù Cristo, figlio di David, figlio di Abramo. Vedete dunque che ben a ragione Matteo fu contrassegnato dalla figura dell’Uomo, perché comincia dalla nascita umana del Salvatore.

Il diacono, rimasto sull’ambone, ripeteva:

Fate silenzio e ascoltate attentamente.

Quindi leggeva l’inizio del Vangelo di san Marco fino all’ottavo versetto; dopo di ciò, il sacerdote continuava:

L’Evangelista Marco porta la figura del Leone, perché comincia dal deserto con le parole: Voce di colui che grida nel deserto: preparate la via del Signore; e anche perché il Salvatore regna invincibile. L’immagine del Leone torna frequente nella Scrittura, per non rimanere senza applicazione il detto: Giuda, mio figlio, tu sei un leoncello: tu sei uscito dalla mia razza. Egli si è accovacciato come un Leone, e come il piccolo della leonessa, chi ardirà destarlo?

Il diacono, ripetuto l’avvertimento, leggeva l’esordio del Vangelo di san Luca fino al versetto decimosettimo; e il sacerdote, riprendendo la parola, diceva:

L’Evangelista Luca è raffigurato da un Bue, per ricordare l’immolazione del nostro Salvatore. Egli comincia a parlare di Zaccaria e di Elisabetta, dai quali in età avanzata, nacque Giovanni Battista.

dal diacono con la stessa solennità l’inizio del Vangelo di San Giovanni, e cioè i primi quattordici versetti, il sacerdote continuava:

Giovanni ha la figura dell’Aquila, perché si libra a volare in alto. Infatti sono sue le parole: In principio era il Verbo e il Verbo era presso Dio e il Verbo era Dio. Questo era in principio presso Dio. Anche David, parlando della persona del Cristo, si esprime cosi: La tua giovinezza si rinnoverà come quella dell’aquila: perché risuscitando dai morti Nostro Signore Gesù Cristo salì al cielo. Così, carissimi figlioli, la Chiesa, che vi ha concepiti e vi porta ancora nel suo seno, si rallegra pensando al nuovo incremento che si recherà alla legge cristiana, quando voi, nel venerando giorno della Pasqua, rinascerete nell’acqua battesimale e riceverete da Nostro Signor Gesù Cristo, come tutti i santi, il dono d’una infanzia fedele.

Dopo la spiegazione dei quattro Evangelisti seguiva la cerimonia chiamata della Tradizione del Simbolo, durante la quale si consegnava ai Catecumeni il Simbolo degli Apostoli, e nei secoli seguenti quello di Nicea. Ma prima un sacerdote faceva questa allocuzione:

Ammessi a ricevere il Sacramento del Battesimo, prima di divenire una nuova creatura nello Spirito Santo, dovete in questo momento, figli carissimi, concepire nel vostro cuore la fede che vi dovrà giustificare: bisogna che, mutati ormai i vostri spiriti con l’abitudine della verità, vi accostiate a Dio luce delle vostre anime. Ricevete dunque il segreto del Simbolo evangelico ispirato dal Signore e composto dagli Apostoli. Sono poche parole, ma i misteri che contengono sono grandi; perché lo Spirito Santo che dettò queste formule ai primi maestri della Chiesa ha espresso in esse con la massima precisione di termini, la fede che ci salva, affinché le verità che dovrete sempre credere e meditare siano apprese dalla vostra intelligenza e facilmente ritenute dalla vostra memoria. Procurate dunque di imparare bene questo Simbolo, e ciò che a voi tramandiamo così come lo ricevemmo, scrivetelo, non sopra una materia corruttibile, ma sulle pagine del vostro cuore. Orbene, la confessione della fede che avete ricevuto comincia così.

Allora veniva avanti un Catecumeno, ed all’accolito che lo accompagnava il sacerdote rivolgeva la domanda:

– In che lingua costoro confessano Nostro Signor Gesù Cristo?

– In greco – rispondeva l’accolito. È noto che a Roma, al tempo degl’imperatori, l’uso del greco era per così dire diffuso come il latino.

– Annuncia loro la fede che professano – soggiungeva il sacerdote.

E, stesa la mano sul capo del Catecumeno, in tono solenne, l’accolito recitava il Simbolo in greco. Poi veniva avanti una Catecumena di lingua greca; e l’accolito ripeteva il Simbolo come prima. Quindi il sacerdote continuava:

Avete inteso, figli carissimi, il Simbolo in greco; ora sentitelo in latino.

A questo punto si facevano venire avanti successivamente due Catecumeni di lingua latina, un uomo e una donna, ai quali l’accolito recitava il Simbolo in latino due volte dinanzi all’assemblea, ad alta voce, in modo che lo potessero intendere tutti gli altri.

Terminata così la Tradizione del Simbolo, il sacerdote rivolgeva la seguente allocuzione:

Questo è il compendio della nostra fede, figlioli carissimi, e queste sono le parole del Simbolo, disposte non secondo il pensiero della sapienza umana, ma secondo un criterio divino. Non c’è nessuno che non le possa comprendere e ritenere. Vi si esprime la stessa uguale potenza di Dio Padre e di Dio Figlio; ci si mostra il Figliolo unico di Dio, che nasce secondo la carne dalla Vergine Maria per opera, dello Spirito Santo; ci è narrata la sua crocifissione, la sepoltura e la risurrezione dopo il terzo giorno; si confessa che è asceso al cielo, che siede alla destra della maestà del Padre e che un giorno verrà a giudicare i vivi e i morti; ci si annuncia lo Spirito Santo, che ha la stessa divinità del Padre e del Figliolo; per mezzo di esso siamo finalmente istruiti sulla vocazione della Chiesa, sulla remissione dei peccati e sulla risurrezione della carne. Spogliatevi dunque dell’uomo vecchio, miei carissimi figli, per essere riformati secondo il nuovo; da carnali, cominciate a divenire spirituali; da terrestri, celesti. Credete con una fede ferma e costante, che la risurrezione compiutasi nel Cristo si compirà anche in voi, e che il prodigio che si operò nel nostro Capo si riprodurrà in ognuno delle membra del suo corpo. Il sacramento del Battesimo che state per ricevere ci offre una espressione visibile di questa speranza. Esso si manifesta a noi come una morte ed una risurrezione; si lascia l’uomo vecchio e si prende quello nuovo; il peccatore entra nell’acqua e ne esce giustificato. È cacciato via chi ci aveva condotto alla morte, e si riceve colui che ci ha guidato alla vita, e che, per la grazia che vi darà, vi farà figli di Dio, non per la carne, ma per la virtù dello Spirito Santo. Dovete dunque conservare nei vostri cuori questa breve formula, in modo che possiate fare uso in ogni occorrenza della Con­fessione ch’essa contiene, come di un rimedio. La potenza di quest’arma è invincibile contro tutte le insidie del nemico; perciò dev’essere familiare ai veri soldati di Cristo. Che il demonio, il quale non cessa mai di tentare l’uomo, vi trovi sempre armati di questo Simbolo. Trionfate dell’avversario al quale avete rinunciato; conservate, con l’aiuto del Signore, fino alla fine, incorruttibile ed immacolata la grazia che sta per farvi: affinché colui nel quale state per ricevere la remissione dei peccati vi procuri la gloria della risurrezione. Così dunque, carissimi figlioli, voi conoscete ora il Simbolo della fede cattolica; imparatelo accuratamente, senza cambiare una sola parola. La misericordia di Dio è potente; ch’essa vi conduca alla fede del Battesimo alla quale aspirate; e faccia sì che anche noi, che oggi vi scopriamo i misteri, possiamo giungere con voi nel regno dei cieli, per il medesimo Gesù Cristo Nostro Signore, che vive e regna nei secoli dei secoli. Amen.

Dopo la Tradizione del Simbolo, si spiegava ai Catecumeni la Orazione Domenicale. Il diacono cominciava a parlare di questo nuovo favore : quindi, imposto il silenzio e l’attenzione, un sacerdote indirizzava ai candidati questa allocuzione:

Il Signor Nostro e Salvatore Gesù Cristo, il giorno in cui i suoi discepoli gli domandarono come dovevano pregare, fra altri salutari precetti, insegnò loro quella forma di preghiera che state per apprendere e di cui vi sarà rivelato il senso in tutta la sua pienezza. Or dunque, ascolti la Vostra Carità in quale maniera il Salvatore insegnò ai suoi discepoli che bisogna pregare Dio Padre onnipotente: Or quando tu vuoi pregare, entra nella camera, e, chiuso l’uscio, prega il tuo Padre in segreto. Per la camera dovete intendere, non un luogo materiale, ma l’intimo del vostro cuore ch’è conosciuto solo da Dio. Dicendo che si deve adorare Dio dopo aver chiuso l’uscio. ci ammonisce a chiudere il nostro cuore ai cattivi pensieri con una mistica chiave e, chiuse le labbra, parlare a Dio nella purezza della nostra anima. Dio non ascolta il mormorio delle parole, ma la nostra fede. Che il nostro cuore sia dunque chiuso alle insidie del nemico con la chiave della fede e sia solo aperto a Dio, di cui sappiamo essere il tempio; e il Signore abitando così nei nostri cuori, sarà propizio alle nostre preghiere. Il Verbo, la Sapienza di Dio, il Cristo del Signore, ci ha dunque insegnato a pregare in questo modo:

PADRE NOSTRO CHE SEI NEI CIELI

Notate questa parola che spira libertà e confidenza, e vivete in modo da essere i figli di Dio ed i fratelli di Gesù Cristo. Quale sarebbe la temerità di chi osasse chiamare Dio Padre suo e si mostrasse degenere verso di lui opponendosi alla sua volontà? Carissimi figlioli, mostratevi degni dell’adozione divina, perché sta scritto: Ai credenti nel suo nome diede il diritto di diventare figli di Dio.

SIA SANTIFICATO IL NOME TUO

Non perché Dio, eternamente santo, abbia bisogno d’essere santificato da noi; domandiamo che il suo Nome sia santificato in noi; così che, dopo essere diventati santi col Battesimo, abbiamo a perseverare nel nuovo essere ch’egli ci ha dato.

VENGA IL TUO REGNO

Il nostro Dio, il cui regno è immortale, non regna sempre? Certamente; ma quando diciamo: Venga il tuo regno, noi domandiamo l’avvento del regno che Dio ci ha promesso, e che ci è stato meritato col sangue e coi patimenti di Cristo.

SIA FATTA LA TUA VOLONTÀ COME IN CIELO COSÌ IN TERRA

Cioè: si compia la tua volontà, in modo che ciò che tu vuoi in cielo, noi, che siamo sulla terra, fedelmente lo facciamo.

DACCI OGGI IL NOSTRO PANE QUOTIDIANO

Dobbiamo qui intendere il cibo spirituale: infatti Gesù Cristo è il nostro pane, perché ha detto: Io sono il Pane vivo disceso dal ciclo. E lo chiamiamo quotidiano, perché dobbiamo chiedere costantemente l’esenzione dal peccato, per essere degni dell’alimento celeste.

E RIMETTI A NOI I NOSTRI DEBITI COME NOI LI RIMETTIAMO AI NOSTRI DEBITORI

Queste parole significano che noi non possiamo aspettarci il perdono dei peccati se prima non perdoniamo agli altri ciò ch’essi hanno fatto a noi. Così infatti dice il Signore nel Vangelo: Se non rimetterete agli uomini le ingiurie fatte a voi, neppure il Padre vostro vi perdonerà i peccati.

E NON C’INDURRE IN TENTAZIONE

Cioè: non permettete che vi siamo indotti da colui che ci tenta, dall’autore del male. Ci dice infatti la Scrittura: Non è Dio che ci tenta al male. È il diavolo che ci tenta; e per vincerlo, il Signore ci dice: Vegliate e pregate, per non entrare in tentazione.

MA LIBERACI DAL MALE

Queste parole si riferiscono a ciò che dice l’Apostolo: Voi non sapete quel che vi conviene domandare. Dio uno e onnipotente dev’essere da noi supplicato, affinché i mali che non possiamo evitare per l’umana fragilità, siano ugualmente vinti da noi in virtù dell’aiuto che si degnerà accordarci Nostro Signor Gesù Cristo, il quale, essendo Dio, vive e regna nell’unità dello Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli.

Dopo questa allocuzione, il diacono diceva:

State in ordine e in silenzio, e prestate grande attenzione.

E il sacerdote proseguiva:

Avete compreso, carissimi figlioli, i misteri dell’Orazione Domenicale; ora imprimeteli nei vostri cuori, considerandoli, affinché giungiate ad essere perfetti nel chiedere e ricevere la misericordia di Dio. Dio Nostro Signore è potente; e voi che siete in cammino verso la fede; sarete da lui guidati nel bagno dell’acqua rigeneratrice. Ed egli ci faccia arrivare con voi al regno celeste, dopo che vi abbiamo svelato i misteri della fede cattolica; il quale vive e regna con Dio Padre, nell’unità dello Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli.

MESSA

Dopo la lettura del Vangelo che narrava la guarigione del cieco nato, il diacono soleva fare uscire dalla chiesa tutti i Catecumeni; i padrini e le madrine li accompagnavano fuori, e rientravano subito in chiesa per assistere al Sacrificio insieme agli altri fedeli. All’Offertorio essi venivano a presentare all’altare i nomi della loro clientela spirituale, che il Pontefice recitava nelle preghiere del Canone insieme a quelli dei padrini e delle madrine. Verso la fine della Messa si facevano rientrare i Catecumeni e si dichiarava loro il giorno che dovevano ripresentarsi in chiesa a rendere conto del Simbolo e delle altre istruzioni ricevute.

L’imponente cerimonia che abbiamo esposta per sommi capi non aveva luogo solo oggi; ma veniva ripetuta più volte, secondo il numero dei Catecumeni ed il tempo più o meno necessario a raccogliere informazioni richieste dalla Chiesa, sulla condotta di ciascuno di loro, per giudicare della loro preparazione al Battesimo. Nella Chiesa Romana si tenevano, come abbiamo già detto, fino a sette scrutini; ma il più affollato e il più solenne era oggi; e tutti si concludevano con la cerimonia che abbiamo descritta.

PRIMA LEZIONE (Ez 36,23-28). – Queste cose dice il Signore: Io glorificherò il mio gran nome che è disonorato tra le nazioni in mezzo alle quali voi l’avete disonorato, e le nazioni sapranno che io sono il Signore, quando in voi avrò fatto conoscere la mia santità davanti ad essi. Io vi toglierò di mezzo alle genti, vi radunerò da tutte le regioni, vi condurrò alla vostra terra. Io verserò sopra di voi acqua pura e voi sarete purificati da tutte le vostre immondezze, da tutti i vostri idoli. Io vi purificherò; e io vi darò un nuovo cuore, io porrò dentro di voi uno spirito nuovo, e toglierò dal vostro corpo il cuore di pietra e vi darò un cuore di carne, io metterò dentro di voi il mio spirito, vi farò seguire i miei precetti, osservare e praticare le mie leggi. Voi abiterete nella terra che io ho dato ai padri vostri, voi sarete il mio popolo ed io sarò il vostro Dio: dice il Signore onnipotente.

I Catecumeni.

Queste magnifiche promesse che si compiranno un giorno nella nazione giudaica, quando sarà appagata la giustizia del Signore, cominciano a realizzarsi nei nostri Catecumeni. Essi sono coloro che la divina grazia ha radunati da tutti i paesi della gentilità, per essere guidati alla vera patria, la Chiesa. Fra pochi giorni scenderà su di loro quell’acqua pura che cancellerà le immondezze dell’idolatria; riceveranno uno spirito nuovo, un cuore nuovo, e saranno per sempre il vero popolo del Signore.

SECONDA LEZIONE (Is 1,16-19). – Queste cose dice il Signore: Lavatevi, purificatevi, togliete la malvagità dei vostri pensieri lungi dai miei occhi; cessate di fare il male, imparate a fare il bene, cercate la giustizia, soccorrete l’oppresso, proteggete l’orfano, difendete la vedova. Orsù venite, accusatemi, dice il Signore. Se i vostri peccati fossero come scarlatto, imbiancheranno come la neve; e se fossero vermigli come la cocciniglia, saran bianchi come la lana. Se di buona volontà m’ascolterete, avrete i beni della terra: dice il Signore onnipotente.

I Penitenti.

È il momento che la Chiesa indirizza ai Penitenti questo bei passo d’Isaia. Anche per loro è preparato un bagno: un bagno affaticante, ma efficace a lavare tutte le macchie delle loro anime, se vengono con sincera contrizione e disposti a riparare il male commesso. Qual cosa più potente della promessa del Signore? I più marcati e smaglianti colori, tramutati in un istante nel puro candore della neve; ecco l’immagine della trasformazione che Dio sta per operare nell’anima del peccatore pentito. Chi non è giusto diventa giusto, le tenebre si trasformano in luce, lo schiavo di Satana diventa figlio di Dio. Rallegriamoci con la santa Madre Chiesa e raddoppiando il il fervore della preghiera e della penitenza, otteniamo che la schiera dei riconciliati, nel gran giorno della Pasqua, riesca a superare tutte e sue speranze.

VANGELO (Gv 9,1-38). – In quel tempo: Gesù passando vide un uomo cieco dalla nascita. Ed i suoi discepoli gli domandarono: Maestro, chi ha peccato, lui o i suoi genitori per nascere cieco? Rispose Gesù: né lui ne i suoi genitori han peccato, ma è così, perché in lui si manifestino le opere di Dio. Bisogna che io compia l’opera di chi mi ha mandato, finché è giorno poi vien la notte, quando nessuno può operare. Finché son nel mondo, sono la luce del mondo. Ciò detto, sputò in terra, fece con la saliva del fango, ne spalmò gli occhi del cieco, dicendogli: Va’, lavati nella vasca di Siloe (che significa inviato). Andò colui a lavarsi e tornò che ci vedeva. I vicini e quelli che l’avevano veduto prima a mendicare, dicevano: Non è quello che sedeva a chiedere l’elemosina? Altri dicevano: È lui. Altri: No, ma uno che gli somiglia. Ma egli diceva: Sono io: proprio quello. Gli dicevano: Come mai ti sono aperti gli occhi? Rispose: Quell’uomo che si chiama Gesù fece del fango, me ne spalmò gli occhi e mi disse: Va’ alla vasca di Siloe e lavati. Ci sono andato, mi sono lavato e ci vedo. Gli domandarono: Dov’è costui? Rispose: Non lo so. Condussero colui ch’era nato cieco dai Farisei. Ed era di sabato, quando Gesù fece quel fango e gli aprì gli occhi. Allora i Farisei lo interrogarono di nuovo in qual modo avesse ottenuta la vista. Ed egli rispose loro: Mi ha posto del fango sugli occhi, mi son lavato e ci vedo. Però alcuni dei Farisei dicevano: Non è da Dio quest’uomo che non osserva il Sabato. Altri dicevano: Come può un uomo peccatore fare tali prodigi? E tra loro v’era disaccordo. Dicono pertanto un’altra volta al cieco: E tu che ne dici di colui che t’ha aperto gli occhi? E rispose: È un profeta. E i Giudei però non credettero che prima fosse stato cieco e che avesse riacquistato la vista, fino a quando non ebbero chiamati i genitori di quello che ora ci vedeva, e li interrogarono dicendo: È questo il vostro figlio che voi dite nato cieco? Come mai ora ci vede? Risposero i genitori di lui: Sap­piamo che questo è nostro figlio e che è nato cieco: come poi ora ci veda non lo sappiamo; neppure sappiamo chi gli abbia aperto gli occhi; domandatene a lui; ha i suoi anni: parli lui di quello che lo riguarda. Così dissero i suoi genitori, perché avevano paura dei Giudei, i quali avevano stabilito che se uno riconoscesse Gesù Cristo, fosse espulso dalla sinagoga. Per questo i suoi genitori dissero: Ha i suoi anni: domandatene a lui. Chiamarono quindi di bel nuovo l’uomo ch’era stato cieco e gli dissero: Da gloria a Dio! Noi sappiamo che quest’uomo è peccatore. Egli disse loro: Se sia peccatore non lo so; ma so questo solo: che ero cieco e ora ci vedo. Gli dissero ancora: E che ti fece? Come t’aprì gli occhi? Ve l’ho pur detto, rispose loro, e l’avete sentito: che volete sapere di più? Volete forse anche voi farvi suoi discepoli ? Ma essi lo ingiuriarono e gli dissero: Sii tu suo discepolo; quanto a noi siamo discepoli di Mosè. Noi sappiamo che a Mosè parlò Dio; ma costui non sappiamo di dove sia. Quell’uomo rispose loro: Qui appunto sta la meraviglia, che voi non sapete di dove sia e intanto mi ha aperto gli occhi. Or sappiamo che Dio non ascolta i peccatori; ma se uno ha il timor di Dio e fa la sua volontà egli lo esaudisce. Da che mondo è mondo non s’è mai sentito dire che uno abbia aperto gli occhi ad un cieco nato. E se questo non fosse da Dio non avrebbe potuto far nulla. Gli risposero dicendo: Sei nato nel peccato da capo a piedi e ci vuoi fare da maestro? E lo cacciarono fuori. Sentì Gesù che l’avevano cacciato fuori, e, incontratelo, gli disse: Credi tu nel Figlio di Dio? Quello rispose: E chi è, Signore, affinché creda in lui? Gli disse Gesù: L’hai veduto, e chi parla con te è quello. Allora egli esclamò: Signore, credo. E, prostratosi, l’adorò.

Il Battesimo.

La Chiesa dei primi secoli dava al Battesimo il nome di Illuminazione; infatti questo Sacramento conferisce all’uomo la fede soprannaturale, che lo illumina della luce divina. Per questa ragione oggi si leggeva il racconto della guarigione del cieco nato, simbolo dell’uomo che viene illuminato da Gesù Cristo. Questo motivo è spesso riprodotto sui dipinti murali delle Catacombe e sui bassorilievi degli antichi sarcofaghi cristiani.

Tutti noi nasciamo ciechi: Gesù Cristo, per il mistero della sua incarnazione, significata nel fango che rappresenta la nostra carne, ci ha meritato il dono della vista; ma per usufruirne, dobbiamo recarci alla piscina dell’Inviato divino e lavarci nell’acqua battesimale. Allora saremo illuminati dalla stessa luce di Dio, e saranno dissipate le tenebre della nostra ragione. La docilità e la semplicità con la quale il cieco nato eseguì gli ordini del Salvatore, sono lo specchio della condotta dei Catecumeni, i quali ascoltano docilmente gl’insegnamenti della Chiesa perché anch’essi vogliono ricuperare la vista. Il cieco del Vangelo, guarito, ci mostra che cosa operi in noi, per il Battesimo, la grazia di Gesù Cristo.

La Fede.

Ma perché la lezione sia completa, egli ricompare alla fine del racconto per offrirci un modello della guarigione spirituale dell’anima liberata dalla cecità del peccato. Il Salvatore l’interroga, come anche noi fummo interrogati dalla Chiesa presso la sacra piscina battesimale. “Credi tu nel Figlio di Dio?” gli domanda. Ed il cieco, tutto ardore per credere, risponde prontamente: “E chi è, Signore, affinché creda in lui?” Così è la fede, che conforma la debole ragione umana alla sovrana sapienza di Dio e ci mette in possesso della sua eterna verità. Non appena Gesù afferma la sua divinità riceve l’ossequio dell’adorazione da quell’uomo; ora è cristiano. Che perfetto e lucido insegnamento per i Catecumeni! Ma nello stesso tempo quel racconto manifestava loro, e ce la ricorda anche a noi, la perversità dei nemici di Gesù. Egli, il giusto per eccellenza, sta per essere condotto alla morte; l’effusione del suo sangue meriterà la guarigione a noi, che siamo ciechi dalla nascita e più ancora per i nostri peccati personali. Sia dunque gloria, amore e riconoscenza al nostro medico divino, che, con l’unirsi alla natura umana, ci ha procurato il collirio che risana i nostri occhi dalla loro infermità e ci ha fatti capaci di contemplare in eterno gli stessi splendori divini!

PREGHIAMO

Siano aperte, o Signore, le orecchie della tua misericordia alle preghiere di chi ti supplica; e, affinché consegua ciò che desidera, fa’ che domandi quello che ti è gradito.

Nessun commento:

Posta un commento