23 novembre 2021

Giovedì 25 Novembre 2021 nella liturgia



Festa di Santa Caterina Vergine e Martire, Doppio minore, colore liturgico rosso.

Alla Scrittura occorrente del Mattutino incomincia il libro del Profeta Aggeo.

I Vespri si dividono e a partire dal Capitolo sono di San Silvestro Abate, Doppio minore, colore liturgico bianco. Commemorazioni di San ta Caterina e di San Pietro Alessandrino Vescovo e Martire.


Per le indulgenze del mese di Novembre vedasi qui.


Sussidi cattolici per il mese di Novembre: qui.


Qui per le peculiarità del Tempo dopo Pentecoste:

https://loquerequaedecentsanamdoctrinam.blogspot.com/2021/05/dispensa-di-liturgia-sul-tempo-dopo.html


Al Breviario

All'Ufficio di Santa Caterina:

Antifone e Salmi dal Salterio (3 Notturni a Mattutino, I Schema a Lodi), il resto dal Comune delle Vergini. Letture del I Notturno dal Proprio del Tempo al Giovedì nella V Settimana di Novembre, Letture del II Notturno e Orazione dal Proprio dei Santi (al 25 Novembre), Letture del III Notturno dal Comune.

Le Antifone si raddoppiano, il Suffragio e le Preci si omettono.

All'Ufficio di San Silvestro:

A partire dal Capitolo dei Vespri si prende il Comune di un Confessore non Pontefice, Orazione e commemorazione dal Proprio dei Santi (al 26 Novembre).

L'Antifona al Magnificat si raddoppia, il Suffragio e le Preci si omettono. La conclusione della prima strofa dell'Inno Iste Confessor a Vespri è <<meruit beatas scandere sedes>>.

 

Nota per coloro che recitano per devozione il Breviario anteriore alle disastrose riforme del 1911 (chi ha l'obbligo dell'Ufficio purtroppo non soddisfa a tale obbligo se non usa il Breviario riformato dalla Costituzione Apostolica Divino Afflatu, almeno tale è stata la volontà di San Pio X espressamente manifestata nella detta Costituzione):

Festa di Santa Caterina Vergine e Martire, Doppio minore, colore liturgico rosso.

Alla Scrittura occorrente del Mattutino incomincia il libro del Profeta Aggeo.

I Vespri si dividono e a partire dal Capitolo sono di San Silvestro Abate, Doppio minore, colore liturgico bianco. Commemorazioni di San ta Caterina e di San Pietro Alessandrino Vescovo e Martire.


All'Ufficio di Santa Caterina:

Tutto dal Comune delle Vergini con i Salmi riportati a Mattutino, quelli domenicali a Lodi (a Prima come alle Feste) e quelli dal Comune ai Vespri (che si prendono dal Comune delle Feste della Beata Vergine Maria). Letture del I Notturno dal Proprio del Tempo al Giovedì nella V Settimana di Novembre, Letture del II Notturno e Orazione dal Proprio dei Santi (al 25 Novembre), Letture del III Notturno dal Comune.

Le Antifone si raddoppiano, le Commemorazioni Comuni e le Preci si omettono.

All'Ufficio di San Silvestro:

A partire dal Capitolo dei Vespri si prende il Comune di un Confessore non Pontefice, Orazione e commemorazione dal Proprio dei Santi (al 26 Novembre).

Le Antifone si raddoppiano, le Commemorazioni Comuni e le Preci si omettono. La conclusione della prima strofa dell'Inno Iste Confessor a Mattutino e Vespri è <<meruit beatas scandere sedes>>; se si usa la versione tradizionale dell'Inno, anteriore alle alterazioni apportate da Urbano VIII, è <<hodie laetus meruit secreta scandere coeli>>.


Al Messale

Messa Loquebar dal Comune delle Vergini con le Orazioni al 25 Novembre:

  • Gloria in excelsis
  • Orazione unica della Messa

  • Prefazio Comune
  • Ite Missa est
  • Prologo di San Giovanni


Letture del Mattutino (in latino)

AD I NOCTURNUM

Lectio 1

Incipit Aggǽus Prophéta

Agg 1:1-2

In anno secúndo Daríi regis, in mense sexto, in die una mensis, factum est verbum Dómini in manu Aggǽi prophétæ, ad Zoróbabel, fílium Saláthiel, ducem Juda, et ad Jesum, fílium Jósedec, sacerdótem magnum, dicens: Hæc ait Dóminus exercítuum, dicens: Pópulus iste dicit: Nondum venit tempus domus Dómini ædificándæ.

Lectio 2, Agg 1:3-6

Et factum est verbum Dómini in manu Aggǽi prophétæ, dicens: Numquid tempus vobis est ut habitétis in dómibus laqueátis, et domus ista desérta? Et nunc hæc dicit Dóminus exercítuum: Pónite corda vestra super vias vestras: seminástis multum, et intulístis parum; comedístis, et non estis satiáti; bibístis, et non estis inebriáti; operuístis vos, et non estis calefácti; et qui mercédes congregávit, misit eas in sácculum pertúsum.

Lectio 3, Agg 1:7-10

Hæc dicit Dóminus exercítuum: Pónite corda vestra super vias vestras, ascéndite in montem, portáte ligna, et ædificáte domum: et acceptábilis mihi erit, et glorificábor, dicit Dóminus. Respexístis ad ámplius, et ecce factum est minus; et intulístis in domum, et exsufflávi illud. Quam ob causam? dicit Dóminus exercítuum, quia domus mea desérta est, et vos festinátis unusquísque in domum suam. Propter hoc super vos prohíbiti sunt cæli ne darent rorem, et terra prohíbita est ne daret germen suum.

AD II NOCTURNUM

Lectio 4

Catharina, nobilis virgo Alexandrina, a prima ætate stúdia liberalium artium cum fidei ardore conjungens, brevi ad eam sanctitátis et doctrinæ perfectiónem pervenit, ut, decem et octo annos nata, eruditíssimum quemque superaret. Quæ cum Maximíni jussu multos, propter christianæ religiónis professiónem varie tormentis cruciatos, ad supplícium rapi vidéret, non dubitanter ipsum adiit Maximinum, eique nefariam immanitátem objíciens, sapientíssimis ratiónibus Christi fidem ad salútem necessariam esse affirmavit.

Lectio 5

Cujus prudéntiam Maximinus admiratus, retineri eam jubet, accersitis undique doctíssimis homínibus, magnisque propositis præmiis, qui convictam Catharinam a Christi fide ad idolórum cultum perduxissent. Quod contra áccidit. Nam plures philosophi, qui ad eam coarguéndam convenerant, vi ac subtilitate ejus disputatiónis tanto Jesu Christi amóre sunt incénsi, ut pro illo mori non dubitaverint. Quam ob rem Maximinus blanditiis ac promissis Catharinam de senténtia dedúcere aggréditur; verum, id frustra fíeri intélligens, verbéribus affectam plumbátisque contusam, dies undecim sine cibo ac potu inclusam tenet in carcere.

Lectio 6

Quo témpore Maximíni uxor et Porphyrius belli dux, visendæ Vírginis causa carcerem ingressi, et ejusdem prædicatióne in Jesum Christum credéntes, póstea martyrio coronáti sunt. Interim Catharina edúcitur e custódia; et rota expedítur, crebris et acutis præfixa gládiis, ut Vírginis corpus crudelíssime dilacerarétur. Quæ máchina, brevi Catharinæ oratióne, confracta est; eoque miraculo multi Christi fidem suscepérunt. Ipse Maximinus, in impietáte et crudelitate obstinatior, Catharinam secúri pércuti imperat. Quæ, fortiter dato cápite, ad duplicátum virginitátis et martyrii præmium evolávit septimo Kalendas Decembris; cujus corpus ab Angelis in Sina, Arábiæ monte, mirabíliter collocátum est.

AD III NOCTURNUM

Lectio 7

Léctio sancti Evangélii secúndum Matthǽum

Matt 25:1-13

In illo témpore: Dixit Jesus discípulis suis parábolam hanc: Simile erit regnum cælórum decem virgínibus, quæ, accipiéntes lampades suas, exiérunt obviam sponso et sponsæ. Et réliqua.

Homilía sancti Gregórii Papæ

Homilía 12 in Evangelia

Sæpe vos, fratres caríssimi, admoneo prava ópera fugere, mundi hujus inquinaménta devitare, sed hodiérna sancti Evangélii lectióne compellor dicere, ut, et bona, quæ agitis, cum magna cautela teneátis; ne per hoc, quod a vobis rectum geritur, favor aut grátia humana requirátur; ne appetitus laudis subrépat, et, quod foris osténditur, intus a mercede vacuétur. Ecce enim Redemptoris voce decem vírgines, et omnes dicúntur vírgines, et tamen intra beatitúdinis januam non omnes sunt receptæ; quia eárum quædam, dum de virginitate sua glóriam foris éxpetunt, in vasis suis óleum habere noluérunt.

Lectio 8

Sed prius quæréndum nobis est quid sit regnum cælórum, aut cur decem virgínibus comparétur, quæ étiam vírgines prudéntes et fatuæ dicántur. Dum enim cælórum regnum constat quia reprobórum nullus ingréditur, étiam fátuis virgínibus cur simile esse perhibétur? Sed sciéndum nobis est quod sæpe in sacro eloquio regnum cælórum præsentis témporis Ecclésia dícitur. De quo alio in loco Dóminus dicit: Mittet Fílius hóminis Angelos suos, et cólligent de regno ejus ómnia scándala. Neque enim in illo regno beatitúdinis, in quo pax summa est, inveníri scándala póterunt, quæ colligántur.

Lectio 9

In quinque autem corporis sensibus unusquísque subsistit; geminátus autem quinarius denárium pérficit. Et, quia ex utroque sexu fidelium multitúdo collígitur, sancta Ecclésia decem virgínibus símilis esse denuntiátur. In qua quia mali cum bonis et réprobi cum eléctis admixti sunt, recte símilis virgínibus prudéntibus et fátuis esse perhibétur. Sunt namque plerique continéntes, qui ab appetitu se exteriori custódiunt et spe ad interióra rapiúntur, carnem mácerant, et toto desidério ad supernam pátriam anhelant, æterna præmia éxpetunt, pro labóribus suis recipere laudes humanas nolunt. Hi nimirum glóriam suam non in ore hóminum ponunt, sed intra consciéntiam cóntegunt. Et sunt plerique, qui corpus per abstinéntiam afflígunt, sed de ipsa sua abstinéntia humanos favores éxpetunt.


Traduzione italiana delle Letture del Mattutino

I NOTTURNO

Lettura 1

Incomincia il Profeta Aggeo

Agg 1:1-2

Nell'anno secondo del re Dario, nel sesto mese, nel primo dì del mese, la parola del Signore fu indirizzata per mezzo di Aggeo profeta a Zorobabele, figlio di Salatici principe di Giuda e a Gesù tiglio di Josedec sommo sacerdote, dicendo: Ecco ciò che dice il Signore degli eserciti Questo popolo dice Non è ancora venuto il tempo di rifabbricare la casa del Signore.

Lettura 2, Agg 1:3-6

Ma è stata indirizzata la parola del Signore ad Aggeo profeta dicendo: E’ forse tempo per voi di abitare in case di belle soffitte, mentre questa (mia) casa è deserta? Ora dunque così dice il Signore degli eserciti : Riflettete nel vostro cuore ai vostri andamenti: avete seminato molto, e raccolto poco, avete mangiato e non vi siete saziati, avete bevuto e non vi siete esilarati, vi siete coperti e non vi siete riscaldati, e chi metteva da parte i (suoi) guadagni, li ha messi in una borsa forata.

Lettura 3, Agg 1:7-10

Così dice il Signore degli eserciti: Riflettete nel vostro cuore ai vostri andamenti, salite al monte, portate legnami e rifabbricate la casa, ed essa mi sarà gradita, ed io sarò glorificato, dice il Signore. Voi speravate il più, ed ecco vi è toccato il meno; e lo portaste a casa, e io l'ho fatto sparir con un soffio. Per qual motivo? dice il Signore degli eserciti, perché la mia casa è deserta, e ciascuno di voi è stato sollecito della sua casa. Per questo è stato vietato a' cieli di darvi la rugiada, ed è stato vietato alla terra di dare il suo prodotto.

II NOTTURNO

Lettura 4

Caterina, nobile vergine d'Alessandria, congiungendo fin dalla prima età lo studio delle arti liberali coll'ardore della fede, in breve giunse a si alta perfezione di dottrina e di santità, che a diciott'anni sorpassava i più eruditi. Vedendo trascinarsi al supplizio per ordine di Massimino molti Cristiani, ch’erano già stati torturati in varie guise a motivo della loro religione, non temé di presentarsi allo stesso Massimino, e, rimproverandogli la sua empia condotta, gli provò con ragioni piene di sapienza la fede in Cristo esser necessaria per salvarsi.

Lettura 5

Massimino ammirato della sapienza di lei, la fece trattenere, e, radunati d’ogni parte gli uomini più sapienti, promise loro magnifici premi, se convincessero Caterina e la facessero passare dalla fede di Cristo al culto degli idoli. Ma avvenne il contrario. Perché parecchi dei filosofi radunati per confutarla, alla forza e precisione dei suoi ragionamenti si sentirono accesi di sì grande amore per Gesù Cristo, che non esitarono a morire per lui. Allora Massimino cominciò con blandizie e promesse a ridurre Caterina ad altri sentimenti; ma vedendo che tutto era vano, dopo averla fatta battere con verghe e pestare con sferze guernite di piombo, la tenne rinchiusa in carcere undici giorni senza mangiare né bere.

Lettura 6

Fu allora che la moglie di Massimino e Porfirio, generale dell'esercito, entrati nella prigione per vedere la Vergine, persuasi dai suoi discorsi, credettero in Gesù Cristo e ricevettero poscia la corona del martirio. Intanto Caterina fu tratta di carcere; ed era stata preparata una ruota su cui erano fissate delle spade spesse e taglienti per dilaniare crudelissimamente il corpo della Vergine. Ma questa macchina alle preghiere di Caterina fu tosto ridotta in pezzi; e a questo miracolo molti abbracciarono la fede di Cristo. Massimino divenuto ancor più ostinato nella sua empietà e crudeltà, ordinò di decapitare Caterina. Ed ella, presentata coraggiosamente la testa, se ne volò a ricevere la doppia ricompensa della verginità e del martirio il 25 Novembre; il suo corpo fu miracolosamente trasportato dagli Angeli sul monte Sinai, nell’Arabia.

III NOTTURNO

Lettura 7

Lettura del santo Vangelo secondo Matteo

Matt 25:1

In quel tempo, Gesù disse ai suoi discepoli questa parabola: "Il regno dei cieli è simile a dieci vergini le quali presero le loro lampade e andarono incontro allo sposo e alla sposa". Eccetera.

Omelia di San Gregorio Papa

Omelia 12 sui Vangeli

Spesso vi raccomando, fratelli carissimi, di fuggire le opere cattive e di evitare la corruzione di questo mondo, ma quest'oggi la lettura del santo Vangelo mi costringe a dirvi di stare molto attenti a non perdere il merito delle vostre buone opere, a non cercare, nel bene che fate, il favore o la stima degli uomini, ad impedire che si insinui in voi il desiderio della lode e ad agire in modo che, quanto appare di fuori, non sia dentro vuoto di ricompensa. Il Redentore infatti ci parla di dieci vergini, e le dice tutte vergini; eppure non tutte hanno meritato di essere ammesse al soggiorno della beatitudine, perché alcune di esse, mentre cercavano una gloria esteriore della loro verginità, non si curarono di mettere dell'olio nelle loro lampade.

Lettura 8

Ma prima dobbiamo chiederci che cosa sia il regno dei cieli, o perché lo si paragoni a dieci vergini, ed anche quali vengano dette vergini prudenti e quali vergini stolte. Mentre infatti è certo che nessun reprobo entrerà nel regno dei cieli, perché questo viene paragonato anche a delle vergini stolte? Dobbiamo sapere che spesso nel linguaggio sacro la Chiesa del tempo presente viene chiamata regno dei cieli. Onde altrove il Signore dice: "Il Figlio dell'uomo manderà i suoi angeli, e toglieranno dal suo regno tutti gli scandali". Certamente in quel regno di beatitudine, dove c'è la suprema pace, non si potranno trovare scandali da togliere.

Lettura 9

Ciascuno vive in un corpo che ha cinque sensi; il numero cinque poi, raddoppiato, dà dieci. E, poiché la moltitudine dei fedeli comprende ambedue i sessi, la santa Chiesa si dice simile a dieci vergini. E poiché in essa i cattivi si trovano mescolati coi buoni e i reprobi con gli eletti, giustamente viene paragonata a delle vergini prudenti ed anche a delle vergini stolte. Infatti ci sono molti che vivono nella continenza, che si guardano dagli appetiti esteriori, e dalla speranza sono portati ai beni interiori, che mortificano la propria carne, e anelano alla patria celeste con tutta la forza del loro desiderio, agognano i premi eterni, e non vogliono ricevere lodi umane per le loro fatiche. Questi certamente non ripongono la loro gloria nelle parole degli uomini, ma la nascondono nella loro coscienza. E ci sono poi molti che affliggono il loro corpo con l'astinenza, ma per questa stessa loro astinenza cercano gli applausi degli uomini.


Ad Primam: il Martirologio del 26 Novembre 2021

Sexto Kalendas Decembris, luna vigesima prima.



Nel sesto giorno delle Calende di Dicembre, luna ventunesima.




Parti proprie della Messa (in latino)

INTROITUS

Loquébar de testimóniis tuis in conspéctu regum, et non confundébar: et meditábar in mandátis tuis, quæ diléxi nimis. --- Beáti immaculáti in via: qui ámbulant in lege Dómini. --- Glória Patri --- Loquébar de testimóniis tuis in conspéctu regum, et non confundébar: et meditábar in mandátis tuis, quæ diléxi nimis.

COLLECTA

Orémus. Deus, qui dedísti legem Móysi in summitáte montis Sínai, et in eódem loco per sanctos Angelos tuos corpus beátæ Catharínæ Vírginis et Mártyris tuæ mirabíliter collocásti: præsta, quǽsumus; ut, ejus méritis et intercessióne, ad montem, qui Christus est, perveníre valeámus. Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.

EPISTOLA

Léctio libri Sapiéntiæ.

Eccli 51:1-8, 12

Confitébor tibi, Dómine, Rex, et collaudábo te Deum, Salvatórem meum. Confitébor nómini tuo: quóniam adjútor et protéctor factus es mihi, et liberásti corpus meum a perditióne, a láqueo línguæ iníquæ et a lábiis operántium mendácium, et in conspéctu astántium factus es mihi adjutor. Et liberasti me secúndum multitúdinem misericórdiæ nóminis tui a rugiéntibus, præparátis ad escam, de mánibus quæréntium ánimam meam, et de portis tribulatiónum, quæ circumdedérunt me: a pressúra flammæ, quæ circúmdedit me, et in médio ignis non sum æstuáta: de altitúdine ventris inferi, et a lingua coinquináta, et a verbo mendácii, a rege iníquo, et a lingua injústa: laudábit usque ad mortem ánima mea Dóminum: quóniam éruis sustinéntes te, et líberas eos de mánibus géntium, Dómine, Deus noster.

GRADUALE

Dilexísti justítiam, et odísti iniquitátem. Proptérea unxit te Deus, Deus tuus, óleo lætítiæ.

ALLELUJA

Allelúja, allelúja. Adducéntur Regi Vírgines post eam: próximæ ejus afferéntur tibi in lætítia. Allelúja.

EVANGELIUM

Sequéntia ✠ sancti Evangélii secundum Matthǽum.

Matt 25:1-13

In illo témpore: Dixit Jesus discípulis suis parábolam hanc: Símile erit regnum cœlórum decem virgínibus: quæ. accipiéntes lámpades suas. exiérunt óbviam sponso et sponsæ. Quinque autem ex eis erant fátuæ, et quinque prudéntes: sed quinque fátuæ, accéptis lampádibus, non sumpsérunt óleum secum: prudéntes vero accepérunt óleum in vasis suis cum lampádibus. Moram autem faciénte sponso, dormitavérunt omnes et dormiérunt. Média autem nocte clamor factus est: Ecce, sponsus venit, exíte óbviam ei. Tunc surrexérunt omnes vírgines illæ, et ornavérunt lámpades suas. Fátuæ autem sapiéntibus dixérunt: Date nobis de óleo vestro: quia lámpades nostræ exstinguúntur. Responderunt prudentes, dicéntes: Ne forte non suffíciat nobis et vobis, ite pótius ad vendéntes, et émite vobis. Dum autem irent émere, venit sponsus: et quæ parátæ erant, intravérunt cum eo ad núptias, et clausa est jánua. Novíssime vero véniunt et reliquæ vírgines, dicéntes: Dómine, Dómine, áperi nobis. At ille respóndens, ait: Amen, dico vobis, néscio vos. Vigiláte ítaque, quia néscitis diem neque horam.

OFFERTORIUM

Orémus. Afferéntur Regi Vírgines post eam: próximæ ejus afferéntur tibi in lætítia et exsultatióne: adducéntur in templum Regi Dómino.

SECRETA

Súscipe, Dómine, múnera, quæ in beátæ Catharínæ Vírginis et Mártyris tuæ sollemnitáte deférimus: cujus nos confídimus patrocínio liberári. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.

PRAEFATIO COMMUNIS

Vere dignum et justum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias agere: Dómine sancte, Pater omnípotens, ætérne Deus: per Christum, Dóminum nostrum. Per quem majestátem tuam laudant Angeli, adórant Dominatiónes, tremunt Potestátes. Coeli coelorúmque Virtútes ac beáta Séraphim sócia exsultatióne concélebrant. Cum quibus et nostras voces ut admitti jubeas, deprecámur, súpplici confessione dicéntes: (Sanctus).

COMMUNIO

Confundántur supérbi, quia injúste iniquitátem fecérunt in me: ego autem in mandátis tuis exercébor, in tuis justificatiónibus, ut non confúndar.

POSTCOMMUNIO

Orémus. Auxiliéntur nobis, Dómine, sumpta mystéria: et, intercedénte beáta Catharína Vírgine et Mártyre tua, sempitérna fáciant protectióne gaudére. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.


Traduzione italiana

INTROITO

Parlai dei tuoi precetti anche in faccia ai re, senza vergognarmene; meditai i tuoi comandamenti che ho amato sopra ogni cosa. --- Beato chi è perfetto nel suo cammino, chi procede secondo la legge di Dio. --- Gloria --- Parlai dei tuoi precetti anche in faccia ai re, senza vergognarmene; meditai i tuoi comandamenti che ho amato sopra ogni cosa.

COLLETTA

Preghiamo. O Dio, che desti la legge a Mosè sulla vetta del monte Sinai e ivi, per mezzo dei tuoi santi angeli, collocasti miracolosamente il corpo della tua beata Vergine e Martire Caterina; fa' che, per i meriti e l'intercessione di lei, possiamo giungere al monte che è Cristo: Lui che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.

EPISTOLA

Lettura del libro della Sapienza.

Eccli 51:1-8, 12

Ti voglio lodare, o Signore mio Re: ti voglio glorificare, o Dio mio salvatore. Voglio celebrare il tuo nome, o rifugio della mia vita, perché hai riscattata da morte la mia anima; hai preservato il mio corpo dalla tomba e il mio piede hai salvato dal potere d'inferno. Mi hai liberato dal flagello della lingua e dal labbro dei pronti a mentire; e in faccia ai miei avversari ti sei fatto mio protettore. E nella tua grande misericordia m'hai liberato da leoni ruggenti pronti a divorarmi, dalle mani di chi cercava l'anima mia. Da molte angustie mi hai scampato: dalle spire di fiamma avvolgente e dall'incendio di fuoco indomato; dal seno di cupo abisso. dalle labbra maldicenti, dagli orditori di menzogne e dalla freccia di lingua fraudolenta. Fino alla morte l'anima mia benedirà il Signore; poiché Tu liberi quelli che ti aspettano con pazienza, e li salvi dal potere delle nazioni.

GRADUALE

Hai amato la giustizia, e odiato le cose perverse, perciò il Signore, tuo Dio, ti ha unto con l'olio che dà gioia.

ALLELUIA

Alleluia, alleluia. Le vergini dietro a lei sono condotte al Re, a te sono condotte le sue compagne in allegria. Alleluia.

VANGELO

Lettura del Santo Vangelo secondo Matteo.

Matt 25:1-13

In quel tempo, Gesù disse ai suoi discepoli questa parabola: «Il regno dei cieli sarà simile a dieci vergini che presero le loro lampade e uscirono incontro allo sposo e alla sposa. Ma cinque di esse erano stolte e cinque prudenti. Le cinque stolte, nel prendere le lampade, non presero l'olio con sé; le prudenti, invece, insieme con le lampade presero anche l'olio, nei loro vasi. Tardando a venire lo sposo, si assopirono tutte e si addormentarono. Ma a mezzanotte si udì un clamore: “Ecco viene lo sposo: uscitegli incontro”. Allora tutte le vergini si alzarono e prepararono le loro lampade. E dissero le stolte alle prudenti: “Dateci un po' del vostro olio, poiché le nostre lampade stanno per spegnersi”. Risposero le prudenti dicendo: “Non basterebbe né a noi, né a voi: andate piuttosto dai rivenditori e compratevene”. Mentre esse andavano, giunse lo Sposo; e quelle che erano pronte entrarono con lui alla festa nuziale, e la porta fu chiusa. All'ultimo momento, giunsero anche le altre vergini e dicevano: O Signore, Signore, aprici!". Ma egli rispose: “In verità vi dico: non vi conosco”. Vigilate, dunque, poiché non sapete né il giorno né l'ora».

OFFERTORIO

Preghiamo. Le vergini dietro a lei sono condotte al Re; le sue compagne sono condotte a Te con gioia ed esultanza; sono introdotte nel palazzo del Re.

SECRETA

Accetta, Signore, il sacrificio che ti offriamo nella festa della beata Caterina, Vergine e Martire tua, fiduciosi di essere salvati per il suo patrocinio. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.

PREFAZIO COMUNE

E’ veramente cosa buona e giusta, nostro dovere e fonte di salvezza, rendere grazie sempre e dovunque a te, Signore, Padre santo, Dio onnipotente ed eterno, per Cristo nostro Signore. Per mezzo di lui gli Angeli lodano la tua gloria, le Dominazioni ti adorano, le Potenze ti venerano con tremore. A te inneggiano i Cieli, gli Spiriti celesti e i Serafini, uniti in eterna esultanza. Al loro canto concedi, o Signore, che si uniscano le nostre umili voci nell'inno di lode: (Sanctus).

COMUNIONE

Restino confusi i superbi perché ingiustamente peccarono contro di me; io intanto vado meditando i tuoi precetti per non essere confuso.

POST-COMUNIONE

Preghiamo. I misteri che abbiamo ricevuto, o Signore, siano il nostro soccorso, e per l'intercessione della beata Caterina, Vergine e Martire tua, ci ottengano la gioia della tua protezione perenne. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.


Dall'Anno Liturgico di Dom Guéranger

25 NOVEMBRE SANTA CATERINA, VERGINE E MARTIRE

Santa Gertrude, fin dalla sua infanzia ebbe una simpatia particolare per santa Caterina e, desiderando un giorno conoscere i suoi meriti, il Signore le mostrò la santa sopra un trono così elevato e così bello che avrebbe riempito il cielo da solo e dalla sua corona scendeva una luce di splendore meraviglioso su quelli che onoravano la santa (L’Araldo, IV, c. 57).

I Crociati del secolo XII portarono, tornando dall’Oriente, il culto della martire di Alessandria, la leggenda della quale ebbe subito una popolarità eccezionale. Sorse un Ordine cavalleresco per proteggere i pellegrini, che andavano a venerare il corpo sul Sinai e filosofi, studenti, oratori, avvocati la scelsero come patrona, mentre il decano degli avvocati ne portava con onore la bandiera e le giovani donne si organizzavano in confraternite sotto la sua protezione. Ebbe tosto il suo posto fra i santi Ausiliatori col titolo di sapiente consigliera e molte corporazioni si intitolarono a lei per il solo fatto che tutti avevano sperimentato il suo potere di intercessione presso Dio.

La storia ci riferisce che, messa di fronte ai sapienti e ai filosofi dell’Egitto, tutti confuse con la sua eloquenza attinta alle pagine del Vangelo. Nel Medio Evo, i grandi Maestri della Scolastica, Alberto Magno, Tommaso d’Aquino, Bonaventura e i loro numerosi discepoli posero sotto la sua protezione gli studi di filosofia e di teologia e Bossuet ci mostra in parecchi celebri panegirici, come Caterina abbia fatto servire la scienza non al godimento del suo spirito, ma alla direzione dei suoi affetti a Dio, non all’affermazione della sua stima, ma al trionfo del Vangelo, non all’acquisto di beni temporali, ma alla conquista di anime a Gesù Cristo.

Lo stesso insegnamento continua a dare, non solo agli studenti delle scienze sacre e profane, ma a tutti i cristiani, mostrando, con la sua sofferenza e il martirio, che è sempre possibile vincere i piaceri e le vanità della terra, se si conta sull’aiuto della grazia di Dio, e che è veramente cosa saggia ascoltare la parola di Cristo e metterla in pratica.

VITA. – L’esistenza di santa Caterina non può essere messa in dubbio, ma non abbiamo alcun particolare biografico. La leggenda che ne parla non ha alcuna autorità e il culto è giunto in occidente soltanto verso il secolo IX.

Tuttavia la popolarità e la divozione per santa Caterina nel popolo cristiano sono davvero grandissime. Roma le costruì cinque chiese e tante furono le persone, che vollero averla patrona, che bisogna vedere in questo l’espressione della volontà divina, disposta ad accordare particolari grazie alla Chiesa, per l’intercessione della vergine martire di Alessandria.

Salita al cielo.

“O Signore che sulla sommità del Sinai desti la legge a Mosè e facesti portare dagli Angeli il corpo della tua beata vergine e martire Caterina, concedici, per i suoi meriti e per le sue preghiere, di arrivare presto alla montagna che è Cristo”.

Con questa preghiera noi oggi ci rivolgiamo al Signore, mentre nella Chiesa tanti fedeli ti acclamano e chiedono la tua protezione. La nostra vita intera è un’ascesa al cielo, al Cristo il quale, salito al cielo nel giorno dell’Ascensione, ci invita a seguirlo e a raggiungerlo. In questo cammino possiamo essere trattenuti dai piaceri ingannatori, o dalla minaccia di persecuzioni o anche dal solo timore dello sforzo e della tentazione da vincere. Tu hai superato l’incantesimo delle gioie terrestri, la paura delle minacce, il dolore dei supplizi con la semplicità e la fermezza della fede, con la soprannaturale sapienza, che lo Spirito Santo aveva prodotta in te. Ci trascini il tuo esempio a lottare e vincere, come tu hai lottato e vinto.

La tua leggenda ci parla delle tue nozze col Bambino Gesù: motivo grazioso del quale si sono impadroniti gli artisti e i poeti per celebrare le tue glorie. Fra un mese noi adoreremo Gesù Bambino nella sua culla: egli sta per unirsi all’anima nostra. Fa’ che possiamo essere abbastanza puri per preparargli nel cuore l’accoglienza che egli ha diritto di avere da noi.

Nessun commento:

Posta un commento