Settimo giorno nell'Ottava dell'Immacolata Concezione della Beata Vergine Maria, Semidoppio, colore liturgico bianco. Commemorazione del Lunedì nella III Settimana d'Avvento a Lodi e Messa.
Primi Vespri del Giorno Ottavo dell'Immacolata Concezione, Doppio Maggiore, colore liturgico bianco. Commemorazione della Feria.
Qui per le peculiarità dell'Avvento:
Al Breviario
All'Ufficio dell'Ottava dell'Immacolata:
Antifone e Salmi dal Salterio (3 Notturni a Mattutino, I Schema a Lodi), il resto come il giorno della Festa (8 Dicembre). Letture del I Notturno dal Lunedì nella III Settimana d'Avvento, Letture del II e del III Notturno al 14 Dicembre. Per la commemorazione della Feria: Versetti e Ant. al Ben. e al Magn. del Lunedì nella III Settimana d'Avvento, Orazione della III Domenica d'Avvento.
A tutte le Ore eccetto che a Vespri (dato che l'Inno Ave maris stella ha una metrica diversa) la conclusione degli Inni è quella delle Feste della Santa Vergine <<Jesu tibi sit gloria qui natus es de Virgine>>; il Versetto del Responsorio di Prima è <<qui natus es de Maria Virgine>>.
A Mattutino e Lodi le Antifone non si raddoppiano, mentre ai Vespri si raddoppiano. Le Preci si omettono.
Al Messale
Si può celebrare facoltativamente la Messa dell'Immacolata come all'8 Dicembre:
- Gloria
- Tre Orazioni:
- La prima della Messa
- La seconda della Feria (Orazione della Domenica precedente)
- La terza dello Spirito Santo (Deus qui corda fidelium)
- Credo
- Prefazio della Beata Vergine Maria (agli *** dire <<Et te in Conceptione Imaculata>>)
- Ite Missa est
- Prologo di San Giovanni
Oppure è possibile dire una Messa Votiva privata (senza Gloria, la prima Orazione della Messa, la seconda dell'Ottava, la terza della Feria come sopra, Benedicamus Domino), o ancora una Messa quotidiana di Requiem (con tre Orazioni).
Letture del Mattutino (in latino)
AD I NOCTURNUM
Lectio 1
De Isaía Prophéta
Isa 28:1-3
Væ corónæ supérbiæ, ébriis Ephraim, et flóri décidenti, glóriæ exsultatiónis ejus, qui erant in vértice vallis pinguíssimæ, errántes a vino. Ecce válidus et fórtis Dóminus, sicut ímpetus grándinis: turbo confríngens, sicut ímpetus aquárum multárum inundántium, et emissárum super terram spatiósam. Pédibus conculcábitur coróna supérbiæ ebriórum Ephraim.
Lectio 2, Isa 28:4-7
Et erit flos décidens glóriæ exsultatiónis ejus, qui est super vérticem vallis pínguium, quasi témporaneum ante maturitátem autúmni: quod cum aspéxerit videns, statim ut manu tenúerit, devorábit illud. In die illa erit Dóminus exercituum coróna glóriæ, et sertum exsultatiónis resíduo pópuli sui; et spíritus judícii sedénti super judícium, et fortitúdo reverténtibus de bello ad portam. Verum hi quoque præ vino nesciérunt, et præ ebrietáte erravérunt: sacérdos et prophéta nesciérunt præ ebrietáte, absórpti sunt a vino.
Lectio 3, Isa 28:16-18
Idcírco hæc dicit Dóminus Deus: Ecce ego mittam in fundaméntis Sion lápidem, lápidem probátum, angulárem, pretiósum, in fundaménto fundátum. Qui credíderit, non festínet. Et ponam in póndere judícium, et justítiam in mensúra: et subvértet grando spem mendácii, et protectiónem aquæ inundábunt. Et delébitur fœdus vestrum cum morte, et pactum vestrum cum inférno non stábit.
AD II NOCTURNUM
Lectio 4
Ex Bulla dogmatica Pii Papæ IX
Omnes norunt quanto studio hæc de immaculáta Deiparæ Vírginis Conceptióne doctrina a spectatíssimis religiosis familiis et celebrióribus theologicis academíis, ac præstantíssimis divinárum rerum sciéntia doctóribus fúerit trádita, asserta ac propugnata. Omnes páriter norunt quantopere solliciti fúerint Sacrórum antistites vel in ipsis ecclesiásticis convéntibus palam publiceque profiteri, sanctíssimam Dei Genitricem Vírginem Mariam, ob prævisa Christi Dómini Redemptoris merita, numquam originali labe, et idcirco sublimiori modo redemptam. Quibus illud profecto gravíssimum et omnino maximum accedit, ipsam quoque Tridentinam synodum, cum dogmaticum de peccáto originali ederet decretum, quo juxta sacrárum Scripturárum sanctorúmque Patrum ac probatissimórum conciliórum testimónia státuit ac definívit: Omnes hómines nasci originali culpa infectos; tamen solemniter declarasse: Non esse suæ intentiónis, in decreto ipso tantáque definitiónis amplitúdine comprehéndere beátam et immaculátam Vírginem Dei Genitricem Mariam. Hac enim declaratióne Tridentini Patres, ipsam beatíssimam Vírginem ab originali labe solutam, pro rerum temporúmque adjunctis, satis innuérunt, atque adeo perspicue significarunt, nihil ex divinis litteris, nihil ex traditióne, Patrumque auctoritate rite afferri posse, quod tantæ Vírginis prærogativæ quovis modo refragétur.
Lectio 5
Et re quidem vera hanc de immaculáta beatíssimæ Vírginis Conceptióne doctrinam quotídie magis gravíssimo Ecclésiæ sensu, magisterio, studio, sciéntia ac sapiéntia tam splendide explicatam, declaratam, confírmatam, et apud omnes catholici orbis pópulos ac natiónes mirándum in modum propagatam, in ipsa Ecclésia semper exstitisse véluti a majóribus acceptam, ac revelátæ doctrinæ charactére insígnitam, illustria venerandæ antiquitátis Ecclésiæ orientalis et occidentalis monuménta validíssime testántur. Equidem Patres Ecclésiæque scriptores, cæléstibus edocti eloquiis, nihil antiquius habuere, quam in libris ad explicandas Scripturas, víndicanda dógmata, erudiendosque fidéles elucubratis, summam Vírginis sanctitátem, dignitátem, atque ab omni peccáti labe integritátem, ejusque præcláram de teterrimo humani generis hoste victoriam, multis mirisque modis certatim prædicáre atque efferre.
Lectio 6
Quapropter enarrántes verba, quibus Deus præparáta renovandis mortálibus suæ pietátis remedia inter ipsa mundi primordia prænuntians; et deceptoris serpentis rétudit audaciam et nostri generis spem mirifice eréxit, inquiens, Inimicítias ponam inter te et mulierem, et semen tuum et semen illíus; docuére, divino hoc oraculo clare aperteque demonstrátum fuisse misericordem humani generis Redemptórem, scilicet unigénitum Dei Fílium Christum Jesum, ac designatam beatíssimam ejus Matrem Vírginem Mariam, ac simul ipsíssimas utriusque contra diabolum inimicítias insígniter expressas. Quocirca sicut Christus Dei hominúmque mediator, humana assumpta natúra, delens quod advérsus nos erat chirógraphum decreti, illud cruci triumphator affixit; sic sanctíssima Virgo, arctíssimo et indissolubili vinculo cum eo conjuncta, una cum illo et per illum, sempiternas contra venenósum serpéntem inimicítias exercens ac de ipso pleníssime triumphans, illíus caput immaculáto pede contrívit.
AD III NOCTURNUM
Lectio 7
Léctio sancti Evangélii secúndum Lucam
Luc 1:26-28
In illo témpore: Missus est Angelus Gábriel a Deo in civitátem Galilǽæ, cui nomen Názareth, ad Vírginem desponsátam viro, cui nomen erat Joseph, de domo David, et nomen Vírginis María. Et réliqua.
Homilía sancti Sophrónii Epíscopi.
Homilia in Deiparæ Annunt.
Vere benedicta tu in muliéribus, quóniam Hevæ maledictiónem in benedictiónem commutásti; quóniam Adam, qui prius jacebat exsecratióne perculsus, ut per te benedicerétur effecísti. Vere benedicta tu in muliéribus, quóniam benedíctio Patris per te affulsit homínibus, eosque a veteri maledicto liberávit. Vere benedicta tu in muliéribus, quia per te progenitores tui salútem invéniunt; tu síquidem génitura es Servatórem, qui divinam ipsis salútem comparabit. Vere benedicta tu in muliéribus, quóniam sine semine eum protulísti fructum, qui benedictiónem terrárum orbi elargítur, ipsumque a maledictióne spinas germinante rédimit. Vere benedicta tu in muliéribus, quia mulier naturali conditióne cum sis, Dei tamen Génitrix reipsa fies. Etenim si, qui ex te nascitúrus est, secúndum veritátem Deus est incarnatus, ipsa jure meritoque diceris Deipara, quippe quæ Deum veríssime paris.
Lectio 8
Ne timeas Maria, invenísti enim apud Deum grátiam perire nesciam; invenísti apud Deum grátiam præ quálibet exímiam; invenísti apud Deum grátiam ómnibus votis expeténdam; invenísti apud Deum grátiam ómnium gratiárum splendidíssimam; invenísti apud Deum grátiam numquam elanguéntem; invenísti apud Deum grátiam, quæ te salvam præstet; invenísti apud Deum grátiam, quæ nullo ímpetu quatiátur; invenísti apud Deum grátiam plene invictam; invenísti apud Deum grátiam perenniter duratúram. Et alii quidem iíque plures, ante te exímia sanctitáte floruérunt. Sed nemini, quemádmodum tibi, plena grátia impertita est: nemo sicut tu, ad tantum magnificéntiæ est evectus; nemo sicut tu, purificante grátia præoccupátus est; nemo sicut tu, cælésti lúmine refulsit; nemo sicut tu, præ omni celsitúdine exaltátus est.
Lectio 9
Et mérito quidem; nemo enim sicut tu, ad Deum tam prope accessit; nemo sicut tu, Dei donis ditátus est; nemo sicut tu, Dei gratiæ particeps fuit. Omnia vincis, quæcúmque inter hómines emineant; ómnia superas múnera, quæ effusa a Dei largitate in quóslibet dimanáverint. Plus enim ómnibus inhabitántis Dei possessióne ditescis. Nemo sic in se Deum complecti pótuit; nemo pótuit sic frui Dei præséntia; nemo dignus est habitus, qui sic per Deum illuminarétur: ac proptérea non modo Deum ómnium Conditórem ac Dóminum in te excepísti, sed eum habes ex te ineffabíliter incarnátum, atque in útero tuo gestátum, et post hæc génitum, et universos hómines a paterna condemnatióne rediméntem, ac salútem, quæ nullum finem habitúra sit, ipsis elargiéntem. Et proptérea tibi clamávi, atque íterum veheménter clamábo: Ave grátia plena; Dóminus tecum: benedicta tu in muliéribus.
Traduzione italiana delle Letture del Mattutino
I NOTTURNO
Lettura 1
Dal Profeta Isaia.
Isa 28:1-3
Guai alla corona della superbia, agli ubriachi d'Efraim, al fiore cadente della gloria e allegrezza di lui, a quei che stavano sull'alto di fertilissima valle, istupiditi dal vino. Ecco il Signore forte e possente, (che verrà) come grandine impetuosa: come turbine che devasta, come l'impeto di grandi acque che inondano e allagano un terreno spazioso. La corona della superbia degli ubriachi di Efrem sarà pestata coi piedi
Lettura 2, Isa 28:4-7
E il fiore cadente della gloria e allegrezza di lui, che sta sull'alto di fertilissima valle, sarà come un frutto primaticcio, maturato prima dell'autunno: cui non appena uno lo vede, subito coglie colla mano e se lo divora. In quel giorno il Signore degli eserciti sarà una corona di gloria e una ghirlanda d'allegrezza al resto del suo popolo: e sarà spirito di giustizia per colui che siede al tribunale della giustizia, e fortezza per quelli che dalla guerra ritornano in città. Ma anche questi per il vino hanno perduto il senno, e per l'ubriachezza sono usciti di strada: il sacerdote e il profeta hanno perduto il senno per l'ubriachezza, sono dominati dal vino.
Lettura 3, Isa 28:16-18
Per questo così dice il Signore Dio: Ecco che io porrò nei fondamenti di Sion una pietra, pietra scelta angolare, preziosa, per saldissimo fondamento. Chi crede, non abbia fretta. E metterò l'equità per peso e la giustizia per misura: e la grandine distruggerà la speranza (posta) nella menzogna: e le acque sommergeranno la (vostra) difesa. E la vostra convenzione colla morte, sarà infranta e il vostro patto coll'inferno non reggerà.
II NOTTURNO
Lettura 4
Dalla Bolla dommatica di Papa Pio IX
Tutti sanno con qual zelo questa dottrina dell'immacolata Concezione della Vergine Madre di Dio fu insegnata, sostenuta, difesa dalle famiglie religiose le più illustri, dalle facoltà teologiche le più celebri e dai dottori i più versati nella scienza di cose divine. Tutti parimenti conoscono quanto si siano mostrati solleciti i Vescovi nel sostenere altamente e pubblicamente, anche nelle assemblee ecclesiastiche, come la santissima Vergine Maria Madre di Dio, in previsione dei meriti di Cristo Signore e Redentore, non andò mai soggetta al peccato originale, ma fu interamente preservata dalla macchia di origine e perciò redenta in una maniera più sublime. A tutto ciò si aggiunga il fatto che ha certo il massimo peso ed autorità, che lo stesso concilio di Trento, nel pubblicare il decreto dogmatico sul peccato originale, nel quale, giusta le testimonianze della sacra Scrittura, dei santi Padri e dei concili più autorevoli stabilì e definì: Che tutti gli uomini nascono infetti del peccato originale; tuttavia dichiarò solennemente: Non essere sua intenzione di comprendere in questo decreto e nell'estensione di una definizione così generale, la beata e immacolata Vergine Maria Madre di Dio. Colla quale dichiarazione i Padri di Trento fecero intendere abbastanza, avuto riguardo alle circostanze di cose e di tempi, che la beatissima Vergine fu esente dalla colpa originale, e perciò chiarissimamente significarono non potersi allegare ragione alcuna né dalle divine scritture, né dalla tradizione, né dalla autorità dei Padri, che fosse in qualsiasi maniera in contraddizione con questa grande prerogativa della Vergine.
Lettura 5
E per verità che questa dottrina della immacolata Concezione della beatissima Vergine ogni giorno più cosi splendidamente spiegata, dichiarata, confermata e meravigliosamente propagata presso tutti i popoli e nazioni dell'orbe cattolico dal gravissimo sentimento, magistero, zelo, scienza e sapienza della Chiesa abbia avuto sempre esistenza nella Chiesa medesima sì come ricevuta dai maggiori e come rivestita del carattere di una dottrina rivelata, lo attestano validissimamente illustri monumenti, venerabili per antichità, della Chiesa orientale e occidentale. Ora i Padri e scrittori ecclesiastici, edotti dalle parole celesti, nulla ebbero più a cuore nei libri che scrissero per spiegare la Scrittura, per difendere i dogmi ed istruire i fedeli, che di lodare ed esaltare a gara in molte e meravigliose maniere la somma santità, dignità e preservazione da ogni macchia di peccato della Vergine, e la sua piena vittoria sul crudele nemico del genere umano.
Lettura 6
Ond'è, che spiegando le parole colle quali Dio annunziando fin dagli stessi primordi del mondo i rimedi preparati dalla sua misericordia per la rigenerazione degli uomini, e confuse l'audacia del serpente ingannatore e rialzò mirabilmente la speranza della nostra razza, dicendo: «Porrò inimicizia fra te e la donna, e il tuo seme e il seme di lei» Gen 3,15, essi hanno insegnato, che con questo divino oracolo fu chiaramente ed apertamente mostrato il misericordioso Redentore del genere umano, cioè il Figlio unigenito di Dio, Gesù Cristo, e designata la sua beatissima Madre la Vergine Maria, e insieme nettamente espressa la stessissima inimicizia dell'uno e dell'altra contro il demonio. Di tal maniera, che, come Cristo, mediatore fra Dio e gli uomini, distrusse, prendendo la natura umana, il decreto di condanna che c'era contro di noi, attaccandolo trionfalmente alla croce; così la santissima Vergine, unita con lui con strettissimo e indissolubile vincolo, fu, insieme con lui e per lui, l'eterno nemico del velenoso serpente, ne riportò pienissimo trionfo e ne schiacciò la testa col suo piede verginale.
III NOTTURNO
Lettura 7
Lettura del santo Vangelo secondo Luca
Luc 1:26-28
In quell' occasione: Fu mandato l'Angelo Gabriele da Dio in una città di Galilea, chiamata Nazaret, ad una vergine sposata ad un uomo di nome Giuseppe della casa di David, e la Vergine si chiamava Maria. Eccetera.
Omelia di san Sofronio Vescovo.
Omelia sull'Annunciazione della Madre di Dio
Veramente tu sei la benedetta fra le donne, perché hai cambiato in benedizione la maledizione contro Eva; perché hai fatto sì che Adamo, il quale prima giaceva sotto il peso dell'anatema, fosse per te benedetto. Veramente tu sei la benedetta fra le donne, perché per te la benedizione del Padre celeste s'è sparsa sugli uomini, e li ha liberati dall'antica maledizione. Veramente tu sei la benedetta fra le donne, perché per te i tuoi progenitori hanno trovato la salvezza; dacché tu devi dare alla luce il Salvatore, che otterrà loro la salvezza da Dio. Veramente tu sei la benedetta fra le donne, perché senza concorso d'uomo hai prodotto il frutto che dona al mondo intero la benedizione, e lo riscatta dalla maledizione che gli faceva germinare spine. Veramente tu sei la benedetta fra le donne, perché non essendo che una donna secondo la natura, tuttavia sei divenuta vera Madre di Dio. Infatti, se colui che deve nascere da te, è vero Dio incarnato, a tutto buon dritto tu ti appelli Madre di Dio, avendo tu verissimamente generato un Dio.
Lettura 8
Non temere, Maria, perché hai trovato tal grazia presso Dio, che non può mai perire; hai trovato presso Dio una grazia al disopra d'ogni grazia; hai trovato presso Dio una grazia meritevole d'essere ricercata con tutti i voti; hai trovato presso Dio una grazia che sorpassa in splendore ogni altra grazia; hai trovato presso Dio una grazia che non viene mai meno; hai trovato presso Dio una grazia che ti fa salva; hai trovato presso Dio una grazia che non sarà scossa da nessun attacco; hai trovato presso Dio una grazia sempre vittoriosa; hai trovato presso Dio una grazia di eterna durata. Certo anche altri, molti altri rifulsero prima di te per eminente santità. Ma a nessuno venne donata, come a te, la pienezza della grazia: nessuno, come te, è stato innalzato a tanta magnificenza; nessuno, come te, è stato prevenuto dalla grazia che purifica; nessuno, come te, rifulse di luce celeste; nessuno, come te, è stato esaltato al disopra d'ogni grandezza.
Lettura 9
E certo conveniva che fosse così poiché nessuno, al pari di te, s'è avvicinato a Dio; nessuno, al pari di te, è stato arricchito dei doni da Dio; nessuno, al pari di te, è stato fatto partecipe della grazia di Dio. Tu vinci tutto quanto può eccellere fra gli uomini; tu superi tutti i doni che la liberalità di Dio ha sparso sulle altre creature. Tu infatti sei arricchita, più di tutti, della possessione di Dio che abita in te. Nessuno poté mai contenere così Dio dentro di sé; nessuno poté mai godere così della presenza di Dio; nessuno si trovò mai degno d'essere così illuminato da Dio; e perciò non solo ricevesti in te Dio Creatore e Signore di tutto, ma è in te ch'egli s'è ineffabilmente incarnato, e tu l'hai portato nel tuo seno, e poi l'hai generato, colui che doveva riscattare tutti gli uomini dalla condanna contro il primo padre e largire loro la salvezza che non avrà più fine. Per questo io, rivolto a te, ho esclamato esclamerò di nuovo con tutto l'ardore: «Salve, piena di grazia: il Signore è con te; tu sei la benedetta fra le donne» Lc 1,28.
Ad Primam: il Martirologio del 15 Dicembre 2020.
Decimo octavo Kalendas Januarii, luna vigesima nona.
Parti proprie della Messa (in latino)
INTROITUS
Gaudens gaudébo in Dómino, et exsultábit ánima mea in Deo meo: quia índuit me vestiméntis salútis: et induménto justítiæ circúmdedit me, quasi sponsam ornátam monílibus suis. --- Exaltábo te, Dómine, quóniam suscepísti me: nec delectásti inimícos meos super me. --- Glória Patri --- Gaudens gaudébo in Dómino, et exsultábit ánima mea in Deo meo: quia índuit me vestiméntis salútis: et induménto justítiæ circúmdedit me, quasi sponsam ornátam monílibus suis.
COLLECTAE
Orémus. Deus, qui per immaculátam Vírginis Conceptiónem dignum Fílio tuo habitáculum præparásti: quǽsumus; ut, qui ex morte ejúsdem Filii tui prævísa eam ab omni labe præservásti, nos quoque mundos ejus intercessióne ad te perveníre concédas. Per eúndem Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.
Orémus. Aurem tuam, quǽsumus, Dómine, précibus nostris accómmoda: et mentis nostræ ténebras, grátia tuæ visitatiónis illústra.
Deus, qui corda fidélium Sancti Spíritus illustratióne docuísti: da nobis in eódem Spíritu recta sápere; et de ejus semper consolatióne gaudére. Per Dominum nostrum Jesum Christum, Filium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitate ejúsdem Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.
EPISTOLA
Léctio libri Sapiéntiæ
Prov 8:22-35
Dóminus possedit me in inítio viárum suárum, ántequam quidquam fáceret a princípio. Ab ætérno ordináta sum, et ex antíquis, ántequam terra fíeret. Nondum erant abýssi, et ego jam concépta eram: necdum fontes aquárum erúperant: necdum montes gravi mole constíterant: ante colles ego parturiébar: adhuc terram non fécerat et flúmina et cárdines orbis terræ. Quando præparábat cœlos, áderam: quando certa lege et gyro vallábat abýssos: quando æthera firmábat sursum et librábat fontes aquárum: quando circúmdabat mari términum suum et legem ponébat aquis, ne transírent fines suos: quando appendébat fundaménta terræ. Cum eo eram cuncta compónens: et delectábar per síngulos dies, ludens coram eo omni témpore: ludens in orbe terrárum: et delíciæ meæ esse cum filiis hóminum. Nunc ergo, filii, audíte me: Beáti, qui custódiunt vias meas. Audíte disciplínam, et estóte sapiéntes, et nolíte abjícere eam. Beátus homo, qui audit me et qui vígilat ad fores meas quotídie, et obsérvat ad postes óstii mei. Qui me invénerit, invéniet vitam et háuriet salútem a Dómino.
GRADUALE
Benedícta es tu. Virgo María, a Dómino, Deo excélso, præ ómnibus muliéribus super terram. Tu glória Jerúsalem, tu lætítia Israël, tu honorificéntia pópuli nostri.
ALLELUJA
Allelúja, allelúja. JTota pulchra es, María: et mácula originális non est in te. Allelúja.
EVANGELIUM
Sequéntia ✠ sancti Evangélii secundum Lucam.
Luc 1:26-28
In illo témpore: Missus est Angelus Gábriël a Deo in civitátem Galilææ, cui nomen Názareth, ad Vírginem desponsátam viro, cui nomen erat Joseph, de domo David, et nomen Vírginis María. Et ingréssus Angelus ad eam, dixit: Ave, grátia plena; Dóminus tecum: benedícta tu in muliéribus.
OFFERTORIUM
Ave, María, grátia plena; Dóminus tecum: benedícta tu in muliéribus, allelúja.
SECRETAE
Salutárem hóstiam, quam in sollemnitáte immaculátæ Conceptiónis beátæ Vírginis Maríæ tibi, Dómine, offérimus, súscipe et præsta: ut, sicut illam tua grátia præveniénte ab omni labe immúnem profitémur; ita ejus intercessióne a culpis ómnibus liberémur. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.
Devotiónis nostræ tibi, quǽsumus, Dómine, hóstia júgiter immolétur: quæ et sacri péragat institúta mystérii, et salutáre tuum in nobis mirabíliter operétur.
Múnera, quaesumus, Dómine, obláta sanctífica: et corda nostra Sancti Spíritus illustratióne emúnda. Per Dominum nostrum Jesum Christum, Filium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitate ejúsdem Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.
PRAEFATIO DE BEATA MARIA VIRGINE
Vere dignum et justum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubique grátias ágere: Dómine sancte, Pater omnípotens, ætérne Deus: Et te in Conceptióne immaculáta beátæ Maríæ semper Vírginis collaudáre, benedícere et prædicáre. Quæ et Unigénitum tuum Sancti Spíritus obumbratióne concépit: et, virginitátis glória permanénte, lumen ætérnum mundo effúdit, Jesum Christum, Dóminum nostrum. Per quem majestátem tuam laudant Angeli, adórant Dominatiónes, tremunt Potestátes. Coeli coelorúmque Virtútes ac beáta Séraphim sócia exsultatióne concélebrant. Cum quibus et nostras voces ut admitti jubeas, deprecámur, súpplici confessióne dicéntes: (Sanctus).
COMMUNIO
Gloriósa dicta sunt de te, María: quia fecit tibi magna qui potens est.
POSTCOMMUNIO
Orémus. Sacraménta quæ súmpsimus, Dómine, Deus noster: illíus in nobis culpæ vúlnera réparent; a qua immaculátam beátæ Maríæ Conceptiónem singuláriter præservásti. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.
Orémus. Implorámus, Dómine, cleméntiam tuam: ut hæc divína subsídia, a vítiis expiátos, ad festa ventúra nos prǽparent.
Sancti Spíritus, Dómine, corda nostra mundet infúsio: et sui roris íntima aspersióne fecúndet. Per Dominum nostrum Jesum Christum, Filium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitate ejúsdem Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.
Traduzione italiana
INTROITO
Mi rallegrerò nel Signore, e l’ànima mia esulterà nel mio Dio: perché mi ha rivestita di una veste di salvezza e mi ornata del manto della giustizia, come sposa adorna dei suoi gioielli. --- Ti esalterò, o Signore, perché mi hai rialzato: e non hai permesso ai miei nemici di rallegrarsi del mio danno. --- Gloria --- Mi rallegrerò nel Signore, e l’ànima mia esulterà nel mio Dio: perché mi ha rivestita di una veste di salvezza e mi ornata del manto della giustizia, come sposa adorna dei suoi gioielli.
COLLETTE
Preghiamo. O Dio, che mediante l’Immacolata Concezione della Vergine preparasti al Figlio tuo una degna dimora: Ti preghiamo: come, in previsione della morte del tuo stesso Figlio, preservasti lei da ogni macchia, cosí concedi anche a noi, per sua intercessione, di giungere a Te purificati. Per il medesimo nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.
Preghiamo. O Signore, Te ne preghiamo, porgi benigno ascolto alle nostre preghiere e illumina le tenebre della nostra mente con la grazia della tua venuta.
O Dio, che hai ammaestrato i tuoi fedeli con la luce dello Spirito Santo, concedici di sentire correttamente nello stesso Spirito, e di godere sempre della sua consolazione. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo stesso Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.
EPISTOLA
Lettura del Libro della Sapienza.
Prov 8:22-35
Il Signore mi possedette dal principio delle sue azioni, prima delle sue opere, fin d’allora. Fui stabilita dall’eternità e fin dalle origini, prima che fosse fatta la terra. Non erano ancora gli abissi e io ero già concepita: non scaturivano ancora le fonti delle acque: i monti non posavano ancora nella loro grave mole; io ero generata prima che le colline: non era ancora fatta la terra, né i fiumi, né i càrdini del mondo. Quando preparava i cieli, io ero presente: quando cingeva con la volta gli abissi: quando in alto dava consistenza alle nubi e in basso dava forza alle sorgenti delle acque: quando fissava i confini dei mari e stabiliva che le acque non superassero i loro limiti: quando gettava le fondamenta della terra. Ero con Lui e mi dilettava ogni giorno e mi ricreavo in sua presenza e mi ricreavo nell’universo: e le mie delizie sono lo stare con i figli degli uomini. Dunque, o figli, ascoltatemi: Beati quelli che battono le mie vie. Udite l’insegnamento, siate saggi e non rigettatelo: Beato l’uomo che mi ascolta e veglia ogni giorno all’ingresso della mia casa, e sta attento sul limitare della mia porta. Chi troverà me, troverà la vita e riceverà la salvezza dal Signore.
GRADUALE
Benedetta sei tu, o Vergine Maria, dal Signore Iddio Altissimo, piú che tutte le donne della terra. Tu sei la gloria di Gerusalemme, tu l’allegrezza di Israele, tu l’onore del nostro popolo.
ALLELUIA
Alleluia, alleluia. Sei tutta bella, o Maria: e in te non v’è macchia originale. Allelúia.
VANGELO
Lettura del Santo Vangelo secondo San Luca.
Luc 1:26-28
In quel tempo: Fu mandato da Dio l’Àngelo Gabriele in una città della Galilea chiamata Nàzaret, ad una Vergine sposata ad un uomo della casa di David, di nome Giuseppe, e la Vergine si chiamava Maria. Ed entrato da lei, l’Àngelo disse: Ave, piena di grazia: il Signore è con te: Benedetta tu fra le donne.
OFFERTORIO
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te, tu sei benedetta fra le donne. Allelúia.
SECRETE
Accetta, o Signore, quest’ostia di salvezza che Ti offriamo nella solennità dell’Immacolata Concezione della beata Vergine Maria: e fa che, come la crediamo immune da ogni colpa perché prevenuta dalla tua grazia, cosí, per sua intercessione, siamo liberati da ogni peccato. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.
Ti sia sempre immolata, o Signore, quest’ostia offerta dalla nostra devozione, e serva sia al compimento del sacro mistero, sia ad operare in noi mirabilmente la tua salvezza.
Santifica, Te ne preghiamo, o Signore, i doni che Ti vengono offerti, e monda i nostri cuori con la luce dello Spirito Santo. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo stesso Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.
PREFAZIO DELLA BEATA VERGINE MARIA
È veramente degno e giusto, conveniente e salutare, che noi, sempre e in ogni luogo, Ti rendiamo grazie, o Signore Santo, Padre Onnipotente, Eterno Iddio: Te, nella Conceptióne immaculáta della Beata sempre Vergine Maria, lodiamo, benediciamo ed esaltiamo. La quale concepí il tuo Unigenito per opera dello Spirito Santo e, conservando la gloria della verginità, generò al mondo la luce eterna, Gesú Cristo nostro Signore. Per mezzo di Lui, la tua maestà lodano gli Angeli, adorano le Dominazioni e tremebonde le Potestà. I Cieli, le Virtú celesti e i beati Serafini la célebrano con unanime esultanza. Ti preghiamo di ammettere con le loro voci anche le nostre, mentre supplici confessiamo dicendo: (Sanctus)
COMUNIONE
Cose gloriose sono dette di te, o Maria: perché grandi cose ti ha fatte Colui che è potente.
POST-COMUNIONE
Preghiamo. I sacramenti ricevuti, o Signore Dio nostro, ripàrino in noi le ferite di quella colpa dalla quale preservasti in modo singolare l’Immacolata Concezione della beata Maria. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.
Preghiamo. Imploriamo, o Signore, la tua clemenza, affinché questi divini soccorsi, liberandoci dai nostri vizii, ci preparino alla prossima festa.
Fa, o Signore, che l’infusione dello Spirito Santo purifichi i nostri cuori, e li fecondi con l’intima aspersione della sua grazia. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo stesso Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.
Dall'Anno Liturgico di Dom Guéranger
14 DICEMBRE SETTIMO GIORNO NELL’OTTAVA DELL’IMMACOLATA CONCEZIONE
Consideriamo la purissima Maria, nella casa di santa Elisabetta, mentre offre con ineffabile carità ogni sorta di servigi alla beata cugina, la consola con dolci colloqui, assiste alla gloriosa Natività di san Giovanni Battista e ritorna infine, dopo aver compiuto la sua missione, nell’umile dimora di Nazareth. Ma per meglio penetrare tutti questi divini misteri chiediamo ancora l’aiuto del Dottore Serafico: “Ordunque, giunto il momento, Elisabetta diede alla luce un figlio, che la Vergine prese e coprì d’ogni cura, secondo il bisogno. Ora, il piccino guardava lei, come se già avesse la conoscenza; e quando la Vergine voleva darlo alla madre, volgeva il capo verso di lei, e solo in lei si sentiva felice; ed essa, da parte sua, giocava lietamente con lui, lo abbracciava e lo baciava festosa. Considerate la fortuna di Giovanni: mai alcun lattante ebbe una simile portatrice. Si narrano tanti altri privilegi di lui, sui quali non insisto per ora.
L’ottavo giorno, poi, il bambino fu circonciso, e fu chiamato Giovanni. Allora si aprì la bocca di Zaccaria, ed egli profetò dicendo: Benedetto il Signore Dio d’Israele! e così in quella casa furono creati due bellissimi Cantici, cioè il Magnificat e il Benedictus. Intanto la Vergine, stando dietro una tenda per non essere vista dagli uomini che si erano radunati per la circoncisione di Giovanni, ascoltava attentamente quel Cantico, nel quale si faceva menzione del Figlio suo, e raccoglieva ogni cosa nel suo cuore, con molta sapienza. Finalmente, dicendo addio ad Elisabetta e a Zaccaria e benedicendo Giovanni, tornò con lo sposo alla sua dimora in Nazareth. In questo ritorno, richiama alla tua mente la sua povertà. Essa torna infatti verso una casa in cui non troverà né pane né vino né le altre cose necessarie; e si deve aggiungere ch’essa non aveva né beni né denaro. È stata per quei tre mesi presso le oneste persone che abbiamo detto, le quali forse erano ricche; ma eccola ora tornare alla sua povertà e lavorare, con le proprie mani, per guadagnarsi da vivere. Unisciti ad essa, ed infiammati di amore per la povertà”.
LUNEDI’ DELLA TERZA SETTIMANA DI AVVENTO
Lettura del Profeta Isaia
Perciò cosi parla il Signore Iddio:
« Ecco , io depongo in Sion una pietra,
pietra scelta, angolare, preziosa, per fondamento;
chi se ne fida, non vacillerà;
e metterò il diritto per norma, e la giustizia per livella.
La grandine spazzerà via il fallace rifugio
e le acque travolgeranno lo schermo
verrà abolito il vostro patto con la morte
e la vostra intesa con l’Abisso non terrà ». (Is. 28, 16-18).
O Padre celeste, tu ti prepari a porre nelle fondamenta di Sion una Pietra solida ed angolare; e questa Pietra che darà la solidità a Sion che è la Chiesa , questa Pietra è il tuo Figliuolo incarnato. Essa era già stata raffigurata, secondo il commento del tuo Apostolo da quella Roccia del deserto che rinserrava le acque abbondanti e salutari alle quali si dissetò il tuo popolo. Ma tu ce la darai presto nella realtà; essa è già discesa dal cielo, e si avvicina l’ora in cui sarà posta per fondamento. O Pietra d’unione e di solidità, per te non vi sarà più nè Giudeo nè Gentile, ma una sola famiglia; per te, gli uomini non costruiranno più sulla sabbia quelle fragili case che la pioggia e il vento portavano via al primo impeto. La Chiesa s’innalzerà sulla Pietra , e il suo vertice giungerà fino al cielo senza che vi sia nulla da temere per la base; e per quanto debole e volubile sia l’uomo nei suoi pensieri, purché si appoggi su di te, o Pietra divina, parteciperà alla tua immutabilità. Guai a colui che ti disprezza! perchè tu stesso hai detto, o Verità eterna: « Colui che cadrà su questa Pietra s’infrangerà e colui sul quale essa cadrà, sarà schiacciato ». Guardaci da questa duplice disgrazia, tu, Pietra augusta, chiamata ad occupare la testata d’angolo, e che tuttatavia sei stata scartata da qualche cieco architetto Non permettere che abbiamo la sfortuna di essere del numero di quelli che ti hanno così misconosciuto. Concedici di onorarti sempre come il principio della nostra forza, come l’unica ragione della nostra solidità; e poiché hai comunicato tale qualità di Pietra immutabile a uno dei tuoi Apostoli, e attraverso a lui ai suoi successori fino alla consumazione dei secoli , concedici di tenerci sempre fermi sulla roccia della santa Chiesa Romana , con la quale tutte le Chiese, sull’intera superfìcie terrestre, si preparano a celebrare la tua divina apparizione, 0 Pietra preziosa, Pietra scelta, che vieni a distruggere l’impero della menzogna e a rompere l’alleanza che il genere umano aveva stretto con la Morte e l’Inferno.
Nessun commento:
Posta un commento