10 dicembre 2020

Venerdì 11 Dicembre 2020 nella liturgia




Festa di San Damaso I Papa e Confessore, Semidoppio, colore liturgico bianco. Commemorazioni del quarto giorno nell'Ottava dell'Immacolata Concezione e del Venerdì nella II Settimana di Avvento a Lodi, Messa e Vespri. Giorno di astinenza dalle carni.


Qui per le peculiarità dell'Avvento:

https://loquerequaedecentsanamdoctrinam.blogspot.com/2020/11/dispensa-di-liturgia-sul-tempo-davvento.html


Al Breviario

Antifone e Salmi dal Salterio (3 Notturni a Mattutino, I Schema a Lodi), il resto dal Comune di un Confessore Pontefice. Letture del I Notturno dal Venerdì nella II Settimana d'Avvento, Letture del II Notturno, Orazione e commemorazione dell'Ottava dal Proprio dei Santi (all'11 Dicembre), Letture del III Notturno dal Comune dei Sommi Pontefici. Per la commemorazione della Feria: Versetto e Ant. al Ben. e al Magn. del Venerdì nella II Settimana d'Avvento, Orazione della Domenica precedente.

La prima strofa dell'Inno Iste Confessor a Mattutino e Vespri termina con <<meruit beatas scandere sedes>>. A tutte le Ore eccetto che a Mattutino e Vespri, dato che l'Iste Confessor ha una metrica propria, la conclusione degli Inni è quella delle Feste della Santa Vergine <<Jesu tibi sit gloria qui natus es de Virgine>>; il Versetto del Responsorio di Prima è <<qui natus es de Maria Virgine>>. Le Antifone non si raddoppiano, e a causa dell'Ottava le Preci si omettono.


Al Messale

Si può celebrare facoltativamente la Messa di San Damaso I come all'11 Dicembre:

  • Gloria
  • Tre Orazioni:
    • La prima della Messa
    • La seconda dell'Ottava dell'Immacolata
    • La terza della Feria (Orazione della Domenica precedente)
  • Credo a causa dell'Ottava
  • Prefazio degli Apostoli
  • Ite Missa est
  • Prologo di San Giovanni

Oppure è possibile celebrare la Messa dell'Ottava (come all'8 Dicembre, Gloria, seconda orazione di San Damaso e terza della Feria, Credo, Prefazio della Beata Vergine, Ite Missa est), o una Messa Votiva privata (senza Gloria né Credo, la prima Orazione della Messa, la seconda di San Damaso, la terza dell'Ottava e la quarta della Feria, Benedicamus Domino), o ancora una Messa quotidiana di Requiem (con tre Orazioni).


Letture del Mattutino (in latino)

AD I NOCTURNUM

Lectio 1

De Isaía Prophéta

Isa 24:1-3

Ecce Dóminus dissipábit terram, et nudábit eam, et áffliget fáciem ejus, et dispérget habitatóres ejus. Et erit sicut pópulus, sic sacérdos: et sicut servus, sic dóminus ejus: sicut ancílla, sic dómina ejus: sicut emens, sic ille qui véndit: sicut fœnerátor, sic is qui mutúum áccipit: sicut qui répetit, sic qui debet. Dissipatióne dissipábitur terra, et direptióne prædábitur. Dóminus enim locútus est verbum hoc.

Lectio 2, Isa 24:4-6

Luxit et deflúxit terra, et infirmáta est: deflúxit orbis, infirmáta est altitúdo pópuli terræ. Et terra infécta est ab habitatóribus suis: quia transgréssi sunt leges, mutavérunt jus, dissipavérunt fœdus sempitérnum. Propter hoc maledíctio vorábit terram, et peccábunt habitatóres ejus: ideóque insánient cultóres ejus, et relinquéntur hómines pauci.

Lectio 3, Isa 24:7-16

Luxit vindémia, infirmáta est vitis, ingemuérunt omnes qui lætabántur corde. Cessávit gáudium tympanórum, quiévit sónitus lætántium, contícuit dulcédo cítharæ. Cum cántico non bibent vinum, amára erit pótio bibéntibus illam. Attríta est cívitas vanitátis, clausa est omnis domus, nullo introëúnte. Clamor erit super vino in platéis: desérta est omnis lætítia: translátum est gáudium terræ. Relícta est in urbe solitudo, et calámitas ópprimet portas. Quia hæc erunt in médio terræ, in médio populórum: quómodo si paucæ olívæ, quæ remansérunt, excutiántur ex ólea: et racémi, cum fúerit fínita vindémia. Hi levábunt vocem suam, atque laudábunt: cum glorificátus fúerit Dóminus, hínnient de mari. Propter hoc in doctrínis glorificáte Dóminum, in ínsulis maris nomen Dómini Dei Israël. A fínibus terræ laudes audívimus, glóriam justi.

AD II NOCTURNUM

Lectio 4

Damasus Hispanus, vir egregius et eruditus in Scripturis, indicto primo Constantinopolitano concilio nefariam Eunomii et Macedonii hæresim exstinxit. Idem Ariminensem conventum a Liberio jam ante rejectum, iterum condemnavit: in quo, ut scribit sanctus Hieronymus, Valentis potissimum et Ursacii fraudibus damnatio Nicænæ fidei conclamata fuit: et ingemiscens orbis terrarum, se Arianum esse miratus est.

Lectio 5

Basilicas duas ædificavit, alteram sancti Laurentii nomine ad theatrum Pompeji, quam maximis muneribus auxit, eique domos et prædia attribuit: alteram via Ardeatina ad Catacumbas. Platoniam etiam, ubi corpora sanctorum Petri et Pauli aliquamdiu jacuerunt, dedicavit, et exornavit elegantibus versibus. Idemque prosa et versu scripsit de virginitate, multaque alia metro edidit.

Lectio 6

Pœnam talionis constituit iis, qui alterum falsi criminis accusassent. Statuit, ut, quod pluribus jam locis erat in usu, Psalmi per omnes ecclesias die noctuque ab alternis canerentur; et in fine cujusque Psalmi diceretur: Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto. Ejus jussu sanctus Hieronymus novum testamentum Græcæ fidei reddidit. Cum Ecclesiam rexisset annos decem et septem, menses duos, dies viginti sex, et habuisset ordinationes quinque mense Decembri, quibus creavit presbyteros triginta unum, diaconos undecim, episcopos per diversa loca sexaginta duos; virtute, doctrina, ac prudentia clarus, prope octogenarius, Theodosio seniore imperante, obdormivit in Domino: et via Ardeatina una cum matre et sorore sepultus est in basilica, quam ipse sedificaverat. Illius reliquiæ postea translatæ sunt in ecclesiam sancti Laurentii, ab ejus nomine in Damaso vocatam.

AD III NOCTURNUM

Lectio 7

Léctio sancti Evangélii secúndum Matthǽum

Matt 16:13-19

In illo témpore: Venit Jesus in partes Cæsaréæ Philíppi, et interrogábat discípulos suos, dicens: Quem dicunt hómines esse Fílium hóminis? Et réliqua.

Homilía sancti Leónis Papæ

Sermo 2 in anniversario assumpt. suæ ante medium

Cum, sicut evangélica lectióne reserátum est, interrogásset Dóminus discípulos, quem ipsum (multis divérsa opinántibus) créderent; respondissétque beátus Petrus, dicens: Tu es Christus Fílius Dei vivi; Dóminus ait: Beátus es, Simon Bar-Jona, quia caro et sanguis non revelávit tibi, sed Pater meus, qui in cælis est: et ego dico tibi, quia tu es Petrus, et super hanc petram ædificábo Ecclésiam meam, et portæ ínferi non prævalébunt advérsus eam. Et tibi dabo claves regni cælórum: et quodcúmque ligáveris super terram, erit ligátum et in cælis: et quodcúmque sólveris super terram, erit solútum et in cælis. Manet ergo disposítio veritátis, et beátus Petrus, in accépta fortitúdine petræ persevérans, suscépta Ecclésiæ gubernácula non relíquit.

Lectio 8

In univérsa namque Ecclésia, Tu es Christus Fílius Dei vivi, quotídie Petrus dicit; et omnis lingua, quæ confitétur Dóminum, magistério hujus vocis imbúitur. Hæc fides diábolum vincit et captivórum ejus víncula dissólvit. Hæc érutos mundo, ínserit cælo, et portæ ínferi advérsus eam prævalére non possunt. Tanta enim divínitus soliditáte muníta est, ut eam neque hærética umquam corrúmpere právitas, nec pagána potúerit superáre perfídia. His ítaque modis, dilectíssimi, rationábile obséquio celebrétur hodiérna festívitas: ut in persóna humilitátis meæ ille intelligátur, ille honorétur, in quo et ómnium pastórum sollicitúdo, cum commendatárum sibi óvium custódia persevérat, et cujus étiam dígnitas in indígno heréde non déficit.

Lectio 9

Cum ergo cohortatiónes nostras áuribus vestræ sanctitátis adhibémus, ipsum vobis, cujus vice fúngimur, loqui crédite: quia et illíus vos afféctu monémus, et non áliud vobis, quam quod dócuit, prædicámus; obsecrántes, ut succíncti lumbos mentis vestræ, castam et sóbriam vitam in Dei timóre ducátis. Coróna mea, sicut Apóstolus ait, et gáudium vos estis, si fides vestra, quæ ab inítio Evangélii in univérso mundo prædicáta est, in dilectióne et sanctitáte permánserit. Nam licet omnem Ecclésiam, quæ in toto est orbe terrárum, cunctis opórteat florére virtútibus; vos tamen præcípue inter céteros pópulos decet méritis pietátis excéllere, quos in ipsa apostólicæ petræ arce fundátos, et Dóminus noster Jesus Christus cum ómnibus redémit, et beátus Apóstolus Petrus præ ómnibus erudívit.


Traduzione italiana delle Letture del Mattutino

I NOTTURNO

Lettura 1

Dal Profeta Isaia

Isa 24:1-3

Ecco che il Signore devasterà la terra e la spoglierà, affliggerà la sua faccia, e disperderà i suoi abitatori. E come del popolo, così sarà del sacerdote: come il servo, così il suo padrone: come la serva, così la sua padrona: come chi compra, così chi vende come chi presta, così chi prende come il creditore, così il debitore. La terra sarà completamente devastata e completamente saccheggiata. Poiché il Signore ha pronunziato questa parola.

Lettura 2, Isa 24:4-6

La terra piange, si consuma e vien meno: si consuma il mondo, vien meno la grandezza del popolo della terra. La terra è contaminata dai suoi abitanti: perché essi han trasgredito le leggi, han manomesso il diritto, hanno infranto il patto sempiterno. Per questo la maledizione divorerà la terra, e i suoi abitanti peccheranno: e per questo impazziranno i suoi abitanti, e resteranno pochi uomini.

Lettura 3, Isa 24:7-16

La vendemmia s'è cangiata in lutto, la vite ha perduto il vigore, gemono tutti quelli ch'erano allegri di cuore. E’ cessato il suon festoso dei timpani, è finito il rumore dei festanti, tace la dolce voce della cetra. Non berranno più vino cantando: amara sarà ogni bevanda per i bevitori. La città della vanità è disfatta, è chiusa ogni casa, senza alcuno che entri. Ci saran lamenti nelle piazze per (la penuria) del vino: è scomparsa ogni allegria: è esulata l'allegrezza della terra. Nella città è rimasta la solitudine, e la calamità preme alle porte. Poiché così sarà nel mezzo della terra, nei centri popolosi: come quelle poche olive rimaste che si scuotono dall'albero: e i racimoli, finita che sia la vendemmia. Questi (rimasti) alzeran lor voce e intuoneran lodi: e glorificato che sarà stato il Signore, grideran festanti dal mare. Perciò glorificate il Signore colla dottrina, il nome del Signore Dio d'Israele nelle isole del mare. Dalle estremità della terra abbiamo udito le lodi, la gloria del giusto.

II NOTTURNO

Lettura 4

Damaso, Spagnolo, uomo eccellente e versato nelle Scritture, convocò il primo concilio di Costantinopoli, in cui soffocò la nefasta eresia d'Eunomio e Macedonio. Egli condannò di nuovo il conciliabolo di Rimini, già rigettato da Liberio; nel quale, come scrive san Girolamo, gli artifici di Ursacio e specialmente di Valente avevano fatto condannare la fede Nicena, così che il mondo, gemendo, stupì di essere Ariano.

Lettura 5

Edificò due basiliche, una sotto il nome di san Lorenzo, presso il teatro di Pompeo, arricchendola di grandi doni e dotandola di case e poderi; l'altra sulla via Ardeatina, alle Catacombe. Dedicò ancora ed ornò di versi eleganti il luogo Platonia dove erano stati riposti per qualche tempo i corpi di san Pietro e san Paolo. E scrisse pure in prosa e in versi sulla verginità, e compose molte altre poesie.

Lettura 6

Stabilì la pena del taglione per coloro che avessero accusato un altro falsamente. Ordinò che, secondo l'uso già ricevuto in più luoghi, si cantassero i Salmi a due cori giorno e notte in tutte le chiese; e che in fine d'ogni Salmo si dicesse Gloria al Padre, e al Figlio, e allo Spirito Santo. Per suo incarico san Girolamo tradusse il nuovo testamento secondo la fedeltà del testo Greco. Dopo aver governato la Chiesa diciassette anni, due mesi, ventisei giorni, ed aver fatto dieci ordinazioni nel mese di Dicembre, nelle quali creò trentuno preti, undici diaconi, sessanta vescovi per luoghi diversi, illustre per virtù, dottrina e prudenza, si addormentò nel Signore quasi ottogenario, imperando Teodosio il grande, e fu sepolto insieme colla madre e la sorella nella basilica ch'egli stesso aveva innalzato sulla via Ardeatina. Le sue reliquie furono poi trasportate nella chiesa di san Lorenzo detta dal suo nome «in Damaso».

III NOTTURNO

Lettura 7

Dal Vangelo secondo Matteo

Matt 16:13-19

In quel tempo Gesù, venuto nella zona di Cesarea di Filippo, interrogava i suoi discepoli: "Chi dicono che sia il Figlio dell uomo?". Eccetera.

Omelia di s. Leone papa

Sermone 2, nell'anniversario della sua ascesa, prima di metà

Come ci riferisce la lettura evangelica. Gesù lui interrogò i discepoli che cosa pensassero di in mezzo a tanti pareri diversi. E san Pietro rispose: "Tu sei il Cristo, il Figlio del Dio vivente". Allora il Signore gli disse: "Beato te, o Simone, figlio di Giona, perché questo non ti è stato rivelato dalla carne o dal sangue, ma dal Padre mio che sta nei cieli. Perciò io ti dico che tu sei Pietro e su questa pietra edificherò la mia Chiesa e le porte dell'inferno non prevarranno mai contro di essa. E a te darò le chiavi del regno dei cieli, e qualunque cosa avrai legata sulla terra, sarà legata anche nei cieli, e qualun que cosa avrai sciolta sulla terra, sarà sciolta anche nei cieli". L"ordine stabilito da Gesù Cristo rimane ancora; e san Pietro, che ha conservato fino ad oggi la solidità della pietra, non abbandonò mai il governo della Chiesa di cui fu incaricato.

Lettura 8

Nella Chiesa intera, infatti, ogni giorno Pietro dice: "Tu sei il Cristo, il Figlio del Dio vivente"; ed ogni lingua che riconosce il Signore viene istruita col magistero di tale voce. Tale fede sconfigge il diavolo e scioglie i legami di coloro che egli tiene prigionieri. Essa fa entrare nel cielo coloro che ha strappato alla terra e le porte dell'inferno non possono prevalere contro di essa. È stata infatti per potenza divina munita di una tale saldezza che mai la potrà corrompere la malvagità degli eretici né la potrà superare la perfidia dei pagani. Con tali disposizioni dunque, dilettissimi, e con razionale ossequio si celebri la festività odierna: affinché nell'umiltà della mia persona venga riconosciuto e onoralo colui, nel quale continua la cura che tutti i pastori hanno nella custodia delle pecore loro affidate e la cui dignità non viene meno per l'indegnità dell'erede.

Lettura 9

Mentre dunque rivolgiamo le nostre esortazioni all'orecchio della vostra santità, pensate che vi parli colui, del quale facciamo le veci: sia perché vi esortiamo con lo stesso suo affetto, sia perché nient'altro predichiamo a voi se non quello che egli ha insegnato, scongiurandovi a vivere una vita casta e sobria e timorata di Dio, avendo cinto i fianchi del vostro spirito. Come dice l'Apostolo, siete mia gioia e mia corona, se la vostra fede, che dall'inizio del Vangelo è stata predicata in tutto il mondo, rimarrà nell'amore e nella santità. Infatti anche se è necessario che tutta la Chiesa, che è presente in tutta la terra, fiorisca di ogni virtù; tuttavia è conveniente che vi segnaliate tra gli altri popoli per i meriti della vostra pietà, perché voi, fondati sulla stessa roccia della pietra apostolica, siete stati redenti assieme agli altri dal Signore nostro Gesù Cristo, e siete stati istruiti più di tutti dal beato apostolo Pietro.


Ad Primam: il Martirologio del 12 Dicembre 2020.

Pridie Idus Decembris, luna vigesima sexta.



Nel giorno precedente le Idi di Dicembre, luna ventiseiesima.





Parti proprie della Messa (in latino)

INTROITUS

Si díligis me, Simon Petre, pasce agnos meos, pasce oves meas. --- Exaltábo te, Dómine, quóniam suscepísti me, nec delectásti inimícos meos super me. --- Glória Patri --- Si díligis me, Simon Petre, pasce agnos meos, pasce oves meas.

COLLECTAE

Orémus. Gregem tuum, Pastor ætérne, placátus inténde: et, per beátum Dámasum Summum Pontíficem, perpétua protectióne custódi; quem totíus Ecclésiæ præstitísti esse pastórem. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.

Orémus. Deus, qui per immaculátam Vírginis Conceptiónem dignum Fílio tuo habitáculum præparásti: quǽsumus; ut, qui ex morte ejúsdem Filii tui prævísa eam ab omni labe præservásti, nos quoque mundos ejus intercessióne ad te perveníre concédas.

Orémus. Excita, Dómine, corda nostra ad præparándas Unigéniti tui vias: ut, per ejus advéntum, purificátis tibi méntibus servíre mereámur. Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.

EPISTOLA

Léctio Epístolæ beáti Petri Apóstoli.

I Pet 5:1-4; 5:10-11

Caríssimi: Senióres, qui in vobis sunt, obsécro consénior et testis Christi passiónum, qui et ejus, quæ in futúro revelánda est, glóriæ communicátor: páscite qui in vobis est gregem Dei, providéntes non coácte, sed spontánee secúndum Deum, neque turpis lucri grátia, sed voluntárie; neque ut dominántes in cleris, sed forma facti gregis ex ánimo. Et, cum appáruerit princeps pastórum, percipiétis immarcescíbilem glóriæ corónam. Deus autem omnis grátiæ, qui vocávit nos in ætérnam suam glóriam in Christo Jesu, módicum passos ipse perfíciet, confirmábit solidabítque. Ipsi glória et impérium in sǽcula sæculórum. Amen.

GRADUALE

Exáltent eum in Ecclésia plebis: et in cáthedra seniórum laudent eum. Confiteántur Dómino misericórdiæ ejus; et mirabília ejus fíliis hóminum.

ALLELUJA

Allelúja, allelúja. Tu es Petrus, et super hanc petram ædificábo Ecclésiam meam. Allelúja.

EVANGELIUM

Sequéntia ✠ sancti Evangélii secundum Matthǽum.

Matt 16:13-19

In illo témpore: Venit Jesus in partes Cæsaréæ Philíppi, et interrogábat discípulos suos, dicens: Quem dicunt hómines esse Fílium hóminis? At illi dixérunt: Alii Joánnem Baptístam, alii autem Elíam, alii vero Jeremíam aut unum ex prophétis. Dicit illis Jesus: Vos autem quem me esse dícitis? Respóndens Simon Petrus, dixit: Tu es Christus, Fílius Dei vivi. Respóndens autem Jesus, dixit ei: Beátus es, Simon Bar Jona: quia caro et sanguis non revelávit tibi, sed Pater meus, qui in cœlis est. Et ego dico tibi, quia tu es Petrus, et super hanc petram ædificábo Ecclésiam meam, et portæ ínferi non prævalébunt advérsus eam. Et tibi dabo claves regni cœlórum. Et quodcúmque ligáveris super terram, erit ligátum et in cœlis: et quodcúmque sólveris super terram, erit solútum et in cœlis.

OFFERTORIUM

Orémus. Ecce, dedi verba mea in ore tuo: ecce, constítui te super gentes et super regna, ut evéllas et destruas, et ædífices et plantes.

SECRETAE

Oblátis munéribus, quǽsumus, Dómine, Ecclésiam tuam benígnus illúmina: ut, et gregis tui profíciat ubique succéssus, et grati fiant nómini tuo, te gubernánte, pastóres. Per Dominum nostrum Jesum Christum, Filium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

Salutárem hóstiam, quam in sollemnitáte immaculátæ Conceptiónis beátæ Vírginis Maríæ tibi, Dómine, offérimus, súscipe et præsta: ut, sicut illam tua grátia præveniénte ab omni labe immúnem profitémur; ita ejus intercessióne a culpis ómnibus liberémur.

Placáre, quǽsumus, Dómine, humilitátis nostræ précibus et hóstiis: et, ubi nulla suppétunt suffrágia meritórum, tuis nobis succúrre præsídiis. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.

PRAEFATIO DE APOSTOLIS

Vere dignum et justum est, æquum et salutáre: Te, Dómine, supplíciter exoráre, ut gregem tuum, Pastor ætérne, non déseras: sed per beátos Apóstolos tuos contínua protectióne custódias. Ut iísdem rectóribus gubernétur, quos óperis tui vicários eídem contulísti præésse pastóres. Et ídeo cum Angelis et Archángelis, cum Thronis et Dominatiónibus cumque omni milítia coeléstis exércitus hymnum glóriæ tuæ cánimus, sine fine dicéntes: (Sanctus).

COMMUNIO

Tu es Petrus, et super hanc petram ædificábo Ecclésiam meam.

POSTCOMMUNIO

Orémus. Refectióne sancta enutrítam gubérna, quǽsumus, Dómine, tuam placátus Ecclésiam: ut, poténti moderatióne dirécta, et increménta libertátis accípiat et in religiónis integritáte persístat. Per Dominum nostrum Jesum Christum, Filium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum.  Amen.

Orémus. Sacraménta quæ súmpsimus, Dómine, Deus noster: illíus in nobis culpæ vúlnera réparent; a qua immaculátam beátæ Maríæ Conceptiónem singuláriter præservásti.

Repléti cibo spirituális alimóniæ, súpplices te, Dómine, deprecámur: ut, hujus participatióne mystérii, dóceas nos terréna despícere et amáre cœléstiaPer Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.


Traduzione italiana

INTROITO

Simon Pietro, se Mi ami, pasci i miei agnelli: pasci le mie pecorelle. --- Io ti glorificherò, o Signore, perché mi hai soccorso e non hai permesso ai miei nemici di ridersi di me. --- Gloria --- Simon Pietro, se Mi ami, pasci i miei agnelli: pasci le mie pecorelle.

COLLETTE

Preghiamo. O eterno Pastore, volgi lo sguardo benigno sul tuo gregge e custodiscilo con una continua protezione, per intercessione del sommo Pontefice san Dámaso, che hai costituito pastore di tutta la Chiesa. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.

Preghiamo. O Dio, che mediante l’Immacolata Concezione della Vergine preparasti al Figlio tuo una degna dimora: Ti preghiamo: come, in previsione della morte del tuo stesso Figlio, preservasti lei da ogni macchia, cosí concedi anche a noi, per sua intercessione, di giungere a Te purificati.

Eccita, o Signore, i nostri cuori a preparare le vie del tuo Unigenito, affinché, mediante la sua venuta, possiamo servirti con ànime purificate. Lui che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.

EPISTOLA

Lettura della Lettera di san Pietro apostolo.

I Pet 5:1-4; 5:10-11

Carissimi: Sacerdote anch'io e teste della Passione di Cristo e chiamato ad aver parte alla futura gloria, io scongiuro i sacerdoti che sono tra voi: Pascete il gregge di Dio, che vi è affidato, governandolo non per forza, ma volentieri per amor di Dio; non per il vil guadagno, ma con animo generoso; non come dominatori delle Chiese, ma come sinceri modelli del gregge; e così, quando apparirà il principe dei pastori, riceverete l'incorruttibile corona della gloria. Il Dio di ogni grazia, il quale ci ha chiamati in Gesù Cristo all'eterna sua gloria, con un po' di patire vi perfezionerà, vi conforterà, vi confermerà. A Lui impero e gloria in eterno. Amen.

GRADUALE

Lo esaltino nell'assemblea del popolo e lo lodino nel consesso degli anziani. Ringrazino il Signore per la sua bontà e per i suoi prodigi a favore degli uomini.

ALLELUIA

Alleluia, alleluia. Tu sei Pietro, e su questa pietra edificherò la mia Chiesa! Alleluia.

VANGELO

Lettura del Santo Vangelo secondo San Matteo.

Matt 16:13-19

In quel tempo, Gesù, venuto nella zona di Cesarea di Filippo, interrogava i suoi discepoli: «Chi dicono che sia il Figlio dell'uomo?». Ed essi risposero: «Alcuni Giovanni il Battista, altri Elia, altri ancora Geremia, o uno dei profeti». Disse loro Gesù: «Ma voi, chi dite che io sia?». Rispose Simon Pietro: «Tu sei il Cristo, il Figlio del Dio vivente». E Gesù, in risposta, gli disse: «Beato sei tu, Simone, figlio di Giona, poiché non la carne e il sangue te l'hanno rivelato, ma il Padre mio che è nei cieli. E io dico a te che tu sei Pietro, e su questa pietra edificherò la mia Chiesa, e le porte degli inferi non prevarranno contro di essa. E ti darò le chiavi del regno dei cieli: tutto ciò che avrai legato sulla terra sarà legato anche nei cieli, e tutto ciò che avrai sciolto sulla terra sarà sciolto anche nei cieli».

OFFERTORIO

Preghiamo. Ecco che le mie parole pongo sulla tua bocca: ecco che io ti prepongo a nazioni e a regni per svellere ed abbattere, per edificare e piantare.

SECRETE

Per i doni che ti offriamo, o Signore, illumina benigno la tua Chiesa, affinché ovunque il tuo gregge progredisca e, docili alla tua guida, i pastori siano graditi al tuo nome. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.

Accetta, o Signore, quest’ostia di salvezza che Ti offriamo nella solennità dell’Immacolata Concezione della beata Vergine Maria: e fa che, come la crediamo immune da ogni colpa perché prevenuta dalla tua grazia, cosí, per sua intercessione, siamo liberati da ogni peccato.

O Signore, Te ne preghiamo, sii placato dalle preghiere e dalle offerte della nostra umiltà: e dove non soccorre merito alcuno, soccorra la tua grazia. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.

PREFAZIO DEGLI APOSTOLI

E’ veramente cosa buona e giusta, nostro dovere e fonte di salvezza innalzare a te, Signore, la nostra preghiera. Ti supplichiamo, Pastore eterno: non abbandonare il tuo gregge, ma per mezzo dei tuoi Santi Apostoli custodiscilo e proteggilo sempre. Continui ad essere governato da quelli che tu stesso hai eletto vicari dell'opera tua, e hai costituito pastori. E noi, uniti agli Angeli e agli Arcangeli ai Troni e alle Dominazioni e alla moltitudine dei Cori celesti, cantiamo con voce incessante l'inno della tua gloria: (Sanctus)

COMUNIONE

Tu sei Pietro, e su questa pietra edificherò la mia Chiesa!

POST-COMUNIONE

Preghiamo. Guida benevolmente, o Signore, la tua Chiesa, nutrita con questo santo ristoro: diretta dal tuo potente governo, essa goda di una crescente libertà e mantenga integra la sua fede.  Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.

Preghiamo. I sacramenti ricevuti, o Signore Dio nostro, ripàrino in noi le ferite di quella colpa dalla quale preservasti in modo singolare l’Immacolata Concezione della beata Maria.

Saziàti dal cibo che ci nutre spiritualmente, súpplici Ti preghiamo, o Signore, affinché, mediante la partecipazione a questo mistero, ci insegni a disprezzare le cose terrene e ad amare le cose celesti. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.


Dall'Anno Liturgico di Dom Guéranger

11 DICEMBRE SAN DAMASO, PAPA E CONFESSORE

Questo grande Pontefice appare nel Ciclo, non più per annunciare la Pace come san Melchiade, ma come uno dei più illustri difensori del grande Mistero dell’Incarnazione. Egli rivendica la fede delle Chiese nella divinità del Verbo, condannando, come il suo predecessore Liberio, gli atti e i fautori del troppo famoso concilio di Rimini, e attesta con la sua suprema autorità l’Umanità completa del Figlio di Dio incarnato proscrivendo l’eresia di Apollinare. Infine, possiamo considerare come una nuova e luminosa testimonianza della sua fede e del suo amore verso l’Uomo-Dio l’incarico che diede a san Girolamo di attendere a una nuova versione del Nuovo Testamento sull’originale greco, per uso della Chiesa Romana. Onoriamo questo grande Pontefice che il Concilio di Calcedonia chiama l’ornamento e la forza di Roma per la sua pietà, e che il suo illustre amico e protetto san Girolamo qualifica come uomo eccellente, incomparabile, dotto nelle Scritture, Dottore vergine d’una Chiesa vergine.

VITA. – San Damaso, romano di origine, successe sulla sede di Roma al Papa Liberio, nel 366. Non solo vegliò alla purezza della dottrina, ma conservò gli antichi monumenti cristiani, restaurò le Catacombe, ornò le tombe dei martiri di eleganti iscrizioni, fece prevalere il primato della sede di Roma e lo fece riconoscere da tutto l’Oriente e l’Occidente. Regolò l’ordinanza della preghiera pubblica con il canto dei Salmi, a due cori; incaricò san Girolamo di tradurre il Salterio e mori nel 384. Le sue reliquie sono state trasportate nella Chiesa di San Lorenzo che porta il suo nome: in Damaso.

Santo Pontefice Damaso, tu sei stato per tutta la vita la fiaccola dei figli della Chiesa, poiché hai fatto loro conoscere il Verbo incarnato, li hai premuniti contro le dottrine perverse mediante le quali l’Inferno cercherà sempre di distruggere quel glorioso Simbolo nel quale sono scritte la suprema misericordia d’un Dio per l’opera delle sue mani e la sublime dignità dell’uomo riscattato. Dall’alto della Cattedra di Pietro, hai confermato i tuoi fratelli, e la tua fede non è venuta meno poiché Cristo aveva pregato per te. Noi ci rallegriamo della ricompensa infinita che il Principe dei Pastori ha concesso alla tua integrità, o Dottore vergine della Chiesa vergine! Dall’alto del cielo, fa’ discendere fino a noi un raggio di quella luce nella quale il Signore Gesù si mostra a te nella sua gloria, affinché possiamo anche noi vederlo, riconoscerlo e gustarlo nell’umiltà sotto la quale si mostrerà presto a noi. Ottienici l’intelligenza delle sacre Scritture, nella cui scienza tu fosti così eccelso Dottore, e la docilità agli insegnamenti del Romano Pontefice, cui è stato detto, nella persona del Principe degli Apostoli: Duc in altum: Prendi il largo.

Fa’ o potente successore del pescatore di uomini, che tutti i Cristiani siano animati dagli stessi sentimenti di Girolamo, quando mirando il tuo Apostolato, in una celebre Epistola, diceva: “È la Cattedra di Pietro che voglio consultare; voglio che da essa mi venga la fede, e il nutrimento dell’anima. La vasta estensione dei mari, la distanza delle terre non mi fermeranno nella ricerca di questa perla preziosa: dove si trova il corpo è giusto che si radunino le aquile. È all’Occidente che si leva ora il Sole di Giustizia: per questo io chiedo al Pontefice la Vittima della salvezza e dal Pastore io che sono la pecorella imploro l’aiuto. Sulla Cattedra di Pietro è fondata la Chiesa: chiunque mangia l’Agnello fuori di questa Casa è un profano; chiunque non sarà nell’Arca di Noè, perirà nelle acque del diluvio. Io non conosco Vitale, non ho nulla in comune con Melezio e mi è ignoto Paolino: chiunque non raccoglie con te, o Damaso, disperde ciò che ha ammassato, poiché chi non è di Cristo è dell’Anticristo”.


QUARTO GIORNO NELL’OTTAVA DELL’IMMACOLATA CONCEZIONE

Consideriamo il nostro divin Salvatore nel seno della purissima Maria madre sua; e adoriamo, con i santi Angeli, il profondo annientamento al quale si è ridotto per amor nostro. Contempliamolo mentre si offre al Padre per la redenzione del genere umano e comincia fin da allora a compiere l’ufficio di Mediatore del quale si è degnato incaricarsi. Ammiriamo con tenerezza quell’amore infinito che non è soddisfatto di quel primo atto d’abbassamento il cui merito è tanto grande che sarebbe bastato per riscattare milioni di mondi. Il Figlio di Dio vuoi completare, come gli altri bambini, il soggiorno di nove mesi nel seno della Madre sua, nascere quindi nell’umiliazione, vivere nel lavoro e nella sofferenza, e farsi obbediente fino alla morte e alla morte di Croce. O Gesù, sii benedetto, sii amato per tanto amore! Eccoti dunque disceso dal cielo per essere l’Ostia che sostituirà tante altre ostie sterili, con le quali non si è potuta cancellare la colpa dell’uomo. La terra porta ora il suo Salvatore, per quanto ancora non l’abbia contemplato. Dio non la maledirà, questa terra ingrata, arricchita com’è di un simile tesoro.

Ma riposa ancora, o Gesù, nel casto seno di Maria, in questa vivente Arca, nel cui seno tu sei la vera Manna destinata al nutrimento dei figli di Dio. Tuttavia, o Salvatore, si appressa l’ora in cui bisognerà che tu esca da quel santuario. Invece della tenerezza di Maria, dovrai conoscere la malizia degli uomini. Ciò nonostante, te ne supplichiamo e abbiamo l’ardire di ricordartelo, è necessario che tu nasca nel giorno stabilito: è la volontà del Padre tuo, è l’attesa del mondo, è la salvezza di quelli che ti avranno amato.


VENERDÌ’ DELLA SECONDA SETTIMANA DI AVVENTO

Lettura del Profeta Isaia

La terra devastata; tutti i suoi abitanti puniti dei loro delitti.

Ecco il Signore, che fende la terra e la squarcia,

ne sconvolge la superficie e ne disperde gli abitanti.

Egual sorte avranno il popolo e il sacerdote,

il servo e il suo padrone,

la fantesca e la sua signora,

chi compra e chi vende,

chi dà e chi piglia a prestito,

il debitore del pari che il creditore.

Squarciata a fondo sarà la terra e spogliata a nudo,

perchè tal cosa ha decretata il Signore.

Triste e squallida è la terra,

languisce squallido il mondo;

languiscono le sommità della terra,

della terra profanata dai suoi abitati,

perchè hanno trasgredita la legge, violato lo statuto,

rotto il patto sempiterno!

Perciò la maledizione divora la terra,

e gli abitatori ne pagano il fio;

perciò scema la popolazione della terra

e ne rimane poca gente.

Ogni gioia è bandita dalla terra.

Triste è il mosto, languisce la vite,

gemono tutti i già lieti di cuore.

È cessata l’allegria dei timpani,

svanito il chiasso dei festaioli,

cessato il gaio suono della chitarra.

Non si beve più vino cantando,

il liquore sa di amaro ai bevitori.

È schiantata la città ormai vacua,

d’ogni casa è serrato l’ingresso.

Si fan lamenti sul vino per le strade,

s’è offuscata ogni gioia,

se n’è ita la gaiezza dal paese.

Nella città non restano che rovine,

sconficcata e frantumata è la porta.

Infine avverrà dentro il paese in mezzo ai popoli

come noli’abbacchiare gli ulivi,

nel racimolare a vendemmia finita.

I Giusti salva.

Essi leveranno la voce,

applaudiranno alla maestà del Signore:

« Acclamate pertanto, o popoli,

nelle regioni radiose onorate il Signore,

nelle isole del mare il nome del Signore,

Dio d’Israele.

Dai lembi estremi della terra fate echeggiare:

“Omaggio al Giusto!” ». (Is. 24, 1-15).

Così era desolata la terra il giorno in cui il Messia venne a liberarla e a salvarla. Le verità erano tanto scemate tra i figli degli uomini, che il genere umano andava verso la rovina. La conoscenza del vero Dio si andava oscurando sempre più; l’idolatria avvinceva tutta la creazione negli oggetti del suo culto adultero; una morale orribile era la conseguenza d’una religione tanto grossolana; l’uomo era continuamente armato contro l’uomo; e l’ordine sociale non aveva altre garanzie che la schiavitù e lo sterminio. In mezzo a tanti popoli, si riusciva a fatica a trovare degli uomini che cercassero Dio; questi erano rari sulla terra, come le olive dimenticate sull’albero dopo la raccolta, come i grappoli che il vendemmiatore lascia sul ceppo. Così furono, nel giudaismo, quei veri Israeliti che il Salvatore prese come discepoli, e così, nella Gentilità, i Magi che vennero dall’Oriente a chiedere del Re che era nato , e più tardi il centurione Cornelio che l’Angelo del Signore mandò da san Pietro. Ma con quanta fedeltà e quanta gioia riconobbero il Dio incarnato! Quali grida di letizia fecero esplodere allorché conobbero che erano stati riserbati per vedere con i propri occhi il Salvatore promesso!

Ora, tutto ciò si rinnova all’avvicinarsi dei giorni in cui il Messia dovrà riapparire. La terra sarà nuovamente desolata, la razza umana nuovamente prostrata. Gli uomini corromperanno ancora le proprie vie, e con una malizia tanto maggiore in quanto il Verbo divino sarà apparso ai loro occhi. Tuttavia, una grande tristezza, un’impotenza di vivere colpirà le genti; esse si sentiranno invecchiare con la terra che le porta; e non immagineranno nemmeno che i destini del mondo stiano per compiersi. Vi saranno dei gravi scandali: le Stelle del cielo, cioè parecchi di quelli che erano Dottori in Israele, mancheranno, e la loro luce si cambierà in tenebre. Vi saranno dei giorni di prova, e la fede diminuirà; di modo che al momento in cui il Figlio dell’uomo apparirà, farà fatica a trovarne ancora sulla terra. Guardaci, o Signore, dal trovarci in quei giorni di tentazione, oppure fortifica nei nostri cuori la docilità verso la tua santa Chiesa, che sarà l’unico faro per i tuoi fedeli in mezzo a quella terribile defezione. Concedici, o Salvatore, di essere del numero di quelle olive scelte, di quei grappoli prediletti con i quali completerai la felice raccolta che deve riempire le tue dispense per l’eternità. Conserva in noi il deposito della fede che tu stesso vi hai posto; che il contatto delle novità non lo alteri; che il nostro occhio sia sempre fisso verso quell’Oriente che ci indica la santa Chiesa, e in cui apparirai improvvisamente pieno di gloria. Alla vista del tuo trionfo, manderemo grida di gioia, e presto, simili ad aquile che si radunano attorno alla preda, voleremo dinanzi a te attraverso l’aria, come dice il tuo Apostolo e saremo sempre con te (I Tess. 4, 16). E allora che si sentirà risonare la gloria del Giusto fino agli estremi confini di questa terra, che vorrai conservare finche i decreti della tua misericordia e quelli della tua giustizia avranno avuto piena esecuzione. O Gesù, salva l’opera delle tu mani, e sii a noi propizio in quel grande giorno.

Nessun commento:

Posta un commento