14 dicembre 2020

Martedì 15 Dicembre 2020 nella liturgia

 



Giorno Ottavo dell'Immacolata Concezione, Doppio Maggiore, colore liturgico bianco. Commemorazione del Martedì nella III Settimana d'Avvento.

Ai Vespri commemorazioni di Sant'Eusebio Vescovo e Martire, e della Feria.


Qui per le peculiarità dell'Avvento:

https://loquerequaedecentsanamdoctrinam.blogspot.com/2020/11/dispensa-di-liturgia-sul-tempo-davvento.html


Al Breviario

Antifone e Salmi dal Salterio (3 Notturni a Mattutino, I Schema a Lodi), il resto come il giorno della Festa (8 Dicembre). Letture del I Notturno dal Martedì nella III Settimana d'Avvento, Letture del II e del III Notturno al 15 Dicembre. Per la commemorazione della Feria: Versetti e Ant. al Ben. e al Magn. del Martedì nella III Settimana d'Avvento, Orazione della III Domenica d'Avvento. Ai Vespri inoltre si fa commemorazione di Sant'Eusebio come al 16 Dicembre.

A tutte le Ore eccetto che a Vespri (dato che l'Inno Ave maris stella ha una metrica diversa) la conclusione degli Inni è quella delle Feste della Santa Vergine <<Jesu tibi sit gloria qui natus es de Virgine>>; il Versetto del Responsorio di Prima è <<qui natus es de Maria Virgine>>.

Le Antifone si raddoppiano, le Preci si omettono.


Al Messale

Messa dell'Immacolata come all'8 Dicembre:

  • Gloria
  • Due Orazioni:
    • La prima della Messa
    • La seconda della Feria (Orazione della Domenica precedente)
  • Credo
  • Prefazio della Beata Vergine Maria (agli *** dire <<Et te in Conceptione Imaculata>>)
  • Ite Missa est
  • Prologo di San Giovanni


Letture del Mattutino (in latino)

AD I NOCTURNUM

Lectio 1

De Isaía Prophéta

Isa 30:18-20

Exspéctat Dóminus ut misereátur vestri, et ídeo exaltábitur parcens vobis: quia Deus judícii Dóminus: beáti omnes qui exspéctant eum. Pópulus enim Sion habitábit in Jerúsalem: plorans nequáquam plorábis, míserans miserébitur tui: ad vocem clamóris tui statim ut audíerit, respondébit tibi. Et dabit vobis Dóminus panem arctum, et aquam brevem: et non fáciet avoláre a te ultra doctórem tuum: et erunt óculi tui vidéntes præceptórem tuum.

Lectio 2, Isa 30:22-25

Egrédere, dices ei: Et dábitur plúvia sémini tuo, ubicúmque semináveris in terra: et panis frugum terræ erit ubérrimus et pinguis. Pascétur in possessióne tua in die illo agnus spatióse: et tauri tui, et pulli asinórum, qui operántur terram, commístum migma cómedent sicut in área ventilátum est. Et erunt super omnem montem excélsum, et super omnem cóllem elevátum, rivi curréntium aquárum, in die interfectiónis multórum, cum cecidérint turres.

Lectio 3, Isa 30:26-28

Et erit lux lunæ sicut lux solis, et lux solis erit septemplíciter sicut lux septem diérum in die, qua alligáverit Dóminus vulnus pópuli sui, et percússuram plagæ ejus sanáverit. Ecce nomen Dómini venit de longínquo, ardens furor ejus, et gravis ad portándum: lábia ejus repléta sunt indignatióne, et lingua ejus quasi ignis dévorans. Spíritus ejus velut torrens inúndans usque ad médium colli, ad perdéndas gentes in níhilum, et frenum erróris, quod erat in máxillis populórum.

AD II NOCTURNUM

Lectio 4

Ex Bulla dogmatica Pii Papæ IX

Ab antíquis tempóribus Sacrórum antistites, ecclesiástici viri, regulares ordines ac vel ipsi imperatóres et reges ab hac apostolica Sede enixe efflagitarunt, ut immaculáta sanctíssimæ Dei Genitrícis Conceptio véluti catholicæ fidei dogma definirétur. Quæ postulatiónes hac nostra quoque ætate iterátæ fuérunt, ac potíssimum felicis recordatiónis Gregório décimosexto prædecessori nostro, ac nobis ipsis oblátæ sunt tum ab epíscopis, tum a clero sæculari, tum a religiosis familiis, ac summis princípibus et fidelibus pópulis. Nos itaque singulari animi nostri gáudio hæc ómnia probe noscéntes ac serio considerántes, vix dum, licet immeriti, arcano divinæ providéntiæ consílio ad hanc sublimem Petri Cáthedram evecti, totius Ecclésiæ gubernácula tractanda suscépimus, nihil certe antiquius hábuimus, quam pro summa nostra vel a teneris annis erga sanctíssimam Dei Genitricem Vírginem Mariam veneratióne, pietáte et afféctu, ea ómnia perágere, quæ adhuc in Ecclésiæ votis esse poterant, ut beatíssimæ Vírginis honor augerétur, ejusque prærogativæ úberiori luce nitérent.

Lectio 5

Itaque plurimum in Dómino confisi advenisse témporum opportunitátem pro immaculáta sanctíssimæ Dei Genitrícis Vírginis Maríæ Conceoptióne definienda, quam divina elóquia, veneranda traditio, perpetuus Ecclésiæ sensus, singuláris catholicórum antístitum ac fidelium conspirátio, et insígnia prædecessórum nostrórum acta et constitutiónes mirifice illustrant atque declarant; rebus ómnibus diligentíssime perpénsis et assiduis fervidisque ad Deum precibus effúsis, minime cunctándum nobis esse censúimus, supremo nostro judício immaculátam ipsíus Vírginis Conceptiónem sancire, definire, atque ita pientíssimis catholici orbis desidériis, nostræque in ipsam sanctíssimam Vírginem pietáti satisfácere, ac simul in ipsa unigénitum Fílium suum Dóminum nostrum Jesum Christum magis atque magis honorificare, cum in Fílium redundet quidquid honoris et laudis in Matrem impénditur.

Lectio 6

Quare postquam numquam intermísimus in humilitate et jejúnio privatas nostras et publicas Ecclésiæ preces Deo Patri per Fílium ejus offerre, ut Spíritus Sancti virtúte méntem nostram dirigere et confírmare dignarétur, implorato univérsæ cæléstis curiæ præsidio, et advocato cum gemítibus Paraclito Spiritu, eoque sic aspirante; ad honórem sanctæ et indivíduæ Trinitátis, ad decus et ornaméntum Vírginis Deiparæ, ad exaltatiónem fidei catholicæ et christianæ religiónis augméntum, auctoritate Dómini nostri Jesu Christi, beatórum Apostolórum Petri et Pauli, ac nostra, declaramus, pronuntiámus et definímus: Doctrinam quæ tenet beatíssimam Vírginem Mariam in primo instanti suæ Conceptiónis fuisse singulari omnipoténtis Dei grátia et privilegio, intuitu meritórum Christi Jesu Salvatoris humani generis, ab omni originalis culpæ labe præservatam immunem, esse a Deo revelátum, atque idcirco ab ómnibus fidelibus firmiter constanterque credéndam. Quapropter si qui secus ac a nobis definítum est, quod Deus avértat, præsumpserint corde sentire, ii nóverint ac porro sciant se proprio judício condemnatos, naufragium circa fidem passos esse, et ab unitate Ecclésiæ defecisse.

AD III NOCTURNUM

Lectio 7

Léctio sancti Evangélii secúndum Lucam

Luc 1:26-28

In illo témpore: Missus est Angelus Gábriel a Deo in civitátem Galilǽæ, cui nomen Názareth, ad Vírginem desponsátam viro, cui nomen erat Joseph, de domo David, et nomen Vírginis María. Et réliqua.

Homilía sancti Epiphánii Epíscopi

Oratio de laudibus S. Maríæ Deiparæ

Quid dicam, aut quid próloquar de præclára et sancta Vírgine? Solo enim Deo excepto, cunctis superior éxstitit: natúra formosior est ipsis Chérubim et Séraphim, et omni exercitu Angelico: cui prædicandæ cæléstis ac terrena lingua minime sufficit, immo vero nec Angelórum. O beáta Virgo, columba pura et sponsa cæléstis, Maria, cælum, templum, et thronus divinitátis, quæ coruscántem in cælo et in terra solem habes Christum! Nubes lucida, quæ fulgur de cælo lucidíssimum ad illuminándum mundum deduxísti Christum. Ave, grátia plena, porta cælórum, de qua in Canticis prophéta in decursu oratiónis plane et aperte prolóquitur inclámans: Hortus conclusus soror mea sponsa, hortus conclusus, fons signátus.

Lectio 8

Virgo est lílium immaculátum, quæ rosam immarcescíbilem génuit Christum. O sancta Deipara, ovis immaculáta quæ Verbum ex te incarnátum Agnum Christum peperisti! O Virgo sanctíssima, quæ exercitus Angelórum in stupórem dedúxisti! Stupéndum est miraculum in cælis, mulier amícta sole, gestans lucem in ulnis: stupéndum miraculum in cælis, thálamus Vírginis habens Fílium Dei: stupéndum miraculum in cælis, Dóminus Angelórum infans Vírginis effectus est. Angeli accusábant Hevam, nunc vero Mariam glória prosequúntur, quæ lapsam Hevam eréxit, et Adámum e paradiso dejectum in cælos misit. Ipsa enim est cæli et terræ mediatrix, quæ uniónem naturáliter peregit.

Lectio 9

Gratia sanctæ Vírginis est immensa. Hinc Gabriel in primis salutat Vírginem, dicens: Ave, grátia plena, quæ es splendidum cælum. Ave, grátia plena, multis virtútibus exornáta Virgo. Ave, grátia plena, quæ es urna aurea cóntinens manna cæleste. Ave, grátia plena, quæ sitiéntes perennis fontis dulcédine satias. Ave, sanctíssima Mater immaculáta, quæ genuísti Christum, qui est ante te. Ave, púrpura regia, quæ cæli terræque Regem induísti. Ave, liber incomprehénsus, quæ Verbum et Fílium Patris mundo legéndum exhibuisti.



Traduzione italiana delle Letture del Mattutino

I NOTTURNO

Lettura 1

Dal Profeta Isaia.

Isa 30:18-20

Il Signore aspetta per farvi misericordia, e perciò sarà esaltato nel perdonarvi: che il Signore è Dio di equità: beati tutti quelli che lo aspettano. Perché il popolo di Sion abiterà in Gerusalemme: tu che. piangi, non piangerai più, egli pietoso, ti userà misericordia: appena udirà la voce del tuo grido, ti risponderà. E il Signore vi darà pane scarso e poca acqua: e non farà volar più via da te il tuo maestro: e gli occhi tuoi vedranno il tuo precettore.

Lettura 2, Isa 30:22-25

Esci, tu gli dirai: E sarà accordata la pioggia al tuo seminato dovunque avrai seminato sulla terra: e il pane, frutto della terra, sarà assai abbondante e nutriente. In quel giorno l'agnello avrà pascolo spazioso nelle tue possessioni: e i tuoi tori, e i puledri che lavorano la terra, mangeranno il tritume mescolato quale è stato ventilato nell'aia. E sopra ogni alto monte e sopra ogni colle elevato vi saranno ruscelli di acque correnti, nel giorno della grande strage, quando cadranno le torri.

Lettura 3, Isa 30:26-28

Allora la luce della luna sarà come la luce del sole, e la luce del sole sarà sette volte tanto, come la luce (riunita) di sette giorni, nel giorno che il Signore avrà fasciata la ferita del suo popolo, ed avrà guarito le percosse onde era stato piagato. Ecco il nome del Signore viene da lungi, ardente è il suo furore e duro a tollerarsi: le sue labbra son piene di sdegno, e la sua lingua è come fuoco divoratore. Il suo respiro è come torrente in piena che arriva fino alla metà del collo per annientare le nazioni e il potere dell'errore, che imbrigliava le mascelle dei popoli.

II NOTTURNO

Lettura 4

Dalla Bolla dommatica di Papa Pio IX

Fin dai tempi antichi Vescovi, ecclesiastici, ordini regolari e gli stessi imperatori e re presentarono vive istanze a questa Sede apostolica perché si definisse come dogma di fede cattolica l'immacolata Concezione della santissima Madre di Dio. E queste domande furono ripetute pure ai nostri tempi, e presentate specialmente, a Gregorio XVI, di felice memoria, nostro predecessore, e a noi stessi, così dai vescovi, e dal clero secolare, e dalle famiglie religiose, come dai principi sovrani e popoli fedeli. Noi pertanto conoscendo pienamente tutte queste cose e prendendole in seria considerazione, con singolare gioia del nostro cuore, appena innalzati, sebbene immeritatamente, per segreta disposizione della divina provvidenza a questa sublime Cattedra di Pietro, prendemmo in mano il governo di tutta la Chiesa, nulla certo avemmo più a cuore per la nostra somma venerazione, pietà e affetto fin dai più teneri anni verso la santissima Vergine Maria Madre di Dio, che di fare tutto quanto poteva essere ancora nei voti della Chiesa per accrescere l'onore della beatissima Vergine, e far risplendere di nuova luce le sue prerogative.

Lettura 5

Quindi persuasissimi nel Signore che fosse giunto il tempo opportuno per definire l'immacolata Concezione della Vergine Maria Madre di Dio, cui la parola divina, la venerabile tradizione, il costante sentimento della Chiesa, il singolare consenso dei vescovi cattolici e dei fedeli e gli atti memorandi e le costituzioni dei nostri predecessori mirabilmente illustrano e dichiarano; considerata diligentissimamente ogni cosa ed innalzate assidue e fervide preghiere a Dio, abbiamo stimato di non dover tardar più a decidere e definire col nostro supremo giudizio l’immacolata Concezione della medesima Vergine, e così soddisfare ai piissimi desideri del mondo cattolico e alla nostra propria pietà verso la stessa santissima Vergine, ed insieme onorare sempre più in lei il Figlio suo unigenito, nostro Signore Gesù Cristo, ridondando nel Figlio tutto l'onore e la gloria che si rende alla Madre.

Lettura 6

Perciò dopo aver offerto senza interruzione nell'umiltà e nel digiuno le nostre private preghiere e quelle pubbliche della Chiesa a Dio Padre per mezzo del suo Figlio, affinché si degnasse, colla virtù dello Spirito Santo, di dirigere e confermare la nostra mente, dopo aver implorato il soccorso di tutta la corte celeste e invocato con gemiti lo Spirito Consolatore, e così, per sua ispirazione, ad onore della santa e indivisibile Trinità, a decoro e ornamento della Vergine Madre di Dio, per l'esaltazione della fede cattolica e l'incremento della religione cristiana, per l'autorità di nostro Signore Gesù Cristo, dei beati Apostoli Pietro e Paolo, e nostra, dichiariamo, pronunziamo e definiamo: La dottrina che tiene la beatissima Vergine Maria nel primo istante della sua Concezione essere stata, per singolare grazia e privilegio di Dio onnipotente, in vista dei meriti di Gesù Cristo Salvatore del genere umano, preservata immune da ogni macchia di colpa originale, essere stata rivelata da Dio, e perciò doversi credere fermamente e inviolabilmente da tutti i fedeli. Quindi se qualcuno presumerà nel suo cuore, che Dio non voglia, pensare diversamente da quanto è stato definito da noi, egli conosca e sappia d'esser condannato dal suo proprio giudizio, d'aver fatto naufragio nella fede e d'aver cessato d'essere nell'unità della Chiesa.

III NOTTURNO

Lettura 7

Lettura del santo Vangelo secondo Luca

Luc 1:26-28

In quell' occasione: Fu mandato l'Angelo Gabriele da Dio in una città di Galilea, chiamata Nazaret, ad una vergine sposata ad un uomo di nome Giuseppe della casa di David, e la Vergine si chiamava Maria. Eccetera.

Omelia di sant'Epifanio Vescovo.

Discorso sulle lodi della santa Madre di Dio Maria.

Che dire, o come parlare dell'illustre e santa Vergine? Poiché, eccettuato Dio solo, ella è superiore a tutti: è più bella per natura degli stessi Cherubini e Serafini, e di tutto l'esercito angelico: onde nessuna lingua è bastevole né in terra né in cielo, a cantare le sue lodi, e neppure quella degli Angeli. O Vergine beata, colomba pura e sposa celeste, Maria, cielo, tempio e trono della divinità, a te appartiene il Cristo, questo fulgido sole del cielo e della terra! Nuvola luminosa, che hai attratto dal cielo, per rischiarar la terra, il suo fulgore più splendido, il Cristo. Salve, piena di grazia, porta dei cieli, di cui evidentemente, chiaramente parla il profeta nella Cantica nel corso del suo dire allorché esclama: «Sei un giardino chiuso, sorella mia sposa, sei un giardino chiuso, una fonte sigillata » Cant 4,12.

Lettura 8

La Vergine è il giglio immacolato, che ha generato la rosa immarcescibile, il Cristo. O santa Madre di Dio, pecorella immacolata che hai dato alla luce l'Agnello, il Cristo, il Verbo incarnatosi in te! O Vergine santissima, che hai fatto stupire l'esercito degli Angeli ! C'è un prodigio stupendo nel cielo, una donna ammantata del sole, che porta la luce fra le braccia: c'è un prodigio stupendo nel cielo, il seno d'una Vergine che possiede il Figlio di Dio: c'è un prodigio stupendo nel cielo, il Signore degli Angeli s'è fatto il bambino della Vergine. Gli Angeli accusavano Eva, ora invece, glorificano Maria, che ha rialzato Eva dalla caduta, e ha menato in cielo Adamo scacciato dal paradiso. Ella invero è la mediatrice fra il cielo e la terra, avendone procurato l'unione in maniera naturale.

Lettura 9

La grazia della santa Vergine è immensa. Perciò Gabriele saluta subito la Vergine dicendo: «Salve, piena di grazia» Lc 1,28, che sei un cielo splendido. Salve, piena di grazia, o Vergine ornata d'ogni virtù. Salve, piena di grazia, che sei l'urna d'oro contenente la manna celeste. Salve, piena di grazia, che i sitibondi disseti coli 'acqua dolce d'una fontana perenne. Salve, santissima Madre immacolata, che hai dato alla luce il Cristo, che è prima di te. Salve, porpora reale, che hai rivestito il Re del cielo e della terra. Salve, libro profondo, che hai dato a leggere al mondo il Verbo, il Figlio del Padre.


Ad Primam: il Martirologio del 16 Dicembre 2020.

Decimo septimo Kalendas Januarii, luna prima.



Nel diciassettesimo giorno alle Calende di Gennaio, luna prima.





Parti proprie della Messa (in latino)

INTROITUS

Gaudens gaudébo in Dómino, et exsultábit ánima mea in Deo meo: quia índuit me vestiméntis salútis: et induménto justítiæ circúmdedit me, quasi sponsam ornátam monílibus suis. --- Exaltábo te, Dómine, quóniam suscepísti me: nec delectásti inimícos meos super me. --- Glória Patri --- Gaudens gaudébo in Dómino, et exsultábit ánima mea in Deo meo: quia índuit me vestiméntis salútis: et induménto justítiæ circúmdedit me, quasi sponsam ornátam monílibus suis.

COLLECTAE

Orémus. Deus, qui per immaculátam Vírginis Conceptiónem dignum Fílio tuo habitáculum præparásti: quǽsumus; ut, qui ex morte ejúsdem Filii tui prævísa eam ab omni labe præservásti, nos quoque mundos ejus intercessióne ad te perveníre concédas. Per eúndem Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.

Orémus. Aurem tuam, quǽsumus, Dómine, précibus nostris accómmoda: et mentis nostræ ténebras, grátia tuæ visitatiónis illústra: Qui vivis et regnas cum Deo Patre, in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.

EPISTOLA

Léctio libri Sapiéntiæ

Prov 8:22-35

Dóminus possedit me in inítio viárum suárum, ántequam quidquam fáceret a princípio. Ab ætérno ordináta sum, et ex antíquis, ántequam terra fíeret. Nondum erant abýssi, et ego jam concépta eram: necdum fontes aquárum erúperant: necdum montes gravi mole constíterant: ante colles ego parturiébar: adhuc terram non fécerat et flúmina et cárdines orbis terræ. Quando præparábat cœlos, áderam: quando certa lege et gyro vallábat abýssos: quando æthera firmábat sursum et librábat fontes aquárum: quando circúmdabat mari términum suum et legem ponébat aquis, ne transírent fines suos: quando appendébat fundaménta terræ. Cum eo eram cuncta compónens: et delectábar per síngulos dies, ludens coram eo omni témpore: ludens in orbe terrárum: et delíciæ meæ esse cum filiis hóminum. Nunc ergo, filii, audíte me: Beáti, qui custódiunt vias meas. Audíte disciplínam, et estóte sapiéntes, et nolíte abjícere eam. Beátus homo, qui audit me et qui vígilat ad fores meas quotídie, et obsérvat ad postes óstii mei. Qui me invénerit, invéniet vitam et háuriet salútem a Dómino.

GRADUALE

Benedícta es tu. Virgo María, a Dómino, Deo excélso, præ ómnibus muliéribus super terram. Tu glória Jerúsalem, tu lætítia Israël, tu honorificéntia pópuli nostri.

ALLELUJA

Allelúja, allelúja. JTota pulchra es, María: et mácula originális non est in te. Allelúja.

EVANGELIUM

Sequéntia ✠ sancti Evangélii secundum Lucam.

Luc 1:26-28

In illo témpore: Missus est Angelus Gábriël a Deo in civitátem Galilææ, cui nomen Názareth, ad Vírginem desponsátam viro, cui nomen erat Joseph, de domo David, et nomen Vírginis María. Et ingréssus Angelus ad eam, dixit: Ave, grátia plena; Dóminus tecum: benedícta tu in muliéribus.

OFFERTORIUM

Ave, María, grátia plena; Dóminus tecum: benedícta tu in muliéribus, allelúja.

SECRETAE

Salutárem hóstiam, quam in sollemnitáte immaculátæ Conceptiónis beátæ Vírginis Maríæ tibi, Dómine, offérimus, súscipe et præsta: ut, sicut illam tua grátia præveniénte ab omni labe immúnem profitémur; ita ejus intercessióne a culpis ómnibus liberémur. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.

Devotiónis nostræ tibi, quǽsumus, Dómine, hóstia júgiter immolétur: quæ et sacri péragat institúta mystérii, et salutáre tuum in nobis mirabíliter operétur. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.

PRAEFATIO DE BEATA MARIA VIRGINE

Vere dignum et justum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubique grátias ágere: Dómine sancte, Pater omnípotens, ætérne Deus: Et te in Conceptióne immaculáta beátæ Maríæ semper Vírginis collaudáre, benedícere et prædicáre. Quæ et Unigénitum tuum Sancti Spíritus obumbratióne concépit: et, virginitátis glória permanénte, lumen ætérnum mundo effúdit, Jesum Christum, Dóminum nostrum. Per quem majestátem tuam laudant Angeli, adórant Dominatiónes, tremunt Potestátes. Coeli coelorúmque Virtútes ac beáta Séraphim sócia exsultatióne concélebrant. Cum quibus et nostras voces ut admitti jubeas, deprecámur, súpplici confessióne dicéntes: (Sanctus).

COMMUNIO

Gloriósa dicta sunt de te, María: quia fecit tibi magna qui potens est.

POSTCOMMUNIO

Orémus. Sacraménta quæ súmpsimus, Dómine, Deus noster: illíus in nobis culpæ vúlnera réparent; a qua immaculátam beátæ Maríæ Conceptiónem singuláriter præservásti. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.

Orémus. Implorámus, Dómine, cleméntiam tuam: ut hæc divína subsídia, a vítiis expiátos, ad festa ventúra nos prǽparent.Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.


Traduzione italiana

INTROITO

Mi rallegrerò nel Signore, e l’ànima mia esulterà nel mio Dio: perché mi ha rivestita di una veste di salvezza e mi ornata del manto della giustizia, come sposa adorna dei suoi gioielli. --- Ti esalterò, o Signore, perché mi hai rialzato: e non hai permesso ai miei nemici di rallegrarsi del mio danno. --- Gloria --- Mi rallegrerò nel Signore, e l’ànima mia esulterà nel mio Dio: perché mi ha rivestita di una veste di salvezza e mi ornata del manto della giustizia, come sposa adorna dei suoi gioielli.

COLLETTE

Preghiamo. O Dio, che mediante l’Immacolata Concezione della Vergine preparasti al Figlio tuo una degna dimora: Ti preghiamo: come, in previsione della morte del tuo stesso Figlio, preservasti lei da ogni macchia, cosí concedi anche a noi, per sua intercessione, di giungere a Te purificati. Per il medesimo nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.

Preghiamo. O Signore, Te ne preghiamo, porgi benigno ascolto alle nostre preghiere e illumina le tenebre della nostra mente con la grazia della tua venuta. Tu che sei Dio, e vivi e regni con Dio Padre in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.

EPISTOLA

Lettura del Libro della Sapienza.

Prov 8:22-35

Il Signore mi possedette dal principio delle sue azioni, prima delle sue opere, fin d’allora. Fui stabilita dall’eternità e fin dalle origini, prima che fosse fatta la terra. Non erano ancora gli abissi e io ero già concepita: non scaturivano ancora le fonti delle acque: i monti non posavano ancora nella loro grave mole; io ero generata prima che le colline: non era ancora fatta la terra, né i fiumi, né i càrdini del mondo. Quando preparava i cieli, io ero presente: quando cingeva con la volta gli abissi: quando in alto dava consistenza alle nubi e in basso dava forza alle sorgenti delle acque: quando fissava i confini dei mari e stabiliva che le acque non superassero i loro limiti: quando gettava le fondamenta della terra. Ero con Lui e mi dilettava ogni giorno e mi ricreavo in sua presenza e mi ricreavo nell’universo: e le mie delizie sono lo stare con i figli degli uomini. Dunque, o figli, ascoltatemi: Beati quelli che battono le mie vie. Udite l’insegnamento, siate saggi e non rigettatelo: Beato l’uomo che mi ascolta e veglia ogni giorno all’ingresso della mia casa, e sta attento sul limitare della mia porta. Chi troverà me, troverà la vita e riceverà la salvezza dal Signore.

GRADUALE

Benedetta sei tu, o Vergine Maria, dal Signore Iddio Altissimo, piú che tutte le donne della terra. Tu sei la gloria di Gerusalemme, tu l’allegrezza di Israele, tu l’onore del nostro popolo.

ALLELUIA

Alleluia, alleluia. Sei tutta bella, o Maria: e in te non v’è macchia originale. Allelúia.

VANGELO

Lettura del Santo Vangelo secondo San Luca.

Luc 1:26-28

In quel tempo: Fu mandato da Dio l’Àngelo Gabriele in una città della Galilea chiamata Nàzaret, ad una Vergine sposata ad un uomo della casa di David, di nome Giuseppe, e la Vergine si chiamava Maria. Ed entrato da lei, l’Àngelo disse: Ave, piena di grazia: il Signore è con te: Benedetta tu fra le donne.

OFFERTORIO

Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te, tu sei benedetta fra le donne. Allelúia.

SECRETE

Accetta, o Signore, quest’ostia di salvezza che Ti offriamo nella solennità dell’Immacolata Concezione della beata Vergine Maria: e fa che, come la crediamo immune da ogni colpa perché prevenuta dalla tua grazia, cosí, per sua intercessione, siamo liberati da ogni peccato. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.

Ti sia sempre immolata, o Signore, quest’ostia offerta dalla nostra devozione, e serva sia al compimento del sacro mistero, sia ad operare in noi mirabilmente la tua salvezza. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.

PREFAZIO DELLA BEATA VERGINE MARIA

È veramente degno e giusto, conveniente e salutare, che noi, sempre e in ogni luogo, Ti rendiamo grazie, o Signore Santo, Padre Onnipotente, Eterno Iddio: e Te, nella Concezione immacolata della Beata sempre Vergine Maria, lodiamo, benediciamo ed esaltiamo. La quale concepí il tuo Unigenito per opera dello Spirito Santo e, conservando la gloria della verginità, generò al mondo la luce eterna, Gesú Cristo nostro Signore. Per mezzo di Lui, la tua maestà lodano gli Angeli, adorano le Dominazioni e tremebonde le Potestà. I Cieli, le Virtú celesti e i beati Serafini la célebrano con unanime esultanza. Ti preghiamo di ammettere con le loro voci anche le nostre, mentre supplici confessiamo dicendo: (Sanctus).

COMUNIONE

Cose gloriose sono dette di te, o Maria: perché grandi cose ti ha fatte Colui che è potente.

POST-COMUNIONE

Preghiamo. I sacramenti ricevuti, o Signore Dio nostro, ripàrino in noi le ferite di quella colpa dalla quale preservasti in modo singolare l’Immacolata Concezione della beata Maria. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.

Preghiamo. Imploriamo, o Signore, la tua clemenza, affinché questi divini soccorsi, liberandoci dai nostri vizii, ci preparino alla prossima festa. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.


Dall'Anno Liturgico di Dom Guéranger

15 DICEMBRE GIORNO OTTAVO DELL’IMMACOLATA CONCEZIONE

Questo giorno, l’ottavo a partire da quello in cui abbiamo celebrato l’Immacolata Concezione di Maria, si chiama propriamente l’Ottava; mentre i giorni precedenti erano designati semplicemente con il nome di giorni fra l’Ottava. L’usanza di celebrare per un’intera settimana le Feste principali appartiene al numero di quelle che sono passate dalla Sinagoga nella Chiesa cristiana. Il Signore aveva detto nel Levitico: “Il primo giorno della festa sarà il piùsolenne e il più santo; non farete in esso alcuna opera servile. L’ottavo giorno sarà anch’esso solennissimo e santissimo; offrirete in esso un olocausto al Signore; sarà un giorno di adunanza, e non farete nemmeno allora alcuna opera servile”. Parimenti leggiamo nel Libro dei Re che Salomone, avendo convocato tutto Israele a Gerusalemme per la Dedicazione del Tempio, rimandò il popolo solo all’ottavo giorno.

I libri del Nuovo Testamento ci insegnano che questa usanza era ancora osservata al tempo di nostro Signore, il quale autorizzò con il suo esempio quel genere di solennità. Leggiamo infatti in san Giovanni che Gesù venne una volta a partecipare a qualcuna delle Feste della Legge, solo nel mezzo dell’Ottava; e lo stesso Evangelista nota, in un altro punto, che quando si sentì il Salvatore, nella Festa di Pasqua, esclamare al popolo: Chi ha sete venga a me e sarà dissetato, quel giorno era l’ultimo giorno della festa, il giorno dell’Ottava […]

Inchiniamoci ancora una volta davanti al sublime Mistero di Maria concepita senza peccato; il nostro Emmanuele si compiace di veder glorificata la Madre sua. Non è stato forse per essa che egli è stato creato e che il radioso sorgere di quel purissimo astro è stato preparato da tutta l’eternità? Quando esaltiamo l’Immacolata Concezione di Maria, rendiamo onore alla divina Incarnazione. Gesù e Maria sono inseparabili. Isaia ce l’ha detto: essa è il ramo, e lui il fiore.

Ti siano rese dunque grazie, o Emmanuele, che ti sei degnato di chiamarci all’esistenza in tempi che seguono la proclamazione, sulla terra, del privilegio di cui hai abbellito il primo istante di vita di colei dalla quale dovevi attingere la natura umana! La tua santità infinita brilla d’un nuovo splendore ai nostri sguardi, e comprendiamo meglio l’armonia dei tuoi misteri. Nello stesso tempo sentiamo che, chiamati noi stessi a contrarre con te i più intimi legami in questa vita e a contemplarti faccia a faccia nell’altra, dobbiamo tendere a purificarci sempre più delle nostre più piccole macchie. Tu hai detto: “Beati i puri di cuore, perché vedranno Dio”. L’Immacolata Concezione della Madre tua ci rivela a sua volta le esigenze della tua somma santità. Degnati, o Emmanuele, per l’amore che le hai portato, preservandola dall’alito del nemico, di soccorrere quelli dei quali pure è la madre. Ecco che tu vieni; fra pochi giorni essi ardiranno venire presso la tua culla. Le conseguenze del peccato originale sono ancora visibili in loro, e per colmo di sventura hanno aggiunto le proprie mancanze alla prevaricazione del progenitore. Purifica, o Gesù, i loro cuori e i loro sensi, affinché possano comparire davanti a te. Essi sanno che nessuna creatura raggiungerà mai la santità della Madre tua; ma ti chiedono il perdono e il ritorno della tua grazia, l’avversione per il mondo e per le sue massime, e la perseveranza nel tuo amore.

Tu che sei lo Specchio creato della Giustizia divina, più pura dei Cherubini e dei Serafini, in cambio degli omaggi che ti furono offerti nel giorno in cui fu proclamata per acclamazione di tutta la terra la gloria della tua immacolata Concezione, degnati di effondere su di noi il tuo tesoro di tenerezza e di protezione. Il mondo scosso fino alle fondamenta chiede, per ristabilirsi, l’aiuto della tua mano materna. L’inferno ha scatenato sul genere umano i più terribili spiriti di malizia i quali respirano solo bestemmia e distruzione; ma nello stesso tempo la Chiesa del tuo Figlio sente in sé una gioia nuova, e il seme della divina parola si spande e germoglia in tutti i luoghi. Si è scatenata una lotta formidabile, e spesso siamo tentati di chiederci chi la vincerà, ovvero se stia ormai per spuntare l’ultimo giorno del mondo!

O Regina degli uomini! L’astro della tua immacolata Concezione brillerebbe forse nel cielo per illuminare delle rovine? Il segno annunciato da Giovanni il Prediletto, la Donna che appare in cielo rivestita di sole, con la fronte cinta d’un diadema di dodici stelle e nell’atto di calpestare la mezzaluna, quel segno non ha forse maggior splendore e potenza dell’arco che apparve nel cielo per annunciare la pacificazione dell’ira divina nei giorni del diluvio? È una Madre che risplende su di noi, che scende verso di noi per consolare e guarire. È il sorriso del cielo misericordioso alla terra infelice e colpevole. Abbiamo meritato il castigo; la divina giustizia ci ha provati e ha il diritto di esigere ancora altre espiazioni; ma si lascerà piegare. La nuova effusione di grazie che il Signore ha sparso sul mondo, nel grande giorno di cui celebriamo la memoria, non rimarrà sterile; da allora il mondo è entrato in un altro periodo. Maria, che l’eresia bestemmiava da più di tre secoli, scende verso di noi per regnare; viene a dare il colpo di grazia agli errori da cui le genti sono state troppo a lungo sedotte; farà sentire il suo piede vittorioso al drago che si agita con tanta rabbia, e il divin Sole di giustizia di cui è rivestita verserà sul mondo rinnovato i fiotti d’una luce più splendente e più pura che mai. I nostri occhi non vedranno ancora quel giorno, ma possiamo già salutarne l’aurora.

Nel XVII secolo, un servo di Dio che la Chiesa ha poi innalzato alla gloria degli altari, il tuo devoto servo Leonardo da Porto Maurizio, o Maria, sembrava aver indicato l’epoca del tuo futuro trionfo come quella in cui il mondo doveva riconquistare la pace. Le agitazioni in mezzo alle quali scorre la nostra esistenza sono, vorremmo credere, il preludio di quella beata pace in seno alla quale la divina parola potrà percorrere il mondo senza ostacoli, e la Chiesa terrena cogliere i suoi frutti per la Chiesa celeste. O Madre di Dio, il mondo fu agitato anche nei tempi che precedettero il tuo divino parto; ma regnava la pace in tutta la terra quando, in Betlemme, tu gli desti il Salvatore. Aspettando l’ora in cui spiegherai la forza del tuo braccio, assistici negli anniversari che stanno per ricorrere; rendici puri e senza macchia, in quella notte gloriosa nella quale uscirà da te Gesù Cristo, Figlio di Dio, Luce eterna.


MARTEDÌ’ DELLA TERZA SETTIMANA DI AVVENTO

Lettura del Profeta Isaia

Dio vuole far grazia.

Eppure il Signore aspetta di farvi grazia,

eppure pazienta per quindi usarvi pietà,

perchè un Dio di giudizio è il Signore:

felice chiunque sta in attesa di Lui!

Sì o popolo di Sion, dimorante in Gerusalemme,

non avrai punto da piangere;

a un tuo grido supplichevole ti farà piena grazia,

appena ti avrà udito, ti avrà pure esaudito.

Dopo il castigo Israele seguirà la retta via.

Sia pure che il Signore ti metta

a scarso pane e su penuria d’acqua;

ma non si terrà più celato il tuo Maestro

e i tuoi occhi vedranno il tuo Dottore;

e se mai andrete a destra o a sinistra,

alle tue orecchie dietro a te sonerà l’avviso:

« Questa è la via; camminate per essa ».

Israele godrà dei frutti della terra.

Ei ti darà la pioggia per la semente

da te affidata al suolo,

e il pane prodotto dal suolo

sarà copioso e succulento;

e il tuo gregge a quel tempo

avrà pastura in vasto prato.

I buoi e i giumenti che lavorano la terra,

mangeranno saporita biada,

ventilata col vaglio e colla pala.

Refrigerio e luce nel giorno della salvezza.

Su ogni alta montagna e su ogni colle elevato

si formeranno canali e rivi d’acqua,

nel giorno della grande strage,

mentre cadranno le torri.

La luna splenderà come un sole,

quando i! Signore fascerà la ferita del suo popolo

e guarirà la contusione delia sua percossa.

Il giorno del Signore per le nazioni.

Ecco il Nome del Signore giungere da lontano;

avvampa l’ira di Lui e gravemente sbuffa,

di sdegno riboccano le sue labbra

e la sua lingua è quale fuoco vorace.

Il suo soffio, quale torrente straripato,

giunge fino alla strozza,

per dimenar le genti nel vaglio della malora

e sulle guance dei popoli la briglia che fa sbandare. (Is. 30, 18-21 ; 23-28).

Dunque, o Gesù, noi non piangeremo più: tu ti arrenderai alle nostre grida, e i nostri occhi vedranno te, nostro Maestro e nostro Dottore. Se tardi ancora, è per usarci misericordia, poiché hai riposto la tua gloria nel perdonare Oh, felicità del tuo regno! Oh fertilità dei nostri campi, cioè delle nostre anime, quando la tua rugiada sarà caduta su di esse! Oh, dolcezza e soavità del nostro Pane che sarai tu stesso, o Pane vivo disceso dal cielo! Oh , splendore della luce con la quale allieterai i nostri occhi mortali, il giorno stesso in cui benderai le nostre piaghe! Venga dunque presto quel giorno beato, si appressi la notte radiosa in cui Maria deporrà il suo divino fardello. È tale la fiducia dei nostri cuori in questa misericordiosa Venuta, che proviamo meno spavento all’annuncio terribile che ci fa il tuo profeta il quale, superando i secoli con la rapidità della tua parola, ci preannunzia già l’avvicinarsi di quel giorno terribile in cui tu verrai all’improvviso, ardente nel tuo furore con le labbra piene d’indignazione e la lingua simile a un fuoco divoratore. Oggi non facciamo che sperare, e aspettiamo una Venuta del tutto pacifica: siici propizio nell’ultimo giorno; ma ora lascia che ti diciamo con uno dei tuoi pii servi, il venerabile Pietro di Celles, nel suo primo sermone sull’Avvento: « Sì, vieni, o Gesù, ma nelle fasce, non nelle armi; nell’umiltà, non nella grandezza; nella mangiatoia, non sulle nubi del cielo; nelle braccia della Madre tua , non sul trono della tua Maestà; sull’asina, e non sui Cherubini; verso di noi, e non contro di noi; per salvare e non per giudicare; per visitare nella pace e non per condannare nel furore. Se vieni così, o Gesù, invece di fuggire da te, è verso di te che correremo ».

Nessun commento:

Posta un commento