Festa dei Santi Sotero e Caio Papi e Martiri, Semidoppio, colore liturgico rosso. Commemorazione del secondo giorno nell'Ottava del Patrocinio di San Giuseppe.
I Vespri si dividono e a partire dal Capitolo sono di San Giorgio Martire, Semidoppio, colore liturgico rosso. Commemorazione dei Santi Sotero e Caio e dell'Ottava.
Qui per le peculiarità del Tempo Pasquale:
Al Breviario
All'Ufficio dei Santi Sotero e Caio:
Antifone e Salmi dal Salterio (3 Notturni a Mattutino, I Schema a Lodi), il resto dal Comune dei Martiri nel Tempo Pasquale. Letture del I Notturno dal Giovedì nella II Settimana dopo l'Ottava di Pasqua, Letture del II Notturno e Orazione dal Proprio dei Santi (al 22 Aprile), Letture del III Notturno dal Comune dei Sommi Pontefici; commemorazione dal Proprio dei Santi come alla Festa del Patrocinio di San Giuseppe.
Le Antifone non si raddoppiano, la Commemorazione della Croce e le Preci si omettono a causa dell'Ottava.
All'Ufficio di San Giorgio:
Dal Capitolo dei Vespri si prendono i Primi Vespri del Comune dei Martiri nel Tempo Pasquale; Orazione e commemorazione dei Santi Sotero e Caio dal Proprio dei Santi (al 23 Aprile), commemorazione dell'Ottava come sopra.
Le Antifone non si raddoppiano, la Commemorazione della Croce e le Preci si omettono a causa dell'Ottava.
Al Messale
Si può celebrare facoltativamente la Messa dei Santi Sotero e Caio.
Messa Si diligis dal Comune dei Sommi Pontefici:
- Gloria in excelsis
- Tre Orazioni:
- La prima della Messa
- La seconda della commemorazione dell'Ottava del Patrocinio di San Giuseppe (come al giorno della Festa)
- La terza di S. Maria: Concede
- Si dice il Credo a causa dell'Ottava
- Prefazio degli Apostoli
- Ite Missa est
- Prologo di San Giovanni
Altrimenti si può celebrare la Messa dell'Ottava (come al giorno della Festa, prima Orazione della Messa, seconda dei Santi Sotero e Caio e terza Concede), oppure una Messa Votiva privata (senza Gloria né Credo, prima Orazione della Messa, seconda dei Santi Sotero e Caio e terza dell'Ottava, Prefazio della Messa o degli Apostoli, Benedicamus Domino), o ancora una quotidiana di Requiem (con tre Orazioni).
Letture del Mattutino (in latino)
AD I NOCTURNUM
Lectio 1
De Actibus Apostolórum
Act 24:10-16
Respóndit autem Paulus (annuénte sibi prǽside dícere): Ex multis annis te esse iúdicem genti huic sciens, bono ánimo pro me satisfáciam. Potes enim cognóscere quia non plus sunt mihi dies quam duódecim, ex quo ascéndi adoráre in Jerúsalem: et neque in templo invenérunt me cum áliquo disputántem, aut concúrsum faciéntem turbæ, neque in synagógis, neque in civitáte: neque probáre possunt tibi de quibus nunc me accúsant. Confíteor autem hoc tibi, quod secúndum sectam quam dicunt hǽresim, sic desérvio Patri et Deo meo, credens ómnibus quæ in lege et prophétis scripta sunt: spem habens in Deum, quam et hi ipsi exspéctant, resurrectiónem futúram justórum et iniquórum. In hoc et ipse stúdeo sine offendículo consciéntiam habére ad Deum et ad hómines semper.
Lectio 2, Act 24:17-21
Post annos autem plures eleemósynas factúrus in gentem meam, veni, et oblatiónes, et vota, in quibus invenérunt me purificátum in templo: non cum turba, neque cum tumúltu. Quidam autem ex Asia Judǽi, quos oportébat apud te præsto esse, et accusáre si quid habérent advérsum me: aut hi ipsi dicant si quid invenérunt in me iniquitátis cum stem in concílio, nisi de una hac solúmmodo voce qua clamávi inter eos stans: Quóniam de resurrectióne mortuórum ego iúdicor hódie a vobis.
Lectio 3, Act 24:22-27
Dístulit autem illos Felix, certíssime sciens de via hac, dicens: Cum tribúnus Lýsias descénderit, áudiam vos. Jussítque centurióni custodíre eum, et habére réquiem, nec quemquam de suis prohibére ministráre ei. Post áliquot autem dies véniens Felix cum Drusílla uxóre sua, quæ erat Judǽa, vocávit Paulum, et audívit ab eo fidem quæ est in Christum Jesum. Disputánte autem illo de justítia, et castitáte, et de judício futúro, tremefáctus Felix, respóndit: Quod nunc áttinet, vade: témpore autem opportúno accérsam te: simul et sperans quod pecúnia ei darétur a Paulo, propter quod et frequénter accérsens eum, loquebátur cum eo. Biénnio autem expléto, accépit successórem Felix Pórtium Festum. Volens autem grátiam præstáre Judǽis Felix, relíquit Paulum vinctum.
AD II NOCTURNUM
Lectio 4
Soter, Fundis in Campánia natus, sancívit ne sacræ vírgines vasa sacra et pallas attingerent, neve thuris ministerio in ecclésia uteréntur. Idem státuit ut Christi corpus in Cœna Dómini sumerétur ab ómnibus, iis exceptis, qui propter grave peccátum id fácere prohiberéntur. Sedit in pontificatu annos tres, menses undecim, dies decem et octo. Martyrio coronátur sub Marco Aurelio imperatóre, et in cœmeterio, quod póstea Callísti dictum est, sepelitur; more majórum mense Decembri creátis presbyteris decem et octo, diáconis novem, epíscopis per diversa loca undecim.
Lectio 5
Cajus Dálmata ex genere Diocletiáni imperatóris, constítuit ut his ordinum et honórum gradibus in Ecclésia ad episcopátum ascenderétur: Ostiarii, Lectóris, Exorcistæ, Acólythi, Subdiáconi, Diáconi, Presbýteri. Hic Diocletiáni crudelitátem in Christiános fúgiens, aliquámdiu in spelúnca delituit; verum octo post annis una cum Gabino fratre martyrii corónam consecutus est, cum sedísset annos duodecim, menses quatuor, dies quinque; creátis mense Decembri presbyteris vigintiquinque, diáconis octo, epíscopis quinque. Sepultus est in cœmeterio Callísti, décimo Kalendas Maji. Ejus memóriam Urbanus octavus in Urbe renovávit, dírutam ecclésiam restituit; titulo, statióne et ipsíus relíquiis decorávit.
Lectio 6
Sermo sancti Ambrósii Epíscopi
Sermo 22.
Dignum et congruum est, fratres, ut post lætítiam Paschæ, quam in Ecclésia celebrávimus, gaudia nostra cum sanctis Martyribus conferámus; et iis annuntiémus Dominicæ resurrectiónis glóriam, qui consortes sunt Dominicæ passiónis. Qui enim socii sunt contumeliæ, debent et participes esse lætítiæ. Ita enim dicit beátus Apóstolus: Sicut socii passiónum estis, et resurrectiónis eritis; si tolerábimus, inquit, et conregnábimus. Qui ergo toleravérunt mala propter Christum, debent et glóriam habere cum Christo.
AD III NOCTURNUM
Lectio 7
Léctio sancti Evangélii secúndum Matthǽum
Matt 16:13-19
In illo témpore: Venit Jesus in partes Cæsaréæ Philíppi, et interrogábat discípulos suos, dicens: Quem dicunt hómines esse Fílium hóminis? Et réliqua.
Homilía sancti Leónis Papæ
Sermo 2 in anniversario assumpt. suæ ante medium
Cum, sicut evangélica lectióne reserátum est, interrogásset Dóminus discípulos, quem ipsum (multis divérsa opinántibus) créderent; respondissétque beátus Petrus, dicens: Tu es Christus Fílius Dei vivi; Dóminus ait: Beátus es, Simon Bar-Jona, quia caro et sanguis non revelávit tibi, sed Pater meus, qui in cælis est: et ego dico tibi, quia tu es Petrus, et super hanc petram ædificábo Ecclésiam meam, et portæ ínferi non prævalébunt advérsus eam. Et tibi dabo claves regni cælórum: et quodcúmque ligáveris super terram, erit ligátum et in cælis: et quodcúmque sólveris super terram, erit solútum et in cælis. Manet ergo disposítio veritátis, et beátus Petrus, in accépta fortitúdine petræ persevérans, suscépta Ecclésiæ gubernácula non relíquit.
Lectio 8
In univérsa namque Ecclésia, Tu es Christus Fílius Dei vivi, quotídie Petrus dicit; et omnis lingua, quæ confitétur Dóminum, magistério hujus vocis imbúitur. Hæc fides diábolum vincit et captivórum ejus víncula dissólvit. Hæc érutos mundo, ínserit cælo, et portæ ínferi advérsus eam prævalére non possunt. Tanta enim divínitus soliditáte muníta est, ut eam neque hærética umquam corrúmpere právitas, nec pagána potúerit superáre perfídia. His ítaque modis, dilectíssimi, rationábile obséquio celebrétur hodiérna festívitas: ut in persóna humilitátis meæ ille intelligátur, ille honorétur, in quo et ómnium pastórum sollicitúdo, cum commendatárum sibi óvium custódia persevérat, et cujus étiam dígnitas in indígno heréde non déficit.
Lectio 9
Cum ergo cohortatiónes nostras áuribus vestræ sanctitátis adhibémus, ipsum vobis, cujus vice fúngimur, loqui crédite: quia et illíus vos afféctu monémus, et non áliud vobis, quam quod dócuit, prædicámus; obsecrántes, ut succíncti lumbos mentis vestræ, castam et sóbriam vitam in Dei timóre ducátis. Coróna mea, sicut Apóstolus ait, et gáudium vos estis, si fides vestra, quæ ab inítio Evangélii in univérso mundo prædicáta est, in dilectióne et sanctitáte permánserit. Nam licet omnem Ecclésiam, quæ in toto est orbe terrárum, cunctis opórteat florére virtútibus; vos tamen præcípue inter céteros pópulos decet méritis pietátis excéllere, quos in ipsa apostólicæ petræ arce fundátos, et Dóminus noster Jesus Christus cum ómnibus redémit, et beátus Apóstolus Petrus præ ómnibus erudívit.
Traduzione italiana delle Letture del Mattutino
I NOTTURNO
Lettura 1
Dagli Atti degli Apostoli
Atti 24:10-16
Paolo (dopo che il governatore gli ebbe fatto segno di parlare) rispose: Sapendo che da molti anni tu governi questa nazione, di buon animo darò conto di me. Tu infatti puoi sincerarti come non sono più di dodici giorni, da che salii a Gerusalemme per adorare: e non m'hanno veduto discutere con alcuno, né far adunata di popolo o nel tempio o nelle sinagoghe, o per la città: né possono provarti le cose onde ora m'accusano. Io però ti confesso questo, che, secondo quella dottrina che essi chiamano eresia, sì servo al Padre e Dio mio, credendo tutto ciò ch'è scritto nella legge e nei profeti: avendo la speranza in Dio che ci sarà quella risurrezione dei giusti e degli iniqui, che essi pure aspettano. Per questo io mi studio di conservar sempre incontaminata la coscienza dinanzi a Dio e agli uomini.
Lettura 2, Atti 24:17-21
Or dopo vari anni sono venuto a portare delle elemosine per la mia nazione, delle offerte e dei voti. In queste cose m'hanno trovato purificato nel tempio, senza radunata di gente e senza tumulto. Quei tali Giudei d'Asia, che pur dovevano comparire davanti a te e accusarmi, se avessero qualche cosa contro di me, dicano essi se hanno trovato in me alcuna colpa, quando son comparso nei sinedrio, purché non mi si voglia far carico di quella parola onde esclamai, stando in mezzo a loro: Io sono oggi giudicato da voi sulla risurrezione dei morti.
Lettura 3, Atti 24:22-27
Ma Felice, che conosceva benissimo questa dottrina, li rimandò, dicendo: Vi ascolterò quando sarà venuto il tribuno Lisia. E diede ordine al centurione di custodire Paolo, in guisa però che avesse sollievo, né si vietasse ad alcuno dei suoi di assisterlo. E dopo qualche giorno venuto Felice con Drusilla sua moglie, che era Giudea, chiamò Paolo e l'ascoltò intorno alla fede in Gesù Cristo. Ma quando cominciò a parlare della giustizia, della castità e del giudizio futuro, Felice, atterrito, disse: Per adesso, va: ti richiamerò a suo tempo: e sperava pure che Paolo gli avrebbe dato del denaro, perciò lo faceva spesso chiamare per discorrere con lui. Passati due anni, Felice ebbe per successore Porzio Festo. Ma Felice, volendo far cosa grata ai Giudei, lasciò Paolo in prigione.
II NOTTURNO
Lettura 4
Sotero, nato a Fondi, nella Campania, decretò che le sacre vergini non toccassero né i vasi sacri né le palle, e che non venissero incensate in chiesa. Egli stabilì ancora che nella Cena del Signore tutti i fedeli ricevessero il corpo di Cristo, eccetto quelli che ne fossero esclusi per un fallo grave. Regnò sul seggio pontificale tre anni, undici mesi e diciotto giorni. Ricevé la corona del martirio sotto l'imperatore Marco Aurelio, e fu sepolto nel cimitero detto poi di Callisto; dopo aver creato, secondo il costume dei predecessori, nel mese di Dicembre, diciotto preti, nove diaconi e undici vescovi per luoghi diversi.
Lettura 5
Caio, Dalmata, della famiglia dell'imperatore Diocleziano, ordinò che nella Chiesa si ascendesse all'episcopato per i seguenti gradi di ordini e onori: di Ostiario, Lettore, Esorcista, Accolito, Suddiacono, Diacono, Prete. Egli fuggendo la crudeltà di Diocleziano verso i Cristiani, si nascose per qualche tempo in una spelonca; ma otto anni dopo conseguì la corona del martirio insieme con suo fratello Gabino, dopo aver governato dodici anni, quattro mesi e cinque giorni; e dopo aver creato nel mese di Dicembre venticinque preti, otto diaconi e cinque vescovi. Fu sepolto nel cimitero di Callisto, il 22 Maggio. Urbano VIII fece rivivere la sua memoria in Roma, e ne restaurò la chiesa in rovina, onorandola d'un titolo, d'una stazione e delle reliquie di lui.
Lettura 6
Sermone di s. Ambrogio vescovo
Serm. 22
È giusto e conveniente, o fratelli, che dopo aver celebrato con gioia nella Chiesa la solennità della Pasqua, ci rallegriamo ancora con i santi martiri, e che annunziamo la gloria della risurrezione del Signore a coloro che hanno partecipato alla sua stessa passione. Poiché, se essi furono associati nell'umiliazione, devono esserlo anche nel trionfo. Così infatti ci insegna il santo Apostolo: "Come siete stati compagni della passione, così lo sarete pure della risurrezione"; e aggiunge: "se soffriremo con lui, regneremo anche insieme a lui". Coloro dunque che hanno sofferto dei mali per Cristo, devono avere anche la gloria con Cristo.
III NOTTURNO
Lettura 7
Lettura del santo Vangelo secondo Matteo
Matt 16:13-19
In quel tempo Gesù, venuto nella zona di Cesarea di Filippo, interrogava i suoi discepoli: "Chi dicono che sia il Figlio dell uomo?". Eccetera.
Omelia di s. Leone papa
Sermone 2, nell'anniversario della sua ascesa, prima di metà
Come ci riferisce la lettura evangelica. Gesù lui interrogò i discepoli che cosa pensassero di in mezzo a tanti pareri diversi. E san Pietro rispose: "Tu sei il Cristo, il Figlio del Dio vivente". Allora il Signore gli disse: "Beato te, o Simone, figlio di Giona, perché questo non ti è stato rivelato dalla carne o dal sangue, ma dal Padre mio che sta nei cieli. Perciò io ti dico che tu sei Pietro e su questa pietra edificherò la mia Chiesa e le porte dell'inferno non prevarranno mai contro di essa. E a te darò le chiavi del regno dei cieli, e qualunque cosa avrai legata sulla terra, sarà legata anche nei cieli, e qualun que cosa avrai sciolta sulla terra, sarà sciolta anche nei cieli". L"ordine stabilito da Gesù Cristo rimane ancora; e san Pietro, che ha conservato fino ad oggi la solidità della pietra, non abbandonò mai il governo della Chiesa di cui fu incaricato.
Lettura 8
Nella Chiesa intera, infatti, ogni giorno Pietro dice: "Tu sei il Cristo, il Figlio del Dio vivente"; ed ogni lingua che riconosce il Signore viene istruita col magistero di tale voce. Tale fede sconfigge il diavolo e scioglie i legami di coloro che egli tiene prigionieri. Essa fa entrare nel cielo coloro che ha strappato alla terra e le porte dell'inferno non possono prevalere contro di essa. È stata infatti per potenza divina munita di una tale saldezza che mai la potrà corrompere la malvagità degli eretici né la potrà superare la perfidia dei pagani. Con tali disposizioni dunque, dilettissimi, e con razionale ossequio si celebri la festività odierna: affinché nell'umiltà della mia persona venga riconosciuto e onoralo colui, nel quale continua la cura che tutti i pastori hanno nella custodia delle pecore loro affidate e la cui dignità non viene meno per l'indegnità dell'erede.
Lettura 9
Mentre dunque rivolgiamo le nostre esortazioni all'orecchio della vostra santità, pensate che vi parli colui, del quale facciamo le veci: sia perché vi esortiamo con lo stesso suo affetto, sia perché nient'altro predichiamo a voi se non quello che egli ha insegnato, scongiurandovi a vivere una vita casta e sobria e timorata di Dio, avendo cinto i fianchi del vostro spirito. Come dice l'Apostolo, siete mia gioia e mia corona, se la vostra fede, che dall'inizio del Vangelo è stata predicata in tutto il mondo, rimarrà nell'amore e nella santità. Infatti anche se è necessario che tutta la Chiesa, che è presente in tutta la terra, fiorisca di ogni virtù; tuttavia è conveniente che vi segnaliate tra gli altri popoli per i meriti della vostra pietà, perché voi, fondati sulla stessa roccia della pietra apostolica, siete stati redenti assieme agli altri dal Signore nostro Gesù Cristo, e siete stati istruiti più di tutti dal beato apostolo Pietro.
Ad Primam: il Martirologio del 23 Aprile 2021.
Nono Kalendas Maji, luna undecima.
INTROITUS
Si díligis me, Simon Petre, pasce agnos meos, pasce oves meas. Allelúja, allelúja. --- Exaltábo te, Dómine, quóniam suscepísti me, nec delectásti inimícos meos super me. --- Glória Patri --- Si díligis me, Simon Petre, pasce agnos meos, pasce oves meas. Allelúja, allelúja.
COLLECTAE
Orémus. Gregem tuum, Pastor ætérne, placátus inténde: et, per beátos Sotérem et Cajum Mártyres tuos atque Summos Pontífices, perpétua protectióne custódi; quos totíus Ecclésiæ præstitísti esse pastóres. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.
Orémus. Deus, qui ineffábili providéntia beátum Joseph sanctíssimæ Genetrícis tuæ sponsum elígere dignátus es: præsta, quǽsumus; ut, quem protectórem venerámur in terris, intercessórem habére mereámur in cœlis.
Concéde nos fámulos tuos, quǽsumus, Dómine Deus, perpetua mentis et corporis sanitáte gaudére: et, gloriosa beátæ Maríæ semper Vírginis intercessióne, a præsénti liberári tristitia, et aeterna perfrui lætítia. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.
EPISTOLA
Léctio Epístolæ beáti Petri Apóstoli.
1 Pet 5:1-4; 5:10-11.
Caríssimi: Senióres, qui in vobis sunt, obsécro consénior et testis Christi passiónum, qui et ejus, quæ in futúro revelánda est, glóriæ communicátor: páscite qui in vobis est gregem Dei, providéntes non coácte, sed spontánee secúndum Deum, neque turpis lucri grátia, sed voluntárie; neque ut dominántes in cleris, sed forma facti gregis ex ánimo. Et, cum appáruerit princeps pastórum, percipiétis immarcescíbilem glóriæ corónam. Deus autem omnis grátiæ, qui vocávit nos in ætérnam suam glóriam in Christo Jesu, módicum passos ipse perfíciet, confirmábit solidabítque. Ipsi glória et impérium in sǽcula sæculórum. Amen.
ALLELUIA
Allelúja, allelúja. Tu es Petrus, et super hanc petram ædificábo Ecclésiam meam. Allelúja. Constítues eos príncipes super omnem terram: mémores erunt nóminis tui, Dómine. Allelúja.
EVANGELIUM
Sequéntia ✠ sancti Evangélii secundum Matthǽum.
Matt 16:13-19
In illo témpore: Venit Jesus in partes Cæsaréæ Philíppi, et interrogábat discípulos suos, dicens: Quem dicunt hómines esse Fílium hóminis? At illi dixérunt: Alii Joánnem Baptístam, alii autem Elíam, alii vero Jeremíam aut unum ex prophétis. Dicit illis Jesus: Vos autem quem me esse dícitis? Respóndens Simon Petrus, dixit: Tu es Christus, Fílius Dei vivi. Respóndens autem Jesus, dixit ei: Beátus es, Simon Bar Jona: quia caro et sanguis non revelávit tibi, sed Pater meus, qui in cœlis est. Et ego dico tibi, quia tu es Petrus, et super hanc petram ædificábo Ecclésiam meam, et portæ ínferi non prævalébunt advérsus eam. Et tibi dabo claves regni cœlórum. Et quodcúmque ligáveris super terram, erit ligátum et in cœlis: et quodcúmque sólveris super terram, erit solútum et in cœlis.
OFFERTORIUM
Orémus. Ecce, dedi verba mea in ore tuo: ecce, constítui te super gentes et super regna, ut evéllas et destruas, et ædífices et plantes. Allelúja.
SECRETAE
Oblátis munéribus, quǽsumus, Dómine, Ecclésiam tuam benígnus illúmina: ut, et gregis tui profíciat ubique succéssus, et grati fiant nómini tuo, te gubernánte, pastóres. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.
Sanctíssimæ Genetrícis tuæ sponsi patrocínio suffúlti, rogámus, Dómine, cleméntiam tuam: ut corda nostra fácias terréna cuncta despícere, ac te verum Deum perfécta caritáte dilígere.
Tua, Dómine, propitiatióne, et beátæ Maríæ semper Vírginis intercessióne, ad perpétuam atque præséntem hæc oblátio nobis profíciat prosperitátem et pacem. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.
PRAEFATIO DE APOSTOLIS
Vere dignum et justum est, æquum et salutáre: Te, Dómine, supplíciter exoráre, ut gregem tuum, Pastor ætérne, non déseras: sed per beátos Apóstolos tuos contínua protectióne custódias. Ut iísdem rectóribus gubernétur, quos óperis tui vicários eídem contulísti præésse pastóres. Et ídeo cum Angelis et Archángelis, cum Thronis et Dominatiónibus cumque omni milítia coeléstis exércitus hymnum glóriæ tuæ cánimus, sine fine dicéntes: (Sanctus).
COMMUNIO
Tu es Petrus, et super hanc petram ædificábo Ecclésiam meam. Allelúja.
POSTCOMMUNIO
Orémus. Refectióne sancta enutrítam gubérna, quǽsumus, Dómine, tuam placátus Ecclésiam: ut, poténti moderatióne dirécta, et increménta libertátis accípiat et in religiónis integritáte persístat. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.
Orémus. Divíni múneris fonte refécti, quǽsumus, Dómine, Deus noster: ut, sicut nos facis beáti Joseph protectióne gaudére; ita, ejus méritis et intercessióne, cœléstis glóriæ fácias esse partícipes. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum.
Sumptis, Dómine, salútis nostræ subsídiis: da, quaesumus, beátæ Maríæ semper Vírginis patrocíniis nos ubíque prótegi; in cuius veneratióne hæc tuæ obtúlimus maiestáti. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.
Traduzione italiana
INTROITO
Se mi ami, Simon Pietro, pasci i miei agnelli, pasci le mie pecore. Allelúia, allelúia. --- Ti voglio esaltare, Signore, perché mi hai salvato, né hai fatto che gioisca colui che mi ha in odio. --- Gloria --- Se mi ami, Simon Pietro, pasci i miei agnelli, pasci le mie pecore. Allelúia, allelúia.
COLLETTE
Preghiamo. O eterno Pastore, volgi lo sguardo benigno sul tuo gregge e custodiscilo con una continua protezione, per intercessione dei tuoi martiri e sommi Pontefici san Sotero e san Caio, che hai costituito pastori di tutta la Chiesa. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.
Preghiamo. O Dio, che con ineffabile provvidenza ti sei degnato di eleggere il beato Giuseppe a sposo della tua Madre santissima; concedici, te ne preghiamo, che come lo veneriamo protettore in terra, così meritiamo di averlo intercessore in cielo.
Signore, te ne preghiamo, concedi ai tuoi servi perpetua salute di anima e di corpo; e, per intercessione della beata Vergine Maria, concedici di essere liberati dai mali presenti e di godere delle gioie eterne. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.
EPISTOLA
Lettura della Lettera di san Pietro apostolo.
1 Pet 5:1-4; 5:10-11.
Carissimi: Sacerdote anch'io e teste della Passione di Cristo e chiamato ad aver parte alla futura gloria, io scongiuro i sacerdoti che sono tra voi: Pascete il gregge di Dio, che vi è affidato, governandolo non per forza, ma volentieri per amor di Dio; non per il vil guadagno, ma con animo generoso; non come dominatori delle Chiese, ma come sinceri modelli del gregge; e così, quando apparirà il principe dei pastori, riceverete l'incorruttibile corona della gloria. Il Dio di ogni grazia, il quale ci ha chiamati in Gesù Cristo all'eterna sua gloria, con un po' di patire vi perfezionerà, vi conforterà, vi confermerà. A Lui impero e gloria in eterno. Amen.
ALLELUIA
Allelúia, allelúia. Tu sei Pietro, e su questa pietra edificherò la mia Chiesa! Allelúia. Li metterai come capi in tutta la terra, conserveranno il ricordo del tuo nome, Signore. Allelúia.
VANGELO
Lettura del Santo Vangelo secondo San Matteo.
Matt 16:13-19
In quel tempo, Gesù, venuto nella zona di Cesarea di Filippo, interrogava i suoi discepoli: «Chi dicono che sia il Figlio dell'uomo?». Ed essi risposero: «Alcuni Giovanni il. Battista, altri Elia, altri ancora Geremia, o uno dei profeti». Disse loro Gesù: «Ma voi, chi dite che io sia?». Rispose Simon Pietro: «Tu sei il Cristo, il Figlio del Dio vivente». E Gesù, in risposta, gli disse: «Beato sei tu, Simone, figlio di Giona, poiché non la carne e il sangue te l'hanno rivelato, ma il Padre mio che è nei cieli. E io dico a te che tu sei Pietro, e su questa pietra edificherò la mia Chiesa, e le porte degli inferi non prevarranno contro di essa. E ti darò le chiavi del regno dei cieli: tutto ciò che avrai legato sulla terra sarà legato anche nei cieli, e tutto ciò che avrai sciolto sulla terra sarà sciolto anche nei cieli».
OFFERTORIO
Preghiamo. Ecco che le mie parole pongo sulla tua bocca: ecco che io ti prepongo a nazioni e a regni per svellere ed abbattere, per edificare e piantare. Allelúia.
SECRETE
Per i doni che ti offriamo, o Signore, illumina benigno la tua Chiesa, affinché ovunque il tuo gregge progredisca e, docili alla tua guida, i pastori siano graditi al tuo nome. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.
Confortati dal patrocinio dello Sposo della tua santissima Madre, noi imploriamo la tua clemenza, o Signore, affinché i nostri cuori, per tua grazia, disprezzino le cose terrene, e te, vero Dio, amino con perfetto amore.
Per la tua clemenza, Signore, e per l'intercessione della beata sempre vergine Maria, l'offerta di questo sacrificio giovi alla nostra prosperità e pace nella vita presente e nella futura. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.
PREFAZIO DEGLI APOSTOLI
È veramente cosa buona e giusta, nostro dovere e fonte di salvezza innalzare a te, Signore, la nostra preghiera. Ti supplichiamo, Pastore eterno: non abbandonare il tuo gregge, ma per mezzo dei tuoi Santi Apostoli custodiscilo e proteggilo sempre. Continui ad essere governato da quelli che tu stesso hai eletto vicari dell'opera tua, e hai costituito pastori. E noi, uniti agli Angeli e agli Arcangeli ai Troni e alle Dominazioni e alla moltitudine dei Cori celesti, cantiamo con voce incessante l'inno della tua gloria: (Sanctus).
COMUNIONE
Tu sei Pietro, e su questa pietra edificherò la mia Chiesa! Allelúia.
POST-COMUNIONE
Preghiamo. Guida benevolmente, o Signore, la tua Chiesa, nutrita con questo santo ristoro: diretta dal tuo potente governo, essa goda di una crescente libertà e mantenga integra la sua fede. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.
Preghiamo. Ristorati alla sorgente dei doni celesti, ti supplichiamo, o Signore Dio nostro, affinché, come ci hai fatto godere della protezione del beato Giuseppe, Così pure per i suoi meriti e la sua intercessione, ci faccia partecipi delta divina gloria.
Ricevuti i misteri della nostra salvezza, ti preghiamo, o Signore, di essere ovunque protetti dalla beata sempre vergine Maria, ad onore della quale abbiamo presentato alla tua maestà questo sacrificio. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.
Dall'Anno Liturgico di Dom Guéranger
22 APRILE SANTI SOTERO E CAIO, PAPI E MARTIRI
Due sono i Papi festeggiati oggi dalla Chiesa.
San Sotero.
Sotero succedette immediatamente a sant’Aniceto, nel 166. Il tempo ci ha cancellata la conoscenza delle sue azioni. Un solo episodio della sua vita è giunto fino a noi. Si tratta di un frammento della lettera che il vescovo di Corinto, Dionisio, scrisse ai Romani, per segnalare le grandi elargizioni fatte dal Pontefice alle Chiese di diverse città che soffrivano la fame. Bella testimonianza della sollecitudine universale del Romano Pontefice, la cui carità si estendeva fino alle comunità più lontane. Una lettera apostolica accompagnava le elemosine, e Dionisio attesta che veniva letta nelle assemblee dei fedeli, insieme a quella che san Clemente aveva indirizzato a Corinto nel secolo precedente. Da ciò vediamo che la carità dei Romani Pontefici è stata sempre unita alla cura che ebbero per conservare intatto il deposito della fede. Infatti Sotero lottò energicamente contro l’eresia montanista che cominciava a sorgere. Si crede che sia stato vittima della persecuzione di Marco Aurelio, anche se la prima redazione del Liber Ponteficalis non fa menzione del suo martirio e dice soltanto che fu seppellito « vicino al corpo del Beato Pietro ».
San Caio.
Caio succedette al Papa Eutichiano, verso la fine del 283. Le Lezioni del Breviario ci dicono che una delle sue preoccupazioni fu quella di ricordare la distinzione dei vari gradi, per mezzo dei quali si sale all’episcopato, cominciando dall’ordine dell’Ostiariato. Il Liber Pontificalis dà a Caio il titolo di confessore e ci dice che fu obbligato a nascondersi per sfuggire alla collera di Diocleziano. Morì prima del 296 e la sua tomba dimostra la devozione che i fedeli ebbero per lui.
Preghiera.
Pontefici santi, voi siete nel numero di coloro che hanno attraversato la grande tribolazione e che passarono nell’acqua e nel fuoco per approdare sulla riva dell’eternità. Il pensiero di Gesù, vincitore della morte, sosteneva il vostro coraggio: sapevate che la gloria della Risurrezione seguì le angoscie della Passione. Ci avete insegnato col vostro esempio che la vita e gli interessi di questo mondo non devono contar nulla, quando si tratta di confessar la fede: armate anche noi di questo coraggio! Il Battesimo ci ha arruolato nella milizia di Cristo; la Cresima ci ha dato lo Spirito di fortezza: noi, dunque, dobbiamo essere pronti per le lotte. O Pontefici santi! ignoriamo se questi nostri tempi saranno chiamati a vedere la Chiesa esposta a sanguinose persecuzioni; ma, qualunque cosa avvenga, dobbiamo ad ogni modo lottare contro noi stessi, contro lo Spirito del mondo, contro il demonio. Sosteneteci con la vostra preghiera. Voi siete stati i padri della cristianità; e la carità che vi animò sulla terra è ancora viva nei vostri cuori. Proteggeteci, rendeteci fedeli a tutti i doveri che ci legano al nostro Sommo Maestro, di cui voi sosteneste la causa.
GIOVEDÌ’ DELLA TERZA SETTIMANA DOPO PASQUA
Le persecuzioni contro la Chiesa.
Geloso di questa patria che deve condurci in quell’altra, dalla quale egli è stato escluso, Satana non ha tralasciato nulla, nel corso dei secoli, per abbatterla. Innanzitutto ha combattuto la libertà della Sacra Parola, quella Parola che fa nascere i figli della Chiesa. « Vi proibiamo – dicevano i suoi primi accoliti – di parlare ancora di questo Gesù ». Lo stratagemma è abile; e se non ha servito, se la predicazione della parola è continuata malgrado tutto, il nemico non ha cessato di servirsene, fino ai nostri giorni, quanto meglio ha potuto.
Le potenze maligne hanno cominciato assai presto a perseguitare la Chiesa. La violenza ha cercato di abbatterla , spesso i cristiani sono stati costretti a rifugiarsi negli antri e nelle foreste, a scegliere le ore della notte per celebrare i misteri della luce, per cantare lo splendore del divino Sole della giustizia. Quante volte i nostri più cari templi, monumenti della pietà e resi sacri dai più cari ricordi, hanno coperto la terra con le loro rovine? Satana avrebbe voluto cancellare perfino le tracce del suo vincitore.
A quale tirannica gelosia non hanno dato luogo le leggi che la Chiesa ha emanato per i suoi fedeli, e le relazioni dei suoi Pastori tra di loro e col loro Capo? Alla società cristiana s’è perfino rifiutato il diritto di governarsi da sola; uomini spregevoli hanno aiutato i sicari di Cesare a malmenare la Sposa di Cristo. I suoi beni temporali hanno fatto gola alla cupidigia delle potenze della terra: essi garantivano la sua indipendenza e bisognava quindi rubarglieli per rendere difficile la sua vita. Le nostre società pagano caro, ogni giorno, questo attentato.
Ciononostante non sono poche, a questo riguardo, le idee errate; l’idea che la Chiesa deve essere soltanto spirituale, non visibile, a meno che non voglia far parte dello Stato: idea empia ed assurda, condivisa da non pochi. Ma noi non vogliamo dimenticare i Martiri che hanno versato il sangue, per dare e mantenere alla Chiesa di Gesù Cristo quella qualità di società pubblica, esteriore, indipendente da ogni potere umano, in una parola completa in se stessa. Chi sa che non siamo noi gli ultimi eredi della promessa: ragione di più per proclamare, fino alla fine, i diritti di Colei che Cristo ha scelto come sua Sposa, a cui ha affidato il dominio di questo mondo che è stato conservato in grazia sua e che crollerebbe il giorno stesso in cui essa ne venisse bandita.
Nessun commento:
Posta un commento