15 giugno 2021

Mercoledì 16 Giugno 2021 nella liturgia



Mercoledì tra l'Ottava del Sacro Cuore, Semidoppio, colore liturgico bianco.


Nota: L'Ottava del Sacro Cuore è stata creata da Pio XI nel 1928, e la sua Festa è stata dotata di Ufficio e Messa completamente nuovi, dunque non si trova nei libri liturgici precedenti; essa è stata l'ultima Ottava ad essere inserita nel calendario universale prima della grande purga bugniniana del 1955.


Qui per le peculiarità del Tempo dopo Pentecoste:

https://loquerequaedecentsanamdoctrinam.blogspot.com/2021/05/dispensa-di-liturgia-sul-tempo-dopo.html


Bibliografia per la celebrazione della Festa e Ottava del Sacro Cuore:

L. Stercky, Manuel de liturgie et Cérémonial selon le Rit Romain, Paris Lecoffre 1935, Tomo II, pag. 382-384.


Al Breviario

Tutto come alla Festa del Sacro Cuore coi Salmi riportati a Mattutino e Vespri e quelli domenicali da Lodi a Nona e a Compieta (a Prima come alle Feste), Letture del Mattutino proprie.

Le Antifone non si raddoppiano, il Suffragio e le Preci si omettono.


Nota per coloro che recitano per devozione il Breviario anteriore alle disastrose riforme del 1911 (chi ha l'obbligo dell'Ufficio purtroppo non soddisfa a tale obbligo se non usa il Breviario riformato dalla Costituzione Apostolica Divino Afflatu, almeno tale è stata la volontà di San Pio X espressamente manifestata nella detta Costituzione):

Mercoledì nella III Settimana dopo Pentecoste, Feria, colore liturgico verde.


Tutto dal Salterio con le Letture del Mattutino dal Proprio del Tempo e l'Orazione della III Domenica dopo Pentecoste.

Le Antifone non si raddoppiano, si dicono sei Commemorazioni Comuni a Lodi e Vespri (della Croce, di S. Maria, di San Giuseppe, degli Apostoli, del Patrono del luogo oppure del Titolare della chiesa, e della Pace) e le Preci Domenicali a Prima e Compieta.


Al Messale

Messa del Sacro Cuore

  • Gloria in excelsis
  • Tre Orazioni:
    • La prima della Messa
    • La seconda di S. Maria: Concede

    • La terza Contro i persecutori della Chiesa: Ecclesiae tuae; oppure Per il Papa: Deus omnium Fidelium

  • Credo
  • Prefazio del Sacro Cuore
  • Ite Missa est
  • Prologo di San Giovanni


Letture del Mattutino (in latino)

AD I NOCTURNUM

Lectio 1

De libro primo Regum

1 Reg 13:1-4

Fílius uníus anni erat Saul, cum regnáre cœpísset; duóbus autem annis regnávit super Israël. Et elégit sibi Saul tria míllia de Israël. Et erant cum Saul duo míllia in Machmas et in monte Bethel, mille autem cum Jónatha in Gábaa Bénjamin. Porro céterum pópulum remísit unumquémque in tabernácula sua. Et percússit Jónathas statiónem Philisthinórum, quæ erat in Gábaa. Quod cum audíssent Philísthiim Saul cécinit búccina in omni terra dicens: Audiant Hebrǽi. Et univérsus Israël audívit hujuscémodi famam: Percússit Saul statiónem Philisthinórum, et eréxit se Israël advérsus Philísthiim; clamávit ergo pópulus post Saul in Gálgala.

Lectio 2, 1 Reg 13:5-8

Et Philísthiim congregáti sunt ad præliándum contra Israël, trigínta míllia cúrruum et sex míllia équitum et réliquum vulgus, sicut aréna, quæ est in líttore maris plúrima. Et ascendéntes castrametáti sunt in Machmas ad oriéntem Betháven. Quod cum vidíssent viri Israël se in arcto pósitos, (afflíctus enim erat pópulus) abscondérunt se in spelúncis et in ábditis, in petris quoque et in antris et in cistérnis. Hebrǽi autem transiérunt Jordánem in terram Gad et Gálaad. Cumque adhuc esset Saul in Gálgala, univérsus pópulus pertérritus est, qui sequebátur eum. Et exspectávit septem diébus juxta plácitum Samuélis; et non venit Sámuel in Gálgala, dilapsúsque est pópulus ab eo.

Lectio 3, 1 Reg 13:9-14

Ait ergo Saul: Afférte mihi holocáustum et pacífica. Et óbtulit holocáustum. Cumque complésset ófferens holocáustum, ecce Samuel veniébat; et egréssus est Saul óbviam ei ut salutáret eum. Locutúsque est ad eum Samuel: Quid fecísti? Respóndit Saul: Quia vidi quod pópulus dilaberétur a me, et tu non véneras juxta plácitos dies, porro Philísthiim congregáti fúerant in Machmas, dixi: Nunc descéndent Philísthiim ad me in Gálgala, et fáciem Dómini non placávi. Necessitáte compúlsus, óbtuli holocáustum. Dixítque Sámuel ad Saul: Stulte egísti, nec custodísti mandáta Dómini Dei tui, quæ præcépit tibi. Quod si non fecísses, jam nunc præparásset Dóminus regnum tuum super Israël in sempitérnum; sed nequáquam regnum tuum ultra consúrget. Quæsívit Dóminus sibi virum juxta cor suum et præcépit ei Dóminus ut esset dux super pópulum suum, eo quod non serváveris quæ præcépit Dóminus.

AD II NOCTURNUM

Lectio 4

Ex lítteris Encyclicis Pii Papæ undécimi

At enim beáte regnántem Christum in cælis qui piaculáres ritus consolári queant? Scílicet « da amántem et sentit quod dico » repónimus, Augustíni verbis usi, quæ in hunc locum aptíssime cadunt. Dei enim amantíssimus quisque, si prætériti témporis spátium respíciat, videt meditándo intuetúrque Christum pro hómine laborántem, doléntem, duríssima quæque perpetiéntem, « propter nos hómines et propter nostram salútem » tristítia, angóribus, oppróbriis pæne conféctum, immo « attrítum propter scélera nostra » ac suo nos livóre sanántem. Atque hæc ómnia eo vérius piórum meditántur ánimi, quod peccáta hóminum ac flagítia quovis témpore perpetráta in causa fuérunt cur Dei Fílius morti traderétur, eadémque nunc étiam mortem ipsam per se essent Christo illatúra, iísdem cum dolóribus mæroribúsque conjúnctam, quippe síngula passiónem Dómini, suo quodam modo renováre censeántur: « Rursus crucifigéntes sibimetípsis Fílium Dei et osténtui habéntes ».

Lectio 5

Quodsi propter peccáta quoque nostra, quæ futúra quidem erant at prævísa, ánima Christi tristis facta est usque ad mortem, haud dúbium quin solátii nonníhil jam tum céperit étiam e nostra item prævísa, reparatióne, cum « appáruit illi Angelus de cælo » ut Cor ejus tædio et angóribus oppréssum consolarétur. Atque ita Cor illud sacratíssimum, quod ingratórum hóminum peccátis continénter sauciátur, étiam nunc mira quidem sed vera ratióne solári póssumus ac debémus, quandóquidem, ut in sacra quoque liturgía légitur, ex ore Psaltis, Christus ipse se ab amícis suis derelíctum conquéritur: « Impropérium exspectávit Cor meum et misériam, et sustínui qui simul contristarétur et non fuit, et qui consolarétur et non invéni ».

Lectio 6

Accedit quod pássio Christi expiátrix renovátur et quodámmodo continuátur et adimplétur in córpore suo mystico, quod est Ecclésia. Etenim, ut rursus sancti Augustíni verbis utámur, « passus est Christus quidquid pati debúerat; jam de mensúra passiónum nihil deest. Ergo implétæ sunt passiónes, sed in cápite; restábant adhuc Christi passiónes in córpore ». Quod quidem Dóminus ipse Jesus declaráre dignátus est, cum ad Saulum « adhuc spirántem minárum et cædis in discípulos » loquens: « Ego sum, inquit, Jesus quem tu persequéris », haud obscúre signíficans, commótis in Ecclésiam insectatiónibus, ipsum divínum oppugnári ac vexári Ecclésiæ Caput. Jure ígitur meritóque Christus in córpore suo mystico adhuc pátiens, nos expiatiónis suæ sócios habére exóptat, idque étiam ipsa nostra cum eo necessitúdo póstulat; nam cum simus « corpus Christi et membra de membro », quidquid pátitur caput, ómnia cum eo membra patiántur opórtet.

AD III NOCTURNUM

Lectio 7

Léctio sancti Evangélii secúndum Joánnem

Joann 19:31-37

In illo témpore: Judǽi, quóniam parascéve erat, ut non remanérent in cruce córpora sábbato (erat enim magnus dies ille sábbati) rogavérunt Pilátum, ut frangeréntur eórum crura et tolleréntur. Et réliqua.

Homilia sancti Petri Canísii Presbýteri

Exhortationes domesticae Med. 6-7

Diligénter tecum ánimo versa, quam ineffábilis fúerit illa cáritas qua Deus summus, in máximis Cordis angústiis et totíus mundi oppróbriis, pro te vilíssimo vermículo illam crucis acerbíssimam mortem perpéssus fúerat. Advérte ut summam Christus Servátor suis liberalitátem ómnibus exhíbuit. Aliquándo enim in médio pópuli stans, ita clamábat: Si quis sitit véniat ad me et bibat: parátum se osténdens ómnibus ómnium necessitátibus subveníre. Consideráto ut liberalíssime tibi Cordis sui pretiósum sánguinem propinávit, quando, sacro látere apérto, quidquid relíquum erat in córpore sánguinis profúdit.

Lectio 8

In Evang. Dominica I post Pascha

Quare, ne prorsus ingrátus sim, hos perénnes fontes donórum ac bonórum ómnium mihi ob óculos sæpe propónam, cum de illis dulcíssima exstet promíssio: Hauriétis aquas in gáudio de fóntibus Salvatóris et dicétis in die illa: Confitémini Dómino. Ad hæc ipsa ter beáta petræ non diruéndæ forámina confúgiam; in illis meum nidum firmíssimum ponam, nihil habens antíquius, prætérquam ut in meis angóribus atque perículis vúlnerum Dómini memorándo respírem.

Lectio 9

Medit. 6

Et tu in omni tentatióne fuge diligénter in amábile Christi Cor, ejúsque bonitátem et caritátem tibi propóne, et cum illa confer tuam vilitátem, malítiam, infidelitátem, arrogántiam. Quanta enim cáritas Christi omnes ad se convocántis: Veníte ad me omnes qui laborátis et oneráti estis, et ego refíciam vos, et sic parátum se offert et cupit, amóre nostri, ómnium et singulórum ónera sustinére! Unde magna cum fidúcia in caritátis ejus abyssum prójice peccáta tua et mox te invénies exonerátum.


Traduzione italiana delle Letture del Mattutino

I NOTTURNO

Lettura 1

Dal primo libro dei Re

1 Re 13:1-4

«Era un anno che Saul avea cominciato a regnare; e correva il secondo anno del suo regno sopra Israele. Allorché Saul si scelse tremila Israeliti. Dei quali duemila stavano con Saul in Macmas e sul monte Betel, e mille erano con Gionata in Gabaa di Beniamino. E rimandò il resto del popolo ognuno alle sue tende. Gionata poi trucidò il presidio dei Filistei ch'era in Gabaa. Ouando l'udirono i Filistei, Saul fece suonare la tromba per tutto il paese dicendo: Lo sappiano gli Ebrei. E tutto Israele udì questa notizia: et Saul ha distrutto la stazione dei Filistei», allora Israele si levò contro i Filistei: ond'è che il popolo eruppe in grida dietro a Saul in Galgala.

Lettura 2, 1 Reg 13:5-8

Anche i Filistei si radunarono per combattere contro Israele (con) trentamila carri e seimila cavalieri e altra gente numerosa come l'arena ch'è sul lido del mare. E salendo si accamparono a Macmas, a oriente di Betaven. Allorché gli uomini d'Israele si accorsero d'essere così ridotti alle strette (perché il popolo si era disanimato) si nascosero nelle spelonche e nelle buche, e anche fra le rocce, negli antri e nelle cisterne. Gli altri Ebrei però passarono al di là del Giordano nella terra di Gad e di Galigala. Ma mentre Saul era tuttora in Galgala, tutto il popolo che lo seguiva, si impaurì. Egli poi aspettò sette giorni secondo l'ordine di Samuele: ma non arrivando Samuele a Galgala, il popolo si sbandò da lui.

Lettura 3, 1 Re 13:9-14

Perciò Saul disse: Portatemi l'olocausto e l'ostia pacifica. E offrì l'olocausto. E finito appena di offrir l'olocausto, ecco venire Samuele: e Saul gli andò incontro per salutarlo. Ma Samuele gli disse: Che hai fatto? Saul rispose: Avendo visto che il popolo si sbandava da me, e tu non eri giunto entro i giorni stabiliti, e d'altra parte i Filistei erano radunati a Macmas, io dissi: Ora i Filistei discenderanno contro di me in Galgala, e io non ho ancora placato la faccia del Signore. Spinto dunque dalla necessità ho offerto l'olocausto. Allora Samuele disse a Saul: Hai agito stoltamente e non hai osservato gli ordini che il Signore Dio tuo ti aveva dato. Se tu non l'avessi fatto, il Signore avrebbe fin d'ora consolidato per sempre il tuo regno sopra Israele; ma ora il tuo regno non si sosterrà lungamente. Il Signore s'è cercato un uomo secondo il suo cuore, e il Signore gli ha ordinato d'essere capo del suo popolo, perché tu non hai osservato gli ordini del Signore.

II NOTTURNO

Lettura 4

Dalla Lettera Enciclica di Papa Pio XI

Ma come potrà dirsi che Cristo regni beato nel cielo se può esser consolato da questi atti di riparazione? «Dà un'anima che ami e comprenderà quello che dico» In Joann. Evang. tract, 26,4 rispondiamo colle parole di Agostino, che fanno proprio al nostro proposito. Ogni anima infatti veramente infiammata nell'amore di Dio, se colla considerazione si volge al tempo passato, vede meditando e contempla Gesù sofferente per l'uomo, afflitto, in mezzo ai più gravi dolori «per noi uomini e per la nostra salute» dalla tristezza, dalle angosce e dagli obbrobrii quasi oppresso, anzi «schiacciato dai nostri delitti» Is. 53,5 e in atto di risanarci colle sue lividure. Con tanta maggior verità le anime pie meditano queste cose, in quanto che i peccati e i delitti degli uomini, in qualsiasi tempo commessi, furono la causa che il Figlio di Dio fosse dato a morte, ed anche al presente cagionerebbero per sé a Cristo la morte, accompagnata dagli stessi dolori e dalle medesime angoscie, giacché ogni peccato si considera rinnovare in qualche modo la passione del Signore: «Di nuovo in loro stessi crocifiggendo il Figlio di Dio, esponendolo al ludibrio» Hebr. 6,6.

Lettura 5

Che se a cagione anche dei nostri peccati futuri, ma previsti, l'anima di Gesù divenne triste sino alla morte, non è a dubitare che qualche conforto non abbia anche fin d'allora provato per la previsione della nostra riparazione, quando «a lui apparve l'Angelo del cielo» Luc. 22,43, per consolare il Cuore di lui oppresso dalla tristezza e dalle angoscie. E così anche ora in modo mirabile ma vero, noi possiamo e dobbiamo consolare quel Cuore sacratissimo che viene continuamente ferito dai peccati degli uomini sconoscenti, giacché, come si legge anche nella sacra liturgia, Cristo stesso si duole, per bocca del Salmista, di essere abbandonato dai suoi amici: «Il mio Cuore si aspettò obbrobri e miserie, mi aspettai chi entrasse a parte di mia tristezza, ma non vi fu, e qualche consolatore, e non l'ho trovato» Ps. 68,21

Lettura 6

Aggiungasi che la passione espiatrice di Gesù Cristo si rinnova e in certo qual modo si continua nel suo corpo mistico, la Chiesa. Infatti, per servirci nuovamente delle parole di sant'Agostino «Cristo patì tutto ciò che doveva patire; né al numero dei patimenti nulla più manca. Dunque i patimenti sono compiuti, ma nel capo; rimanevano tuttora le sofferenze di Cristo da compiersi nel corpo» In Ps. 86. Ciò che Gesù stesso dichiarò, quando a Saulo «spirante ancora minacce e stragi contro i discepoli» Act. 9,1 disse: «Io sono Gesù che tu perseguiti» Act. 9,5; chiaramente significando che le persecuzioni mosse alla Chiesa, vanno a colpire gravemente lo stesso suo Capo divino. A buon diritto, dunque, Cristo sofferente ancora nel suo corpo mistico desidera averci compagni della sua espiazione; così richiede la nostra unione con lui; poiché essendo noi «il corpo di Cristo e membra congiunte» 1Cor. 12,27 quanto soffre il capo, tanto devono con esso soffrire anche le membra.

III NOTTURNO

Lettura 7

Lettura del santo Vangelo secondo Giovanni

Giov 19:31-37

In quell'occasione: I Giudei, siccome era il venerdì, affinché i corpi non restassero in croce durante il sabato, perché quel giorno di sabato era molto solenne, chiesero a Pilato che fossero rotte loro le gambe e fossero tolti via. Eccetera.

Omelia di san Pietro Canisio Prete

Exortazioni domestiche Med. 6-7

Ripensa teco con diligenza nel tuo animo, quanto è stata ineffabile quella carità onde il sommo Dio, tra le più grandi angustie del Cuore e gli obbrobrii di tutto il mondo, subì per te vilissimo vermiciattolo quella crudelissima morte di croce. Rifletti come Cristo Salvatore mostrò a tutti i suoi la più grande liberalità. Infatti stando una volta in mezzo al popolo, gridava così: «Chi ha sete, venga a me e beva» Joann. 7,37: mostrandosi pronto a venire in aiuto a tutte le necessità di ognuno. Considera come ti porse a bere con estrema liberalità il sangue prezioso del suo Cuore, quando aperto il sacro costato, versò tutto il sangue che ancor rimaneva nel corpo.

Lettura 8

Sul Vangelo della I Dom. dopo Pasqua

Perciò, per non essere del tutto ingrato, mi metterò spesso davanti agli occhi queste fonti perenni dei doni e di tutti i beni, essendoci di essi quella dolcissima promessa: «Attingerete acqua con gioia dalle fonti del Salvatore, e direte in quel giorno: Celebrate il Signore» Is. 12,3. A queste stesse beatissime aperture della pietra indistruttibile mi rifugierò; in esse porrò il mio sicurissimo nido, nulla avendo più a cuore che di respirare, ricordandole, nelle mie angoscie e pericoli, le piaghe del Signore.

Lettura 9

Medit. 6

E tu in ogni tentazione rifugiati con diligenza nell'amabile Cuore di Cristo, e mettiti innanzi la sua bontà e carità, e con essa paragona la tua vilezza, malizia, infedeltà, arroganza. Quanta invero è la carità di Cristo che tutti a sé chiama: «Venite a me voi tutti che siete affaticati e oppressi, ed io vi ristorerò» Matth. 11,28 e così si mostra pronto e brama, per amor nostro, di portare i pesi di tutti e dei singoli! Onde con gran fiducia getta i tuoi peccati nell'abisso della sua carità e ti troverai subito esonerato.


Ad Primam: il Martirologio del 17 Giugno 2021.

Quintodecimo Kalendas Julii, luna septima.



Nel quindicesimo giorno alle Calende di Luglio, luna settima.




Parti proprie della Messa (in latino)

INTROITUS

Cogitatiónes Cordis ejus in generatióne et generatiónem: ut éruat a morte ánimas eórum et alat eos in fame. --- Exsultáte, justi, in Dómino: rectos decet collaudátio. --- Gloria Patri --- Cogitatiónes Cordis ejus in generatióne et generatiónem: ut éruat a morte ánimas eórum et alat eos in fame.

COLLECTAE

Orémus. Deus, qui nobis in Corde Fílii tui, nostris vulneráto peccátis, infinítos dilectiónis thesáuros misericórditer largíri dignáris: concéde, quaesumus; ut, illi devótum pietátis nostræ præstántes obséquium, dignæ quoque satisfactiónis exhibeámus offícium.  Per eundem Dominum nostrum Jesum Christum filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

Orémus. Concéde nos fámulos tuos, quǽsumus, Dómine Deus, perpetua mentis et corporis sanitáte gaudére: et, gloriosa beátæ Maríæ semper Vírginis intercessióne, a præsénti liberári tristitia, et aeterna perfrui lætítia.

Ecclésiæ tuæ, quæsumus, Dómine, preces placátus admítte: ut, destrúctis adversitátibus et erróribus univérsis, secúra tibi sérviat libertáte. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.

EPISTOLA

Léctio Epístolæ beáti Pauli Apóstoli ad Ephésios.

Eph 3:8-19

Fratres: Mihi, ómnium sanctórum mínimo, data est grátia hæc, in géntibus evangelizáre investigábiles divítias Christi, et illumináre omnes, quæ sit dispensátio sacraménti abscónditi a saeculis in Deo, qui ómnia creávit: ut innotéscat principátibus et potestátibus in coeléstibus per Ecclésiam multifórmis sapiéntia Dei, secúndum præfinitiónem sæculórum, quam fecit in Christo Jesu, Dómino nostro, in quo habémus fidúciam et accéssum in confidéntia per fidem eius. Hujus rei grátia flecto génua mea ad Patrem Dómini nostri Jesu Christi, ex quo omnis patérnitas in coelis ei in terra nominátur, ut det vobis, secúndum divítias glóriæ suæ, virtúte corroborári per Spíritum ejus in interiórem hóminem, Christum habitáre per fidem in córdibus vestris: in caritáte radicáti et fundáti, ut póssitis comprehéndere cum ómnibus sanctis, quæ sit latitúdo, et longitúdo, et sublímitas, et profúndum: scire étiam supereminéntem sciéntiæ caritátem Christi, ut impleámini in omnem plenitúdinem Dei.

GRADUALE

Dulcis et rectus Dóminus: propter hoc legem dabit delinquéntibus in via. Díriget mansúetos in judício, docébit mites vias suas.

ALLELUJA

Allelúja, allelúja. Tóllite jugum meum super vos, et díscite a me, quia mitis sum et húmilis Corde, et inveniétis réquiem animábus vestris. Allelúja.

EVANGELIUM

Sequéntia ✠ sancti Evangélii secúndum Joánnem.

Joann 19:11-37

In illo témpore: Judaei - quóniam Parascéve erat, - ut non remanérent in cruce córpora sábbato - erat enim magnus dies ille sábbati, - rogavérunt Pilátum, ut frangeréntur eórum crura, et tolleréntur. Venérunt ergo mílites: et primi quidem fregérunt crura et alteríus, qui crucifíxus est cum eo. Ad Jesum autem cum veníssent, ut vidérunt eum jam mórtuum, non fregérunt ejus crura, sed unus mílitum láncea latus ejus apéruit, et contínuo exívit sanguis et aqua. Et qui vidit, testimónium perhíbuit: et verum est testimónium ejus. Et ille scit quia vera dicit, ut et vos credátis. Facta sunt enim hæc ut Scriptúra implerétur: Os non comminuétis ex eo. Et íterum alia Scriptúra dicit: Vidébunt in quem transfixérunt.

OFFERTORIUM

Impropérium exspectávi Cor meum et misériam: et sustínui, qui simul mecum contristarétur, et non fuit: consolántem me quæsívi, et non invéni.

SECRETAE

Réspice, quaesumus, Dómine, ad ineffábilem Cordis dilécti Fílii tui caritátem: ut quod offérimus sit tibi munus accéptum et nostrórum expiátio delictórum. Per eundem Dominum nostrum Jesum Christum filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

Tua, Dómine, propitiatióne, et beátæ Maríæ semper Vírginis intercessióne, ad perpétuam atque præséntem hæc oblátio nobis profíciat prosperitátem et pacem.

Prótege nos, Dómine, tuis mystériis serviéntes: ut, divínis rebus inhæréntes, et córpore tibi famulémur et mente. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.

PRÆFATIO DE SACRATISSIMO CORDE JESU

Vere dignum et iustum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine sancte, Pater omnípotens, ætérne Deus: Qui Unigénitum tuum, in Cruce pendéntem, láncea mílitis transfígi voluísti: ut apértum Cor, divínæ largitátis sacrárium, torréntes nobis fúnderet miseratiónis et grátiæ: et, quod amóre nostri flagráre numquam déstitit, piis esset réquies et poeniténtibus pater et salútis refúgium. Et ídeo cum Angelis et Archángelis, cum Thronis et Dominatiónibus cumque omni milítia coeléstis exércitus hymnum glóriæ tuæ cánimus, sine fine dicéntes (Sanctus).

COMMUNIO

Unus mílitum láncea latus ejus apéruit, et contínuo exívit sanguis et aqua.

POSTCOMMUNIO

Orémus. Praebeant nobis, Dómine Jesu, divínum tua sancta fervórem: quo dulcíssimi Cordis tui suavitáte percépta; discámus terréna despícere, et amáre coeléstia: Qui vivis et regnas cum Deo Patre, in unitate Spiritus Sancti, Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

Orémus. Sumptis, Dómine, salútis nostræ subsídiis: da, quaesumus, beátæ Maríæ semper Vírginis patrocíniis nos ubíque prótegi; in cuius veneratióne hæc tuæ obtúlimus maiestáti.

Quaesumus, Dómine, Deus noster: ut, quos divína tríbuis participatióne gaudére, humánis non sinas subjacére perículis. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.


Traduzione italiana

INTROITO

I disegni del Cuore del Signore durano in eterno: per strappare le anime dalla morte e sostentarle nella carestia. ---  Esultate nel Signore, o giusti, la lode conviene ai retti. --- Gloria. --- I disegni del Cuore del Signore durano in eterno: per strappare le anime dalla morte e sostentarle nella carestia.

COLLETTE

Preghiamo. O Dio, che nella tua misericordia Ti sei degnato di elargire tesori infiniti di amore nel Cuore del Figlio Tuo, ferito per i nostri peccati: concedi, Te ne preghiamo, che, rendendogli il devoto omaggio della nostra pietà, possiamo compiere in modo degno anche il dovere della riparazione. Per il medesimo nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.

Preghiamo. Signore, te ne preghiamo, concedi ai tuoi servi perpetua salute di anima e di corpo; e, per intercessione della beata Vergine Maria, concedici di essere liberati dai mali presenti e di godere delle gioie eterne.

Accogli, placato, o Signore le preghiere della tua Chiesa perché, distrutte tutte le avversità e gli errori, ti serva in sicura libertà. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.

EPISTOLA

Lettura dell'Epistola di San Paolo Apostolo agli Efesini.

Efes 3:8-19

Fratelli: A me, il minimo di tutti i santi è stata data questa grazia di annunziare tra le genti le incomprensibili ricchezze di Cristo, e svelare a tutti quale sia l’economia del mistero nascosto da secoli in Dio, che ha creato tutte cose: onde i principati e le potestà celesti, di fronte allo spettacolo della Chiesa, conoscano oggi la multiforme sapienza di Dio, secondo la determinazione eterna che Egli ne fece in Cristo Gesù, Signor nostro: nel quale, mediante la fede, abbiamo l’ardire di accedere fiduciosamente a Dio. A questo fine piego le mie ginocchia dinanzi al Padre del Signor nostro Gesù Cristo, da cui tutta la famiglia e in cielo e in terra prende nome, affinché conceda a voi, secondo l’abbondanza della sua gloria, che siate corroborati in virtù secondo l’uomo interiore per mezzo del suo Spirito. Cristo abiti nei vostri cuori mediante la fede, affinché, ben radicati e fondati nella carità, possiate con tutti i santi comprendere quale sia la larghezza, la lunghezza e l’altezza e la profondità di quella carità di Cristo che sorpassa ogni concetto, affinché siate ripieni di tutta la grazia di cui Dio è pienezza inesauribile.

GRADUALE

Il Signore è buono e retto, per questo addita agli erranti la via. Guida i mansueti nella giustizia e insegna ai miti le sue vie.

ALLELUIA

Alleluia, alleluia. Prendete sopra di voi il mio giogo ed imparate da me, che sono mite ed umile di Cuore, e troverete riposo alle vostre anime. Alleluia

VANGELO

Lettura del Santo Vangelo secondo San Giovanni.

Giov 19:11-37

In quel tempo: I Giudei, siccome era la Parasceve, acciocché i corpi non rimanessero sulla croce durante il sabato - era un gran giorno quel sabato - pregarono Pilato che fossero rotte loro le gambe e fossero deposti. Andarono dunque i soldati e ruppero le gambe ad entrambi i crocifissi al fianco di Gesù. Giunti a Gesù, e visto che era morto, non gli ruppero le gambe: ma uno dei soldati gli aprì il fianco con una lancia, e subito ne uscì sangue e acqua. E chi vide lo attesta: testimonianza verace di chi sa di dire il vero: affinché voi pure crediate. Tali cose sono avvenute affinché si adempisse la Scrittura: Non romperete alcuna delle sue ossa. E si avverasse l’altra Scrittura che dice: Volgeranno gli sguardi a colui che hanno trafitto.

OFFERTORIO

Obbrobrii e miserie si aspettava il mio Cuore; ed attesi chi si rattristasse con me: e non vi fu; cercai che mi consolasse e non lo trovai.

SECRETE

Guarda, Te ne preghiamo, o Signore, all’ineffabile carità del Cuore del Tuo Figlio diletto: affinché l’offerta che Ti facciamo sia gradita a Te e giovi ad espiazione dei nostri peccati.  Per il medesimo nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.

Per la tua clemenza, Signore, e per l'intercessione della beata sempre vergine Maria, l'offerta di questo sacrificio giovi alla nostra prosperità e pace nella vita presente e nella futura.

Proteggi, o Signore, noi che celebriamo i tuoi misteri, perché trattando le cose divine, ti serviamo col corpo e coll’anima. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.

PREFAZIO DEL SACRATISSIMO CUORE DI GESÙ

È veramente degno e giusto, conveniente e salutare, che noi, sempre e in ogni luogo, Ti rendiamo grazie, o Signore Santo, Padre Onnipotente, Eterno Iddio: Che hai voluto che il tuo Unigenito, pendente dalla croce, fosse trafitto dalla lancia del soldato, così che quel cuore aperto, sacrario della divina clemenza, effondesse su di noi torrenti di misericordia e di grazia; e che esso, che mai ha cessato di ardere d’amore per noi, fosse pace per le anime pie e aperto rifugio di salvezza per le anime penitenti. E perciò con gli Angeli e gli Arcangeli, con i Troni e le Dominazioni, e con tutta la milizia dell’esercito celeste, cantiamo l’inno della tua gloria, dicendo senza fine (Sanctus).

COMUNIONE

Uno dei soldati gli aprì il fianco con una lancia, e subito ne uscì sangue e acqua.

POST-COMUNIONE

Preghiamo. O Signore Gesù, questi santi misteri ci conferiscano il divino fervore, mediante il quale, gustate le soavità del tuo dolcissimo Cuore, impariamo a sprezzare le cose terrene e ad amare le cose celesti: Tu che sei Dio, e vivi e regni con Dio Padre in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.

Preghiamo. Ricevuti i misteri della nostra salvezza, ti preghiamo, o Signore, di essere ovunque protetti dalla beata sempre vergine Maria, ad onore della quale abbiamo presentato alla tua maestà questo sacrificio.

Ti preghiamo, Signore Iddio nostro, perché Tu non permetta che soggiacciano a umani pericoli coloro cui hai concesso di godere delle divina partecipazione. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.


Dall'Anno Liturgico di Dom Guéranger

MERCOLEDÌ NELL’OTTAVA DEL SACRO CUORE

LA RIPARAZIONE NEL CULTO DEL SACRO CUORE

Lo spirito di riparazione o di espiazione ha sempre occupato il primo posto nel culto da rendere al Sacro Cuore di Gesù, e il Papa Pio XI, elevando questa festa al rito di prima classe con ottava, dotandola d’una nuova messa e d’un nuovo ufficio ha voluto farne la festa per eccellenza della riparazione.

Nelle sue apparizioni alla santa Visitandina, Nostro Signore le aveva manifestato l’infinità del suo amore e si era lamentato di non ricevere in cambio che oltraggio e ingratitudine da parte degli uomini, anche di quelli che sono a Lui consacrati.

Partecipare alle sofferenze di Cristo.

Può sembrare strano che Nostro Signor Gesù Cristo che sta ora in Cielo circondato dalla lode degli Angeli e dei Beati, inaccessibile alla sofferenza e al dolore, esiga ancora consolazioni dalle sue creature che sono sulla terra. L’Enciclica ce ne dà la spiegazione: « Se, per i nostri peccati ancora da venire ma già previsti, l’anima di Cristo è stata rattristata fino alla morte, non vi è dubbio che essa abbia provato allora qualche consolazione dalla nostra cooperazione, anch’essa prevista, quando gli apparve un angelo del cielo per consolare il suo Cuore pieno di disgusto e d’angoscia ». Dipende dunque veramente da noi, dalla nostra viltà o dalla nostra generosità che, nella notte dal Giovedì al Venerdì santo. Cristo soffra o sia confortato.

Questo amore e questa riparazione sgorgheranno spontaneamente dalle anime nostre se consideriamo attentamente tutto ciò che Nostro Signore ha sofferto per noi nel corso della sua Passione, « trafitto come fu per le nostre scelleratezze, onde risanarci per le sue lividure » (Is. 53, 5). – « Il suo cuore ha sopportato obbrobri e miserie; ha aspettato chi avesse compassione di lui, e non c’è stato; chi lo consolasse, e non l’ha trovato» (Sal. 68, 21).

Partecipare alle sofferenze del suo Corpo Mistico.

Questa Passione che Cristo ha sofferto nel suo Corpo fisico, continua a subirla nel suo Corpo mistico che è la Chiesa. Tutto il male fatto alla Chiesa tocca Lui stesso, poiché la Chiesa é in qualche modo Lui stesso, ed Egli ha detto: « Chi disprezza voi disprezza me » (Lc. 10, 16). – « Egli ha amato la Chiesa, dando se stesso per lei, onde santificarla e farsene una Sposa perfettamente bella, immacolata, senza rughe, eternamente giovane » (Ef. 5, 25, 27). Le ha mandato lo Spirito Santo e, dalla Pentecoste in poi, essa non ha cessato di generare numerosi figli alla vita della grazia. Si comprende perciò come sia stato detto a Saulo e come egli potesse dire ancora a tutti quelli che impediscono alla Chiesa di insegnare e di santificare gli uomini, che mettono in cattiva luce la sua dottrina, la sua gerarchia e i suoi membri, che corrompono le anime con la stampa, con la scuola e con gli spettacoli di ogni genere: « Sono io. Gesù, che tu perseguiti» (Atti 9, 5), e che tu colpisci crudelmente. «A ragione dunque – conclude Pio XI – Cristo, quando soffre ancora nel suo Corpo mistico, vuole averci associati nella sua espiazione. La nostra stessa relazione con Lui lo richiede , poiché essendo noi ” il corpo di Cristo e le sue membra ciascuno per parte nostra ” (I Cor. 12, 27) è necessario che le membra partecipino a tutte le sofferenze del capo ».

Nostro Signore lo chiede parecchie volte alla confidente del suo Cuore. Ecco quanto ella ci riferisce: « …Egli mi si presentò… sotto l’aspetto d’un Ecce Homo carico della sua croce, tutto coperto di spine e di lividure. Il suo sangue adorabile scorreva da ogni parte, ed egli diceva con voce dolorosamente triste: Non vi sarà dunque nessuno che abbia pietà di me e che voglia compatire e prendere parte al mio dolore nello stato pietoso in cui mi mettono i peccatori soprattutto al presente? – Un’altra volta Nostro Signore mi presentò cinque cuori che si erano separati dal suo e che si privavano volontariamente del suo amore, e mi disse: « Caricati di questo fardello e partecipa alle amarezze del mio Cuore; versa lacrime di dolore sulla insensibilità di questi cuori che io avevo scelti per consacrarli al mio amore ».

Il lamento del Sacro Cuore.

Questo lamento del Signore che rattristava l’anima di santa Margherita Maria è rivolto anche a noi, tanto più che noi abbiamo forse con i nostri peccati causato maggiori sofferenze al nostro Redentore. Ascoltiamolo dunque dirci oggi come diceva alla Santa: « Almeno tu dammi la gioia di supplire alle ingratitudini degli uomini in quanto ne sarai capace… Innanzitutto, mi riceverai nel Santissimo Sacramento secondo che l’obbedienza te lo vorrà permettere. Ti comunicherai inoltre tutti i primi venerdì di ogni mese; e tutte le notti dal Giovedì al Venerdì ti farò partecipare a quella mortale angoscia che io ho voluto provare nell’Orto degli Ulivi… e per associarti a me in quell’umile preghiera che rivolsi allora al Padre mio in mezzo a tutte le mie angosce, ti alzerai fra le undici e la mezzanotte, per prostrarti un’ora con me, con la faccia a terra tanto per appagare l’ira divina, chiedendo misericordia per tutti i peccatori come per addolcire in tal modo l’amarezza dell’abbandono dei miei apostoli ».

Queste sono le pratiche che ci raccomanda ancora l’Enciclica e che la Chiesa ha approvate e arricchite di copiose indulgenze, per invitarci a rispondere al desiderio del Cuore di Gesù e a consolarlo.

Terminiamo riportando il testo della Consacrazione composta dal Beato Claudio de la Colombière:

« O mio adorabile Redentore, io mi dono e mi consacro al tuo Sacro Cuore nel modo più perfetto e più esteso che mi sia possibile. Io mi sono come inchiodato alla tua Croce mediante i voti della mia professione; li rinnovo in questo Cuore divino al cospetto del cielo e della terra; e ti ringrazio di avermeli ispirati. Confesso che il giogo del tuo santo servizio non è nè aspro nè pesante, e che non mi trovo affatto impedito dai miei legami. Vorrei anzi moltiplicarli e stringerne maggiormente i nodi.

» Abbraccio dunque l’amabile croce della mia vocazione fino alla morte; essa sarà tutta la mia gioia, tutta la mia gloria e tutta la mia delizia. « Absit mihi gloriari nisi in Cruce Domini nostri Jesu Christi per quem mihi mundus crucifixus est et ego mundo ». Dio non voglia che abbia mai a gloriarmi o a rallegrarmi se non nella croce di Gesù Cristo.

» Dio non voglia che abbia mai altro tesoro che la sua povertà, altre delizie che le sue sofferenze, altro amore che Lui stesso! No, no, o mio amabile Salvatore, io non mi distaccherò mai da te, e non mi attaccherò ad altri che a te; i più stretti sentieri della vita perfetta alla quale mi sento chiamato non mi spaventano affatto, poiché Tu sei la mia luce e la mia forza.

» Spero dunque, o Signore, che mi renderai incrollabile in tutte le tentazioni, vittorioso contro tutti gli sforzi dei miei nemici, e che stenderai su di me quella mano che mi ha elargito tanti favori, per essermi sempre munifico.

» Te ne scongiuro, o mio adorabile Gesù, per il tuo sangue, per tutte le tue piaghe e per il tuo Sacro Cuore: fa’ che, mediante la consacrazione che ti faccio di tutto quanto sono, divenga in questo giorno un nuovo frutto del tuo amore! Così sia ».

Nessun commento:

Posta un commento