22 giugno 2021

Mercoledì 23 Giugno 2021 nella liturgia

  


Vigilia di San Giovanni Battista, Vigilia Comune, colore liturgico violaceo.

Primi Vespri della Natività di San Giovanni Battista, Doppio di I Classe con Ottava Comune, colore liturgico bianco.


Qui per le peculiarità del Tempo dopo Pentecoste:

https://loquerequaedecentsanamdoctrinam.blogspot.com/2021/05/dispensa-di-liturgia-sul-tempo-dopo.html


Al Breviario

All'Ufficio della Vigilia:

Tutto dal Salterio (1 Notturno a Mattutino, II Schema per gli ultimi tre Salmi di Mattutino e per le Lodi, quarto Salmo a Prima), Letture del Mattutino e Orazione dal Proprio dei Santi (al 23 Giugno), Responsori del Mattutino del Mercoledì nella IV Domenica dopo Pentecoste.

Le Antifone non si raddoppiano, si dicono il Suffragio a Lodi e le Preci Feriali da Lodi a Nona.

All'Ufficio della Festa:

Ai Vespri tutto dal Proprio dei Santi (al 24 Giugno) con i Salmi dei Primi Vespri del Comune degli Apostoli; Compieta della Domenica.

Le Antifone si raddoppiano, Suffragio e Preci si omettono.


Nota per coloro che recitano per devozione il Breviario anteriore alle disastrose riforme del 1911 (chi ha l'obbligo dell'Ufficio purtroppo non soddisfa a tale obbligo se non usa il Breviario riformato dalla Costituzione Apostolica Divino Afflatu, almeno tale è stata la volontà di San Pio X espressamente manifestata nella detta Costituzione):

Vigilia di San Giovanni Battista, colore liturgico violaceo. Con la disciplina canonica del Corpus Juris Canonici (anteriore al Codice del 1917) oggi è un giorno di digiuno e astinenza.

Primi Vespri della Natività di San Giovanni Battista, Doppio di I Classe con Ottava, colore liturgico bianco.


All'Ufficio della Vigilia:

Tutto dal Salterio, Letture del Mattutino e Orazione dal Proprio dei Santi, Responsori dal Proprio del Tempo.

Le Antifone non si raddoppiano, si dicono cinque Commemorazioni Comuni a Lodi (tutte meno quella della Croce) e le Preci Feriali da Lodi a Nona.

All'Ufficio della Festa:

Tutto dal Proprio dei Santi con i Salmi dei Primi Vespri del Comune degli Apostoli.

Le Antifone si raddoppiano, le Commemorazioni Comuni e le Preci si omettono.


Al Messale

Messa dal Proprio dei Santi al 23 Giugno:

  • Il Gloria in excelsis e l'Alleluia si omettono
  • Si possono dire tre o cinque o sette Orazioni:
    • La prima della Messa
    • La seconda di S. Maria: Concede
    • La terza Contro i persecutori della Chiesa: Ecclesiae tuae; oppure Per il Papa: Deus omnium Fidelium
    • Le altre ad libitum

  • Prefazio Comune
  • Benedicamus Domino
  • Prologo di San Giovanni


Letture del Mattutino (in latino)

AD NOCTURNUM

Lectio 1

Léctio sancti Evangélii secúndum Lucam

Luc 1:5-17

Fuit in diébus Heródis, regis Judǽæ, sacérdos quidam, nómine Zacharías, de vice Abía et uxor illíus de filiábus Aaron, et nomen ejus Elísabeth. Et réliqua.

Homilía sancti Ambrósii Epíscopi

Liber 1 in Lucam

Docet nos Scriptúra divína non solum mores in iis qui prædicábiles sunt, sed étiam paréntes oportére laudári; ut véluti transmíssa immaculátæ puritátis heréditas, in iis quos vólumus laudáre, præcéllat. Quæ enim ália inténtio hoc loco sancti Evangelístæ, nisi ut sanctus Joánnes Baptísta nobilitétur paréntibus, miráculis, móribus, múnere, passióne? Sic étiam sancti Sámuel mater Anna laudátur; sic Isaac a paréntibus nobilitátem pietátis accépit, quam postéris derelíquit. Sacérdos itaque Zacharías, nec solum sacérdos, sed étiam de vice Abía, id est, nobílis inter superióres famílias.

Lectio 2

Et uxor, inquit, illi de filiábus Aaron. Non solum ígitur a paréntibus, sed étiam a majóribus sancti Joánnis nobílitas propagátur, non sæculári potestáte sublímis, sed religiónis successióne venerábilis. Tales enim majóres habére débuit prænúntius Christi; ut non repénte concéptam, sed a majóribus accéptam et ipso infúsam jure natúræ, prædicáre fidem Domínici viderétur advéntus. Erant, inquit, ambo justi ante Deum, incedéntes in ómnibus mandátis et justificatiónibus Dómini sine queréla. Quid ad hoc réferunt qui, peccátis suis solátia præferéntes, sine peccátis frequéntibus hóminem putant esse non posse; et utúntur versículo, quia scriptum est in Job: Nemo mundus a sorde, nec si uníus diéi vita ejus sit in terra?

Lectio 3

Quibus respondéndum est, prius ut quid sit hóminem sine peccáto esse defíniant: utrum nunquam omníno peccásse, an desiísse peccáre. Si enim hoc putant sine peccáto esse, nunquam omníno peccásse; et ipse conséntio. Omnes enim peccavérunt, et egent glória Dei. Sin autem eum qui véterem errórem corréxerit, et in eam se vitæ transformáverit qualitátem, ut témperet a peccáto, negant abstinére a delíctis; non possum in eórum conveníre senténtiam, cum legámus, quia Sic Dóminus diléxit Ecclésiam, ut exhíbeat ipsam sibi gloriósam, et non habéntem máculam, aut rugam, aut áliquid ejúsmodi; sed ut sit sancta et immaculáta.


Traduzione italiana delle Letture del Mattutino

NOTTURNO UNICO

Lettura 1

Lettura del santo Vangelo secondo Luca

Luca 1:5-17

Al tempo d'Erode, re della Giudea, c'era un sacerdote di nome Zaccaria, della classe d'Abia, e sua moglie, ch'era delle figlie di Aronne, si chiamava Elisabetta. Eccetera.

Omelia di sant'Ambrogio Vescovo

Libro 1 su Luca

La divina Scrittura ci insegna che non basta esaltare le virtù di quelli che sono degni di lode, ma che bisogna ancora lodarne i parenti; onde la virtù trasmessa come un'eredità di purezza immacolata, risplenda più fulgida in coloro che vogliamo lodare. Infatti che altra intenzione poté avere il santo Evangelista in questo luogo, se non di nobilitare san Giovanni Battista parlando dei suoi parenti, miracoli, virtù, missione e martirio? Così pure si loda Anna, madre di Samuele; così Isacco ricevé dai suoi parenti quella illustre pietà, che trasmise ai posteri. Zaccaria era dunque sacerdote, e di più sacerdote della classe d'Abia, cioè nobile fra le famiglie più nobili.

Lettura 2

«E sua moglie, dice, era delle figlie d'Aronne» Luc. 1,5. Non soltanto dunque da' suoi parenti, ma anche dagli antenati proviene la nobiltà di san Giovanni, sublime e venerabile non per la potenza secolare, ma per la religione di famiglia. Antenati siffatti doveva avere il precursore di Cristo: cosicché non sembrasse aver ricevuto allora nella nascita la fede nella venuta del Signore che dovea predicare, sibbene dai maggiori e come un'eredità. «Erano, dice, tutti due giusti dinanzi a Dio, camminando irreprensibili in tutti i precetti e decreti del Signore» Luc. 1,6. Che rispondono a questo coloro che, cercando di scusare i loro peccati, dicono che l'uomo non può vivere senza peccare frequentemente, appoggiandosi su d'un versetto del libro di Giobbe: «Nessuno va esente da macchia, ancorché la sua vita sulla terra sia d'un solo giorno»? Job. 14,2.

Lettura 3

A questi si può domandare, prima che definiscano che cosa voglia dire un uomo senza peccato: se non aver mai peccato affatto, o se aver cessato di peccare. Se credono ch'essere senza peccato è non aver peccato mai, io lo consento. Poiché «tutti hanno peccato ed hanno bisogno della gloria di Dio» Rom. 3,23. Ma se negano che chi ha corretto i suoi antichi errori, e chi ha trasformato la sua vita così d'aver cessato di peccare, possa astenersi dal peccato, non posso ammettere la loro sentenza, perché noi leggiamo che: «Il Signore ha amato così la Chiesa per farsela comparire davanti gloriosa, senza macchia, e senza grinza, od altra tal cosa; ma perché sia santa ed immacolata» Ephes. 5,25.


Ad Primam: il Martirologio del 24 Giugno 2021.

Octavo Kalendas Julii, luna quartadecima.



Nell'ottavo giorno alle Calende di Luglio, luna quattordicesima.




Parti proprie della Messa (in latino)

INTROITUS

Ne tímeas, Zacharía, exaudíta est orátio tua: et Elísabeth uxor tua páriet tibi fílium, et vocábis nomen ejus Joánnem: et erit magnus coram Dómino: et Spíritu Sancto replébitur adhuc ex útero matris suæ: et multi in nativitáte ejus gaudébunt. --- Dómine, in virtúte tua lætábitur rex: et super salutáre tuum exsultábit veheménter. --- Glória Patri --- Ne tímeas, Zacharía, exaudíta est orátio tua: et Elísabeth uxor tua páriet tibi fílium, et vocábis nomen ejus Joánnem: et erit magnus coram Dómino: et Spíritu Sancto replébitur adhuc ex útero matris suæ: et multi in nativitáte ejus gaudébunt.

COLLECTAE

Orémus. Præsta, quǽsumus, omnípotens Deus: ut família tua per viam salútis incédat; et, beáti Joánnis Præcursóris hortaménta sectándo ad eum, quem prædíxit, secúra pervéniat, Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.

Orémus. Concéde nos fámulos tuos, quǽsumus, Dómine Deus, perpetua mentis et corporis sanitáte gaudére: et, gloriosa beátæ Maríæ semper Vírginis intercessióne, a præsénti liberári tristitia, et aeterna perfrui lætítia.

Ecclésiæ tuæ, quæsumus, Dómine, preces placátus admítte: ut, destrúctis adversitátibus et erróribus univérsis, secúra tibi sérviat libertáte.

Orationes ad libitum.

EPISTOLA

Léctio Jeremíæ Prophétæ.

Jer 1:4-10

In diébus illis: Factum est verbum Dómini ad me, dicens: Priúsquam te formárem in útero, novi te: et ántequam exíres de vulva, sanctificári te, et prophétam in géntibus dedi te. Et dixi: A a a, Dómine Deus: ecce, néscio loqui, quia puer ego sum. Et dixit Dóminus ad me: Noli dícere: Puer sum; quóniam ad ómnia, quæ mittam te, ibis: et univérsa, quæcúmque mandávero tibi, lóqueris. Ne tímeas a fácie eórum: quia tecum ego sum, ut éruam te, dicit Dóminus. Et misit Dóminus manum suam, et tétigit os meum: et dixit Dóminus ad me: Ecce, dedi verba mea in ore tuo; ecce, constítui te hódie super gentes et super regna, ut evéllas, et déstruas et dispérdas et díssipes et ædífices et plantes: dicit Dóminus omnípotens.

GRADUALE

Fuit homo missus a Deo, cui nomen erat Joánnes. Hic venit, ut testimónium perhibéret de lúmine, paráre Dómino plebem perféctam.

EVANGELIUM

Sequéntia ✠ sancti Evangélii secundum Lucam

Luc 1:5-17

Fuit in diébus Heródis, regis Judææ, sacérdos quidam nómine Zacharías, de vice Abía, et uxor illíus de filiábus Aaron, et nomen ejus Elísabeth. Erant autem justi ambo ante Deum, incedéntes in ómnibus mandátis et justificatiónibus Dómini sine queréla, et non erat illis fílius, eo quod esset Elísabeth stérilis, et ambo processíssent in diébus suis. Factum est autem, cum sacerdótio fungerátur in órdine vicis suæ ante Deum, secúndum consuetúdinem sacerdótii, sorte éxiit, ut incénsum póneret, ingréssus in templum Dómini: et omnis multitúdo pópuli erat orans foris hora incénsi. Appáruit autem illi Angelus Dómini, stans a dextris altáris incénsi. Et Zacharias turbátus est, videns, et timor írruit super eum. Ait autem ad illum Angelus: Ne tímeas, Zacharía, quóniam exaudíta est deprecátio tua: et uxor tua Elísabeth páriet tibi fílium, et vocábis nomen ejus Joánnem: et erit gáudium tibi et exsultátio, et multi in nativitáte ejus gaudébunt: erit enim magnus coram Dómino: et vinum, et síceram non bibet, et Spíritu Sancto replébitur adhuc ex útero matris suæ: et multos filiórum Israël convértet ad Dóminum, Deum ipsórum: et ipse præcédet ante illum in spíritu et virtúte Elíæ: ut convértat corda patrum in fílios, et incrédulos ad prudéntiam justórum, paráre Dómino plebem perféctam.

OFFERTORIUM

Orémus. Glória et honóre coronásti eum: et constituísti eum super ópera mánuum tuárum, Dómine.

SECRETAE

Múnera, Dómine, obláta sanctífica: et, intercedénte beáto Joánne Baptista, nos per hæc a peccatórum nostrórum máculis emúnda. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.

Tua, Dómine, propitiatióne, et beátæ Maríæ semper Vírginis intercessióne, ad perpétuam atque præséntem hæc oblátio nobis profíciat prosperitátem et pacem.

Prótege nos, Dómine, tuis mystériis serviéntes: ut, divínis rebus inhæréntes, et córpore tibi famulémur et mente.

Orationes ad libitum.

PRAEFATIO COMMUNIS

Vere dignum et justum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias agere: Dómine sancte, Pater omnípotens, ætérne Deus: per Christum, Dóminum nostrum. Per quem majestátem tuam laudant Angeli, adórant Dominatiónes, tremunt Potestátes. Coeli coelorúmque Virtútes ac beáta Séraphim sócia exsultatióne concélebrant. Cum quibus et nostras voces ut admitti jubeas, deprecámur, súpplici confessione dicéntes: (Sanctus).

COMMUNIO

Magna est glória ejus in salutári tuo: glóriam et magnum decórem ímpones super eum, Dómine.

POSTCOMMUNIO

Orémus. Beáti Joánnis Baptístæ nos, Dómine, præclára comitétur orátio: et, quem ventúrum esse prædíxit, poscat nobis fore placátum, Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.

Orémus. Sumptis, Dómine, salútis nostræ subsídiis: da, quaesumus, beátæ Maríæ semper Vírginis patrocíniis nos ubíque prótegi; in cuius veneratióne hæc tuæ obtúlimus maiestáti.

Quaesumus, Dómine, Deus noster: ut, quos divína tríbuis participatióne gaudére, humánis non sinas subjacére perículis.

Orationes ad libitum.


Traduzione italiana

INTROITO

Non temere, o Zaccaria; la tua preghiera è stata esaudita e tua moglie Elisabetta ti darà un figlio cui porrai nome Giovanni: egli sarà grande dinanzi al Signore, e sarà ripieno di Spirito Santo fin dal seno materno, e molti per la sua nascita gioiranno. --- Signore, per la tua potenza il re si allieta, e per la salvezza, da te donata, molto esulta. --- Gloria --- Non temere, o Zaccaria; la tua preghiera è stata esaudita e tua moglie Elisabetta ti darà un figlio cui porrai nome Giovanni: egli sarà grande dinanzi al Signore, e sarà ripieno di Spirito Santo fin dal seno materno, e molti per la sua nascita gioiranno.

COLLETTE

Preghiamo. Te ne preghiamo, o Signore Dio onnipotente, fa' che procediamo per la via della salvezza e, seguendo l'esempio del beato Giovanni, il Precursore, giungiamo sicuri a Colui, che Egli annunciò, il Signore nostro Gesù Cristo, tuo Figlio: Lui che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.

Preghiamo. Signore, te ne preghiamo, concedi ai tuoi servi perpetua salute di anima e di corpo; e, per intercessione della beata Vergine Maria, concedici di essere liberati dai mali presenti e di godere delle gioie eterne.

Accogli, placato, o Signore le preghiere della tua Chiesa perché, distrutte tutte le avversità e gli errori, ti serva in sicura libertà.

Altre due o quattro Orazioni a scelta del Sacerdote (senza Oremus, solo l'ultima ha la conclusione).

EPISTOLA

Lettura del profeta Geremia.

Ger 1:4-10

In quei giorni: il Signore mi rivolse la parola, dicendo: «Prima di formarti nel seno di tua madre ti conobbi, prima che tu uscissi dal seno ti santificai, e ti stabilii profeta alle nazioni». E io dissi: «Ah, ah, ah! Signore Dio! Io non so parlare, perché sono un fanciullo». E il Signore: «Non dire: “Sono un fanciullo”, perché tu, qualunque missione ti affiderò, la farai, e dirai tutto quello che io ti ordinerò: non temere davanti a loro, perché ci son io con te a liberarti», dice il Signore. Poi il Signore stese la sua mano e toccò la mia bocca, e mi disse: «Ecco metto le mie parole nella tua bocca, ecco ti stabilisco in questo giorno sopra te nazioni e sopra i regni, perché tu sradichi e distrugga, disperda e dissipi, edifichi e pianti»; questa è la parola del Signore onnipotente.

GRADUALE

Vi fu un uomo inviato da Dio, di nome Giovanni. Egli venne per portare testimonianza alla luce, e preparare al Signore un popolo ben disposto.

VANGELO

Lettura del Santo Vangelo secondo San Luca.

Luc 1:5-17

C'era al tempo di Erode, re di Giudea, un sacerdote di nome Zaccaria, della classe di Abia, e sua moglie Elisabetta, discendente da Aronne. Erano ambedue giusti dinanzi a Dio, irreprensibili in tutti i precetti e decreti del Signore, ma non avevano prole, perché Elisabetta era sterile e tutt'e due avanzati in età. Or avvenne, mentre faceva il suo turno dinanzi a Dio, che secondo l'usanza del servizio sacerdotale gli toccasse in sorte d'entrare nel santuario del Signore a offrirvi l'incenso: e tutta la folla del popolo pregava fuori del Santo nell'ora dell'incenso. E gli apparve un angelo del Signore, ritto alla destra dell'altare dell'incenso. Zaccaria nel vederlo, stupì e fu pieno di timore. Ma l'Angelo gli disse: «Non temere, Zaccaria, perché è stata esaudita la tua preghiera; tua moglie Elisabetta ti darà un figliuolo cui metterai nome Giovanni: e sarà per te d'allegrezza e di giubilo, e molti gioiranno della sua nascita: egli sarà grande nel cospetto del Signore: non berrà né vino, né altro inebriante; sarà ripieno di Spirito Santo sin dal seno di sua madre; convertirà molti dei figli di Israele al Signore Dio loro: sarà lui che Lo precederà con lo spirito e il potere del profeta Elia, per riportare i cuori dei padri verso i figli, e gli increduli alla sapienza dei giusti, per preparare al Signore un popolo ben disposto».

OFFERTORIO

Preghiamo. Di gloria e di onore lo coronasti; e lo costituisti sopra le opere delle tue mani, o Signore.

SECRETE

Santifica, o Signore, i doni offerti e, per intercessione del beato Giovanni Battista, purificaci in virtù di essi da ogni macchia di peccato. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.

Per la tua clemenza, Signore, e per l'intercessione della beata sempre vergine Maria, l'offerta di questo sacrificio giovi alla nostra prosperità e pace nella vita presente e nella futura.

Proteggi, o Signore, noi che celebriamo i tuoi misteri, perché trattando le cose divine, ti serviamo col corpo e coll’anima.

Altre due o quattro Orazioni a scelta del Sacerdote (solo l'ultima ha la conclusione).

PREFAZIO COMUNE

E’ veramente cosa buona e giusta, nostro dovere e fonte di salvezza, rendere grazie sempre e dovunque a te, Signore, Padre santo, Dio onnipotente ed eterno, per Cristo nostro Signore. Per mezzo di lui gli Angeli lodano la tua gloria, le Dominazioni ti adorano, le Potenze ti venerano con tremore. A te inneggiano i Cieli, gli Spiriti celesti e i Serafini, uniti in eterna esultanza. Al loro canto concedi, o Signore, che si uniscano le nostre umili voci nell'inno di lode: (Sanctus).

COMUNIONE

Grande è la sua gloria, in virtù del tuo aiuto salutare; o Signore, lo hai rivestito di gloria e di splendore.

POST-COMUNIONE

Preghiamo. La potente preghiera del beato Giovanni Battista ci accompagni, o Signore, e a noi renda propizio Colui del quale egli preannunciò la venuta, il Signore nostro Gesù Cristo, tuo Figlio: Lui che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.

Preghiamo. Ricevuti i misteri della nostra salvezza, ti preghiamo, o Signore, di essere ovunque protetti dalla beata sempre vergine Maria, ad onore della quale abbiamo presentato alla tua maestà questo sacrificio.

Ti preghiamo, Signore Iddio nostro, perché Tu non permetta che soggiacciano a umani pericoli coloro cui hai concesso di godere delle divina partecipazione.

Altre due o quattro Orazioni a scelta del Sacerdote (senza Oremus, solo l'ultima ha la conclusione).


Dall'Anno Liturgico di Dom Guéranger

23 GIUGNO VIGILIA DI SAN GIOVANNI BATTISTA

Il racconto Evangelico.

C’era al tempo di Erode, re della Giudea, un sacerdote di nome Zaccaria, della classe d’Abia; e sua moglie, delle figlie di Aronne, si chiamava Elisabetta. Erano ambedue giusti dinanzi a Dio, vivendo irreprensibilmente secondo i precetti e gli ordini del Signore; ma non avevano figli, perchè Elisabetta era sterile, e tutti e due avanzati in età. Or avvenne che mentre Zaccaria esercitava le sue funzioni sacerdotali secondo il suo turno al servizio di Dio secondo l’usanza del sacerdozio, gli toccò in sorte di entrar nel santuario del Signore ad offrire l’incenso; e tutta la folla del popolo stava di fuori a pregare nell’ora dell’incenso. E gli apparve un Angelo del Signore, ritto alla destra dell’altare dell’incenso. E Zaccaria, vedutolo, si turbò e fu preso da spavento. Ma l’Angelo gli disse: Non temere, o Zaccaria, perchè è stata esaudita la tua preghiera, e tua moglie Elisabetta ti partorirà un figliolo cui porrai nome Giovanni; e ti sarà d’allegrezza e di giubilo, e molti per la sua nascita si rallegreranno; perchè egli sarà grande nel cospetto del Signore, non berrà vino nè sicera, e sarà ripieno di Spirito Santo fin dal seno della sua madre; e convertirà molti dei figli d’Israele al Signore loro Dio; e precederà dinanzi a lui con lo spirito e la potenza di Elia, per volgere i cuori dei padri verso dei figli e gl’increduli alla prudenza dei giusti, per preparare al Signore un popolo ben disposto (Le. 1, 5-17).

Il Messia futuro.

Questa pagina, che la Chiesa ci fa leggere appunto oggi, è preziosa fra tutte quelle in cui sono iscritti gli annali dell’umanità; poiché qui si trova l’inizio del Vangelo, la prima parola della buona novella della salvezza. Non già che l’uomo non avesse avuto, fino allora conoscenza dei disegni formati dal cielo per sollevarlo dalla sua caduta e dargli un Salvatore. Ma era già stata lunga l’attesa, dal giorno in cui la sentenza pronunciata contro il Serpente mostrava nell’avvenire al nostro progenitore quel figlio della Donna, che doveva guarire l’uomo e vendicare Dio. Di età in età, è vero, la promessa si era sviluppata; ogni generazione, per così dire, aveva visto il Signore per bocca dei suoi profeti aggiungere un nuovo tocco alla segnalazione di quel fratello della nostra stirpe, così grande per se stesso che l’Altissimo lo avrebbe chiamato suo figliolo (Sal. 2, 7), così desideroso di giustizia che per saldare il debito del mondo avrebbe versato tutto il suo sangue (Is. 53, 7). Agnello nella sua immolazione, con la sua dolcezza avrebbe dominato la terra (ibid. 16, 1); desiderato delle genti benché uscito da Jesse (ibid. 11, 10); più magnifico di Salomone (Sai. 44), avrebbe esaudito l’amore delle povere anime riscattate: prevenendo i loro desideri, si sarebbe annunciato come lo Sposo disceso dai colli eterni (Os. 2, 19; Gen. 49, 26). Agnello carico dei peccati del mondo, Sposo tanto atteso dalla Sposa: questo era dunque quel figlio dell’uomo contemporaneamente figlio di Dio, il Cristo, il Messia promesso alla terra. Ma quando sarebbe venuto questo desiderato dei popoli? Chi avrebbe indicato al mondo il Salvatore che avrebbe condotto la Sposa allo Sposo?

La lunga attesa.

Il genere umano, uscito piangente dall’Eden, era rimasto con gli occhi fissi sull’avvenire. Giacobbe, morendo, salutava da lontano quel figlio diletto la cui potenza avrebbe uguagliato quella del leone; le cui celesti attrattive costituivano sul suo letto di morte l’oggetto delle sue contemplazioni ispirate (Gen. 49, 9-12, 18). Gemendo sotto lo sforzo del male e l’ardore delle aspirazioni, l’umanità vedeva scorrere i secoli, senza che la morte che la consumava sospendesse le sue devastazioni, senza che il desiderio del Dio tanto atteso cessasse di ingigantire nel suo cuore. Cosicché, di generazione in generazione quale moltiplicarsi di preghiere; quale crescente impazienza nelle suppliche! Rompi le barriere del cielo, e discendi! (Is. 64, 1). Basta con le promesse, esclamano per la Chiesa di quel tempo il devoto san Bernardo e tutti i Padri, commentando il primo versetto del Cantico dei Cantici; basta con le figure e le ombre, basta il parlare per mezzo di altri. Non sento più Mosè; i profeti sono privi di voce; la legge che essi recavano non ha restituito la vita ai miei morti (4 Re 4, 31). Che m’interessa il vociferare delle loro bocche profane (Es. 4, 10; Is. 6, 5), giacché mi viene annunciato il Verbo? I profumi di Aaron non valgono l’olio di letizia effuso dal Padre su colui che io aspetto (Sai. 44, 8). Non più messaggeri né servi: dopo tanti messaggi venga alfine lui stesso!

Il Precursore.

Prostrata nella persona dei più degni tra i suoi figli sulle vette del Carmelo, la Chiesa dell’attesa non si risolleverà finché non appaia nel cielo il segno prossimo della pioggia della salvezza (3 Re 18, 42-46). Allora, dimenticando l’esaurimento degli anni, si ergerà nel vigore della primitiva giovinezza; e ripiena del gaudio annunciato dall’angelo, seguirà con giubilo il nuovo Elia di cui questo giorno di vigilia ci promette per domani la nascita, il precursore predestinato, che corre come l’antico Elia (3 Re 18, 44-46), ma con più verità di lui, davanti al carro del re d’Israele.

Preghiera.

Attingiamo dal Sacramentario gelasiano le due seguenti orazioni che ci introdurranno nello spirito della festa:

« La preghiera del beato Giovanni Battista ci ottenga, o Signore, di comprendere e di meritare il mistero del tuo Cristo ».

« Dio onnipotente ed eterno, che nei giorni del beato Giovanni Battista hai compiuto quanto annunciavano le prescrizioni legali e gli oracoli dei santi profeti: fa’, te ne supplichiamo, che, cessando ogni figura, si manifesti e parli da se stessa la Verità, Gesù Cristo Nostro Signore ».

Nessun commento:

Posta un commento