22 luglio 2021

Venerdì 23 Luglio 2021 nella liturgia

 


Festa di Sant'Apollinare Vescovo e Martire, Doppio minore, colore liturgico rosso. Commemorazione di San Liborio Vescovo e Confessore. Giorno di astinenza dalle carni.

Ai Vespri commemorazione di Santa Cristina Vergine e Martire.


Qui per le peculiarità del Tempo dopo Pentecoste:

https://loquerequaedecentsanamdoctrinam.blogspot.com/2021/05/dispensa-di-liturgia-sul-tempo-dopo.html


Al Breviario

Antifone e Salmi dal Salterio (3 Notturni a Mattutino, I Schema a Lodi), il resto dal Comune di un Martire. Letture del I Notturno dal Proprio del Tempo al Venerdì nell'VIII Settimana dopo Pentecoste, Letture del II e del III Notturno, Orazione e commemorazione dal Proprio dei Santi (al 23 Luglio, ai Vespri commemorazione al 24 Luglio).

Le Antifone si raddoppiano, il Suffragio e le Preci si omettono.


Nota per coloro che recitano per devozione il Breviario anteriore alle disastrose riforme del 1911 (chi ha l'obbligo dell'Ufficio purtroppo non soddisfa a tale obbligo se non usa il Breviario riformato dalla Costituzione Apostolica Divino Afflatu, almeno tale è stata la volontà di San Pio X espressamente manifestata nella detta Costituzione):

Festa di Sant'Apollinare Vescovo e Martire, Doppio minore, colore liturgico rosso. Commemorazione di San Liborio Vescovo e Confessore. Giorno di astinenza dalle carni.

Ai Vespri commemorazione di Santa Cristina Vergine e Martire.


Tutto dal Comune di un Martire con i Salmi riportati a Mattutino e Vespri e quelli domenicali a Lodi (a Prima come alle Feste). Letture del I Notturno dal Proprio del Tempo, Letture del II e del III Notturno, Orazione e commemorazione dal Proprio dei Santi (al 23 Luglio, ai Vespri commemorazione al 24 Luglio).

Le Antifone si raddoppiano, le Commemorazioni Comuni e le Preci si omettono.


Al Messale

Messa al 23 Luglio:

  • Gloria in excelsis

  • Due Orazioni:
    • La prima della Messa
    • La seconda è la commemorazione di San Liborio

  • Prefazio Comune
  • Ite Missa est
  • Prologo di San Giovanni


Letture del Mattutino (in latino)

AD I NOCTURNUM

Lectio 1

De libro tértio Regum

3 Reg 14:5-6

Dixit autem Dóminus ad Ahíam: Ecce uxor Jeróboam ingréditur ut cónsulat te super fílio suo, qui ægrótat: hæc et hæc loquéris ei. Cum ergo illa intráret et dissimuláret se esse quæ erat, audívit Ahías sónitum pedum ejus introëúntis per óstium, et ait: Ingrédere, uxor Jeróboam: quare áliam te esse símulas? Ego autem missus sum ad te durus núntius.

Lectio 2, 3 Reg 14:7-9

Vade et dic Jeróboam: Hæc dicit Dóminus Deus Israël: Quia exaltávi te de médio pópuli, et dedi te ducem super pópulum meum Israël, et scidi regnum domus David, et dedi illud tibi, et non fuísti sicut servus meus David, qui custodívit mandáta mea, et secútus est me in toto corde suo, fáciens quod plácitum esset in conspéctu meo; sed operátus es mala super omnes, qui fuérunt ante te, et fecísti tibi deos aliénos et conflátiles, ut me ad iracúndiam provocáres; me autem projecísti post corpus tuum.

Lectio 3, 3 Reg 14:10-12

Idcírco ecce ego indúcam mala super domum Jeróboam, et percútiam de Jeróboam mingéntem ad paríetem, et clausum, et novíssimum in Israël; et mundábo relíquias domus Jeróboam, sicut mundári solet fimus usque ad purum. Qui mórtui fúerint de Jeróboam in civitáte, cómedent eos canes; qui autem mórtui fúerint in agro, vorábunt eos aves cæli: quia Dóminus locútus est. Tu ígitur surge, et vade in domum tuam, et in ipso intróitu pedum tuórum in urbem, moriétur puer.

AD II NOCTURNUM

Lectio 4

Apollináris cum Príncipe Apostolórum Antiochía Romam venit; a quo, ordinátus epíscopus, Ravennam ad Christi Dómini Evangélium prædicándum mittitur; ubi, cum ad Christi fidem plurimos convérteret, captus ab idolórum sacerdótibus gráviter cæsus est. Cumque ipso orante Bonifatius nobilis vir, qui diu mutus fuerat, loquerétur, ejusque fília immundo spíritu liberáta esset; íterum est in illum commóta seditio. Itaque virgis cæsus, ardéntes carbónes nudis pédibus prémere cogitur; quem cum subjéctus ignis nihil læderet, ejícitur extra urbem.

Lectio 5

Is vero latens aliquámdiu cum quibusdam Christiánis, inde profectus est in Æmiliam, ubi Rufini patricii filiam mortuam ad vitam revocávit; ut proptérea tota Rufini família in Jesum Christum crederet. Quare veheménter incénsus præfectus accersit Apollinarem, et cum eo gravius agit, ut finem fáciat disseminándi in urbe Christi fidem. Cujus cum Apollináris jussa neglígeret, equuleo cruciátur; in cujus plagas aqua fervens infúnditur, saxoque os túnditur: mox férreis vinculis constrictus includitur in carcere. Quarto die impositus in navem, mittitur in exsílium; ac facto naufragio venit in Mysiam, inde ad ripam Danubii, póstea in Thraciam.

Lectio 6

Cum autem in Serápidis templo dæmon se responsa datúrum negaret, dum ibidem Petri Apóstoli discipulus morarétur; diu conquisítus, invéntus est Apollináris: qui íterum jubétur navigare. Ita reversus Ravennam, ab iisdem illis idolórum sacerdótibus accusatus, centurióni custodiendus tráditur; qui, cum occulte Christum cóleret, noctu Apollinarem dimísit. Re cógnita, satéllites eum persequúntur, et plagis in itinere confectum, quod mortuum crederent, relinquunt. Quem cum inde Christiáni sustulissent, septimo die exhortans illos ad fidei constantiam, martyrii glória clarus migrávit e vita. Cujus corpus prope murum urbis sepúltum est.

AD III NOCTURNUM

Lectio 7

Léctio sancti Evangélii secúndum Lucam.

Luc 22:24-30

In illo témpore: Facta est contentio inter discipulos, quis eórum viderétur esse major. Et réliqua.

Homilía sancti Ambrósii Epíscopi

Liber 10 in Lucæ, cap. 22, post initium

Regnum Dei non est de hoc mundo. Non ergo æqualitátis hómini ad Deum, sed similitúdinis æmulátio est. Solus enim Christus est plena imago Dei, propter expressam in se Paternæ claritúdinis unitátem. Justus autem homo ad imáginem Dei est, si propter imitandam divinæ conversatiónis similitúdinem mundum hunc Dei cognitióne contemnat, voluptatesque terrenas verbi perceptióne despíciat, quo álimur in vitam: unde et corpus Christi édimus, ut vitæ ætérnæ possímus esse participes.

Lectio 8

Non enim victus et potus nobis præmii loco spondétur et honoris, sed communicátio gratiæ cæléstis et vitæ. Neque duodecim throni tamquam áliqua corporalis sunt receptácula sessiónis. Sed, quia sicut secúndum divinam similitúdinem júdicat Christus cognitióne cordium, non interrogatióne factórum, virtútem remúnerans, impietatémque condemnans; ita et Apóstoli in judícium spiritale formántur remuneratióne fidei et exsecratióne perfidiæ, virtúte errórem redarguéntes, sacrílegos ódio persequéntes.

Lectio 9

Convertámur ígitur, et caveámus, ne in perditiónem aliqua inter nos de prælatióne possit esse contentio. Si enim contendébant Apóstoli, non excusatióni obténditur, sed cautióni propónitur. Si Petrus aliquándo convértitur, qui ad primam Dómini secutus est vocem; quis potest dicere, cito se esse conversum? Cave ergo jactantiam, cave sæculum. Ille enim confírmare jubétur fratres suos, qui dixit: Omnia dimísimus, et secúti sumus te.


Traduzione italiana delle Letture del Mattutino

I NOTTURNO

Lettura 1

Dal terzo libro dei Re

3 Re 14:5-6

5 Il Signore però disse ad Aia: Ecco che la moglie di Geroboamo entra per consultarti sul figlio suo ch'è malato: tu le dirai questo e questo. Mentre dunque ella entrava nascondendo il suo essere, Aia sentì il rumore dei suoi piedi mentre entrava per la porta, e disse: Entra pure, moglie di Geroboamo; perché fingi d'essere un'altra? Or io son mandato a darti cattive nuove.

Lettura 2, 3 Re 14:7-9

Va a dire a Geroboamo: Ecco ciò che dice il Signore Dio d'Israele: Perché io t'ho esaltato in mezzo al popolo, e t'ho fatto capo del mio popolo d'Israele, ho spezzato il regno delia casa di David e l'ho dato a te, e tu non sei stato come il mio servo David, che osservò i miei comandamenti e mi seguì con tutto il suo cuore, facendo quello che piaceva a me; ma invece hai fatto del male più di tutti quelli che furono prima di te, e ti sei fatto degli dèi stranieri e di getto, per provocarmi a sdegno; e m'hai gettato dietro alle tue spalle.

Lettura 3, 3 Re 14:10-12

Perciò, ecco che io farò piombare dei mali sulla casa di Geroboamo, e colpirò della casa di Geroboamo fino i cani e i pargoli e gli ultimi d'Israele; e spazzerò gli avanzi della casa di Geroboamo, come suole spazzarsi il letame fino all'intera ripulitura. Quelli di Geroboamo che morranno in città, li mangeranno i cani; e quelli che morranno nella campagna, li divoreranno gli uccelli dell'aria: perché il Signore ha parlato. Tu pertanto levati e vattene a casa tua, e appena tu metterai piede in città, morrà il fanciullo.

II NOTTURNO

Lettura 4

Apollinare venne da Antiochia a Roma col Principe degli Apostoli; il quale l'ordinò vescovo e l'inviò a Ravenna a predicare il Vangelo di Cristo Signore; e dove, siccome convertiva moltissimi alla fede di Cristo, fu preso dai sacerdoti degli idoli, e crudelmente battuto. Alle sue preghiere avendo il nobil uomo Bonifacio, ch'era rimasto muto da lungo tempo, ricuperata la favella, ed una sua figlia essendo stata liberata dallo spirito immondo, si suscitò una nuova sedizione contro di lui. Quindi battutolo con verghe, lo fecero camminare a piedi nudi su carboni ardenti; ma questo fuoco non avendolo leso affatto, venne cacciato dalla città.

Lettura 5

Egli allora si nascose qualche tempo con alcuni Cristiani, poi partì per la Emilia, dove risuscitò la figlia del patrizio Rufino; ciò che determinò l'intera famiglia di Rufino a credere in Gesù Cristo. Ma il prefetto irritatone fortemente, si fece venire Apollinare, e gli ingiunse severamente di finirla di propagare la fede di Cristo nella città. Apollinare non avendo tenuto conto dei suoi ordini, è torturato sul cavalletto; si versa dell'acqua bollente sulle sue piaghe e gli pestano la faccia con una pietra: quindi carico di catene, lo si getta in prigione. Dopo quattro giorni viene imbarcato per essere mandato in esilio; ma avendo fatto naufragio giunse nella Misia, di là sulle rive del Danubio, e poi in Tracia.

Lettura 6

Rifiutandosi il demonio di dare responsi nel tempio di Serapide finché vi dimorasse un discepolo dell'Apostolo Pietro, Apollinare dopo lunghe ricerche fu ritrovato e gli si ordinò di riprendere il mare. Così tornato a Ravenna, e di nuovo accusato dagli stessi sacerdoti degli idoli, è dato a custodire a un centurione; il quale siccome onorava secretamente Cristo, di notte fece fuggire Apollinare. Risaputasi la cosa, i satelliti lo inseguono, lo coprono di ferite e, credendolo morto, lo abbandonano sulla strada. Donde raccolto dai Cristiani, dopo averli esortati a rimaner costanti nella fede, dopo sette giorni abbandonò questa vita coronato della gloria del martirio. Il suo corpo venne sepolto presso le mura della città.

III NOTTURNO

Lettura 7

Lettura del santo Vangelo secondo Luca

Luc 22:24-30

In quell'occasione: Nacque una contesa fra i discepoli per sapere chi di loro dovesse essere stimato più grande. Eccetera.

Omelia di sant'Ambrogio Vescovo

Libro 10 al c. 22 di Luca, dopo il principio

Il regno di Dio non è di questo mondo. Quindi l'uomo non può pretendere d'eguagliare Dio, ma solo avere emulazione di rassomigliargli. Perché Cristo solo è l'immagine perfetta di Dio, essendo uno col Padre di cui esprime in sé tutto lo splendore. L'uomo giusto poi allora è immagine di Dio, quando, illuminato dalla cognizione di Dio e desideroso d'imitarne la condotta, disprezza questo mondo, quando le voluttà della terra lo disgustano, perché saziato dal Verbo, nostro vitale alimento: onde noi mangiamo il corpo di Cristo, per potere aver parte alla vita eterna.

Lettura 8

Poiché la ricompensa, l'onore che ci si promette, non è già di mangiare e di bere, sibbene la comunicazione della grazia celeste e della vita senza fine. I dodici troni non sono già come de' seggi per ricevere a sedere dei corpi. Ma, come Cristo, per la sua uguaglianza con Dio, giudica le anime per l'intima cognizione che n'ha, e non già per un interrogatorio che le obblighi a dichiarare le loro azioni; rimunerando la virtù e punendo l'empietà; così anche gli Apostoli sono destinati a un giudizio spirituale per l'esaltazione della fede e l'esecrazione dell'incredulità, onde la fede è ricompensata, la incredulità detestata, respingendo l'errore con forza, e perseguitante i sacrileghi con odio (santo).

Lettura 9

Convertiamoci dunque, e badiamo che non sorga fra noi, per nostra rovina, contesa alcuna di primeggiare. Che sia sorta contesa fra gli Apostoli, ciò non è ricordato per fornirci una scusa, ma per metterci in guardia. Se Pietro non si è convertito interamente che alla fine, lui che aveva seguito il Signore alla prima chiamata; chi può dire di essersi davvero convertito subito? Guardati dunque dalla iattanza, fuggi il mondo. L'ordine di confermare i suoi fratelli lo riceve colui che ha detto: «Noi abbiamo abbandonato tutto, e ti abbiamo seguito».


Ad Primam: il Martirologio del 24 Luglio 2021

Nono Kalendas Augusti, luna quartadecima.



Nel nono giorno alle Calende di Agosto, luna quattordicesima.




Parti proprie della Messa (in latino)

INTROITUS

Sacerdótes Dei, benedícite Dóminum: sancti et húmiles corde, laudáte Deum. --- Benedícite, ómnia ópera Dómini, Dómino: laudáte et superexaltáte eum in sǽcula. --- Glória Patri --- Sacerdótes Dei, benedícite Dóminum: sancti et húmiles corde, laudáte Deum.

COLLECTAE

Orémus. Deus, fidélium remunerátor animárum, qui hunc diem beáti Apollináris Sacerdótis tui martýrio consecrásti: tríbue nobis, quǽsumus, fámulis tuis; ut, cujus venerándam celebrámus festivitátem, précibus ejus indulgéntiam consequámur. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.

Orémus. Da, quǽsumus, omnípotens Deus: ut beáti Libórii Confessóris tui atque Pontíficis veneránda sollémnitas, et devotiónem nobis áugeat et salútem. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.

EPISTOLA

Léctio Epístolæ beáti Petri Apóstoli.

1 Petri 5:1-11

Caríssimi: Senióres, qui in vobis sunt, obsecro, consénior et testis Christi passiónum: qui et ejus, quæ in futúro revelánda est, glóriæ communicátor: páscite qui in vobis est gregem Dei, providéntes non coácte, sed spontánee secúndum Deum: neque turpis lucri grátia, sed voluntárie: neque ut dominántes in cleris, sed forma facti gregis ex ánimo. Et cum apparúerit princeps pastórum, percipiétis immarcescíbilem glóriæ corónam. Simíliter adolescéntes, súbditi estóte senióribus. Omnes autem ínvicem humilitátem insinuáte: quia Deus supérbis resístit, humílibus autem dat grátiam. Humiliámini ígitur sub poténti manu Dei, ut vos exáltet in témpore visitatiónis: omnem sollicitúdinem vestram projiciéntes in eum, quóniam ipsi cura est de vobis. Sobrii estóte, et vigiláte: quia adversárius vester diábolus tamquam leo rúgiens círcuit, quærens quem dévoret: cui resístite fortes in fide: scientes eándem passiónem ei, quæ in mundo est, vestræ fraternitáti fíeri. Deus autem omnis grátiæ, qui vocávit nos in ætérnam suam glóriam in Christo Jesu, módicum passos ipse perfíciet, confirmábit solidabítque. Ipsi glória et impérium in sǽcula sæculórum. Amen.

GRADUALE

Invéni David servum meum, óleo sancto meo unxi eum: manus enim mea auxiliábitur ei, et bráchium meum confortábit eum. Nihil profíciet inimícus in eo, et fílius iniquitátis non nocébit ei.

ALLELUJA

Allelúja, allelúja. Jurávit Dóminus, et non pœnitébit eum: Tu es sacérdos in ætérnum, secúndum órdinem Melchísedech. Allelúja.

EVANGELIUM

Sequéntia ✠ sancti Evangélii secundum Lucam.

Luc 22:24-30

In illo témpore: Facta est conténtio inter discípulos, quis eórum viderétur esse major. Dixit autem eis Jesus: Reges géntium dominántur eórum; et qui potestátem habent super eos, benéfici vocántur. Vos autem non sic: sed qui major est in vobis, fiat sicut minor: et qui præcéssor est, sicut ministrátor. Nam quis major est, qui recúmbit, an qui mínistrat? nonne qui recúmbit? Ego autem in médio vestrum sum, sicut qui mínistrat. Vos autem estis, qui permansístis mecum in tentatiónibus meis: et ego dispóno vobis, sicut dispósuii mihi Pater meus regnum, ut edátis et bibátis super mensam meam in regno meo: et sedeátis super thronos, judicántes duódecim tribus Israël.

OFFERTORIUM

Orémus. Véritas mea et misericórdia mea cum ipso: et in nómine meo exaltábitur cornu ejus.

SECRETAE

Réspice, Dómine, propítius super hæc múnera: quæ pro beáti Sacerdótis et Martyris tui Apollináris commemoratióne deférimus, et pro nostris offensiónibus immolámus. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.

Sancti tui, quǽsumus, Dómine, nos úbique lætíficent: ut, dum eórum mérita recólimus, patrocínia sentiámus. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.

PRAEFATIO COMMUNIS

Vere dignum et justum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias agere: Dómine sancte, Pater omnípotens, ætérne Deus: per Christum, Dóminum nostrum. Per quem majestátem tuam laudant Angeli, adórant Dominatiónes, tremunt Potestátes. Coeli coelorúmque Virtútes ac beáta Séraphim sócia exsultatióne concélebrant. Cum quibus et nostras voces ut admitti jubeas, deprecámur, súpplici confessione dicéntes: (Sanctus).

COMMUNIO

Dómine, quinque talénta tradidísti mihi, ecce, ália quinque superlucrátus sum. Euge, serve bone et fidélis, quia in pauca fuísti fidélis, supra multa te constítuam, intra in gáudium Dómini tui.

POSTCOMMUNIO

Orémus. Tua sancta suméntes, quǽsumus, Dómine, ut beáti Apollináris nos fóveant continuáta præsídia: quia non désinis propítius intuéri, quos tálibus auxíliis concésseris adjuvári. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.

Orémus. Præsta, quǽsumus, omnípotens Deus: ut, de percéptis munéribus grátias exhibéntes, intercedénte beáto Libório Confessóre tuo atque Pontífice, benefícia potióra sumámus. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.


Traduzione italiana

INTROITO

Sacerdoti di Dio, benedite il Signore; lodatelo, o santi ed umili di cuore. --- Benedite il Signore, o voi tutte, opere di Dio: lodatelo ed esaltatelo nei secoli. --- Gloria --- Sacerdoti di Dio, benedite il Signore; lodatelo, o santi ed umili di cuore.

COLLETTE

Preghiamo. O Signore, remuneratore delle anime fedeli, hai consacrato questo giorno col martirio del beato sacerdote Apollinare; concedi a noi, tuoi servi, il perdono in grazia delle preghiere di colui di cui celebriamo la gloriosa festa. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.

Preghiamo. Signore Dio onnipotente, concedici che la solennità del beato Liborio, confessore tuo e vescovo, aumenti in noi la devozione e la salvezza. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.

EPISTOLA

Lettura della Lettera di san Pietro apostolo.

1 Petri 5:1-11

Carissimi: Sacerdote anch'io e teste della Passione di Cristo e chiamato ad aver parte alla futura gloria, io scongiuro i sacerdoti che sono tra voi: Pascete il gregge di Dio, che vi è affidato, governandolo non per forza, ma volentieri per amor di Dio; non per il vil guadagno, ma con animo generoso; non come dominatori delle Chiese, ma come sinceri modelli del gregge; e così, quando apparirà il principe dei pastori, riceverete l'incorruttibile corona della gloria. Così pure voi, o giovani, siate soggetti agli anziani, e tutti incoraggiatevi l'un l'altro all'umiltà, poiché Dio resiste ai superbi e dà la sua grazia agli umili. Umiliatevi dunque sotto la potente mano di Dio, perché vi innalzi al tempo della sua venuta, affidando a lui tutte le vostre sollecitudini, perché egli stesso ha cura di voi. Siate sobri, vegliate; poiché il vostro avversario, il diavolo, come un leone ruggente, si aggira, cercando chi divorare; a lui resistete, forti nella fede, sapendo che i vostri fratelli, dispersi pel mondo, sopportano la vostra stessa sofferenza. Il Dio di ogni grazia, il quale ci ha chiamati in Gesù Cristo all'eterna sua gloria, con un po' di patire vi perfezionerà, vi conforterà, vi confermerà. A Lui impero e gloria in eterno. Amen.

GRADUALE

Ho trovato Davide, mio servo; l'ho unto col mio sacro olio; sicché sia sempre con lui la mia mano, e il mio braccio gli dia forza. Il nemico non lo soverchierà, né il figlio dell'iniquità gli potrà nuocere.

ALLELUIA

Alleluia, alleluia. Il Signore ha giurato e non si ricrederà: Tu sei sacerdote per sempre, secondo l’ordine di Melchisedech. Alleluia.

VANGELO

Lettura del Santo Vangelo secondo San Luca.

Luc 22:24-30

Tra i discepoli sorse contesa, chi di loro fosse stimato più grande. Ma Gesù disse loro: «I re delle genti le tiranneggiano; e i dominatori di esse hanno titolo di benefattori. Ma non così tra voi: anzi chi di voi è il più grande, si faccia come il più piccolo; e il capo come colui che serve. Infatti chi è da più: colui che sta a tavola, o chi serve? non è da più colui che sta a tavola? Eppure io sto in mezzo a voi come uno che serve. Voi siete quelli che avete continuato a star con me nelle mie prove: ed io dispongo del regno per voi, come il Padre ne ha disposto per me, affinché mangiate e beviate alla mia mensa nel regno mio; e sediate in seggi a giudicare le dodici tribù di Israele».

OFFERTORIO

Preghiamo. Con lui staranno la mia fedeltà e il mio amore, e s'innalzerà nel mio Nome la sua forza.

SECRETE

Guarda propizio, o Signore, i doni qui offerti; a te li sacrifichiamo in memoria del beato Apollinare sacerdote e martire tuo, e in espiazione delle nostre offese. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.

Signore, i tuoi santi ovunque ci rallegrino; affinché mentre ne ricordiamo i meriti ne esperimentiamo il patrocinio. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.

PREFAZIO COMUNE

E’ veramente cosa buona e giusta, nostro dovere e fonte di salvezza, rendere grazie sempre e dovunque a te, Signore, Padre santo, Dio onnipotente ed eterno, per Cristo nostro Signore. Per mezzo di lui gli Angeli lodano la tua gloria, le Dominazioni ti adorano, le Potenze ti venerano con tremore. A te inneggiano i Cieli, gli Spiriti celesti e i Serafini, uniti in eterna esultanza. Al loro canto concedi, o Signore, che si uniscano le nostre umili voci nell'inno di lode: (Sanctus).

COMUNIONE

O Signore, tu mi affidasti cinque talenti: ecco che ne ho guadagnati altri cinque. Bene, o servo buono e fedele! Poiché sei stato fedele nel poco, ti darò autorità sul molto: entra nel gaudio del tuo Signore.

POST-COMUNIONE

Preghiamo. Ricevuti i tuoi sacramenti, ti preghiamo, o Signore, perché sempre ci aiuti il beato Apollinare: poiché tu non lasci di guardare benignamente quanti hai fatto godere di tali soccorsi. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.

Preghiamo. O Dio onnipotente, concedici, te ne preghiamo, che, mentre ti ringraziamo dei doni ricevuti, per intercessione del beato Liborio, confessore tuo e vescovo, ne riceviamo dei maggiori. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.


Dall'Anno Liturgico di Dom Guéranger

23 LUGLIO S. APOLLINARE, VESCOVO E MARTIRE

Ravenna.

Una superba città, oggi decaduta, ma che ricorda il suo glorioso passato, festeggia il suo primo apostolo, sant’Apollinare. Divenuta nel secolo vi la residenza degli Imperatori d’Occidente, Ravenna ebbe, anche dal punto di vista religioso, la pretesa di rivaleggiare con Roma, e parecchi dei suoi vescovi vollero sottrarsi all’obbedienza dei Papi.

Lezione d’umiltà.

Appunto pensando a tali eccessi fu composta la messa di questo giorno. E non si resterà sorpresi di sentirvi nell’Epistola S. Pietro ricordare quali sono i doveri del vescovo, e nel Vangelo il Signore stesso spiegare ai discepoli ancora ignoranti in che cosa consista la vera grandezza e quale sia la natura dell’autorità spirituale.

Il passo di san Luca che è stato scelto è quello che riferisce la discussione che sorge tra i discepoli per sapere chi fra essi fosse il maggiore. Certo, nella sua risposta, il Signore « non nega l’esistenza d’una autorità spirituale; tanto meno suppone che l’investitura torni come ricompensa dell’umiltà; ma afferma che l’autorità spirituale, a diferenza dell’autorità civile e politica, è un impegno alla modestia e una servitù per il bene delle anime. Chi dunque sarà il maggiore, si considererà come il più piccolo, e chi governa e presiede come se fosse al servizio di tutti. La vera nobiltà non consiste nel ricercare onori nè nell’esigere servigi » (Lc. 22, 24-30).

Questa è anche la lezione che dà sant’Apollinare non soltanto a quelli dei suoi successori dei quali la storia ha conservato le ambiziose mene, ma a tutti i fedeli indistintamente, e tale lezione è sempre opportuna.

Vita. – Siamo molto poco ragguagliati sulla vita di sant’Apollinare. Fu inviato da san Pietro. Un sermone di san Pier Crisologo ci riferisce che egli fu il primo prete e Vescovo di Ravenna e che, se non versò il proprio sangue nei supplizi, almeno le sue fatiche e il suo duro apostolato in quella città e nella regione gli hanno meritato giustamente l’attributo di martire. Il suo culto fu molto popolare nell’alto medioevo; parecchie chiese erano dedicate a lui in Roma ed era invocato come santo guaritore in Alsazia e in Renania.

Lode e preghiera.

Noi salutiamo da lontano la tua gloriosa tomba, o santo vescovo! Rispondici con l’auspicio che formulavi nei giorni della tua vita mortale: « Che la pace del nostro Signore e Dio Gesù Cristo scenda su di voi! ». La pace, dono perfetto, primo saluto dell’apostolo (Le. 10, 5) e complemento di ogni grazia (Cant. 8, 10), noi la imploriamo oggi per la tua intercessione chiedendo a Dio di ottenerci il perdono delle nostre colpe {Colletta). Ricordati che la tua missione è sempre questa: riconciliare tutto il gregge con il divino Pastore e soccorrere , i tuoi fedeli.

Prega dunque per la tua città episcopale. Vigila per mantenere in essa l’amore della Chiesa e della Santa Sede. La tua intercessione ha fatto svanire un tempo le pretese ambiziose di alcuni dei suoi vescovi; ottenga d’ora innanzi che essi si mostrino tutti degni di te e di san Pier Crisologo che tu stesso hai scelto come successore. Prega per l’Ordine monastico, tu che sei apparso per due volte a san Romualdo per deciderlo a lasciare il mondo e a ritirarsi nel deserto. Prega infine per tutte le Chiese, affinchè pastori e gregge, ci troviamo tutti assisi all’eterno banchetto dove il Signore invita i suoi accanto a Pietro e a te nel suo regno.



LO STESSO GIORNO COMMEMORAZIONE DI S. LIBORIO, VESCOVO DI LE MANS

La Chiesa di Le Mans festeggia anche in questo giorno il suo secondo o terzo vescovo. Sappiamo che era l’amico di san Martino e che governò la Chiesa di Le Mans per una quarantina d’anni. Le sue reliquie furono trasferite a Paderborn, in Vestfalia, nell’863. Fu celebre un tempo per i prodigi che operava a vantaggio dei malati colpiti dal male della pietra: Clemente XI che ne soffriva, fu guarito per la sua intercessione e, in segno di riconoscenza, lo pose nel calendario della Chiesa universale.

Durante il suo lungo episcopato dispiegò il più ardente zelo nello sviluppare le magnificenze del culto divino e riprese l’evangelizzazione dei primi messaggeri della fede, in particolar modo del suo predecessore san Giuliano, scacciando l’idolatria che rinasceva ed eliminandola dalle campagne dove era ancora molto in vigore.

Chiediamo a lui insieme con la Chiesa, nella Colletta di questo giorno, che ottenga da Dio « per le anime nostre un aumento di devozione e i frutti della salvezza ».

Nessun commento:

Posta un commento