25 settembre 2021

Domenica 26 Settembre 2021 nella liturgia



XVIII Domenica dopo Pentecoste e V di Settembre, Domenica minore, Semidoppio, colore liturgico verde. Commemorazione dei Santi Cipriano e Giustina Vergine, Martiri.

Alla Scrittura occorrente del Mattutino incomincia il Libro di Ester.

Ai Vespri commemorazione dei Santi Cosma e Damiano Martiri.


Qui per le peculiarità del Tempo dopo Pentecoste:

https://loquerequaedecentsanamdoctrinam.blogspot.com/2021/05/dispensa-di-liturgia-sul-tempo-dopo.html


Al Breviario

Tutto dal Salterio. Le parti che si prendono dal Proprio del Tempo sono così disposte: le Letture del I e del II Notturno sono della V Domenica di Settembre, le Letture del III Notturno, le Antifone al Benedictus e al Magnificat e l'Orazione sono della XVIII Domenica dopo Pentecoste. Commemorazione dal Proprio dei Santi (al 26 Settembre a Lodi, al 27 Settembre a Vespri).

Le Antifone non si raddoppiano, si dicono il Suffragio a Lodi e Vespri, il Simbolo Atanasiano a Prima e le Preci a Prima e Compieta.


Nota per coloro che recitano per devozione il Breviario anteriore alle disastrose riforme del 1911 (chi ha l'obbligo dell'Ufficio purtroppo non soddisfa a tale obbligo se non usa il Breviario riformato dalla Costituzione Apostolica Divino Afflatu, almeno tale è stata la volontà di San Pio X espressamente manifestata nella detta Costituzione):

XVIII Domenica dopo Pentecoste e V di Settembre, Domenica minore, Semidoppio, colore liturgico verde. Commemorazione dei Santi Cipriano e Giustina Vergine, Martiri.

Alla Scrittura occorrente del Mattutino incomincia il Libro di Ester.

Ai Vespri commemorazione dei Santi Cosma e Damiano Martiri.


Tutto come sopra salvo le solite differenze dei Salmi di Mattutino (12 Salmi al I Notturno, 3 al II e 3 al III), Lodi (7 Salmi più il Cantico Benedicite), Prima (4 Salmi più il Quicumque) e Compieta (4 Salmi).

Le Antifone non si raddoppiano, si dicono cinque Commemorazioni Comuni a Lodi e Vespri (tutte meno quella della Croce), il Simbolo Atanasiano a Prima, e le Preci a Prima e Compieta.


Al Messale

Messa della XVIII Domenica dopo Pentecoste:

  • Asperges
  • Gloria in excelsis
  • Si dicono tre Orazioni:
    • La prima della Messa
    • La seconda è la commemorazione dei Santi Cipriano e Giustina (al 26 Settembre)
    • La terza è Ad poscenda suffragia Sanctorum (A cunctis)
  • Credo
  • Prefazio della SS. Trinità
  • Ite Missa est
  • Prologo di San Giovanni


Letture del Mattutino (in latino)

AD I NOCTURNUM

Lectio 1

Incipit liber Esther

Esth 1:1-4

In diébus Assuéri, qui regnávit ab India usque Æthiópiam super centum vigínti septem províncias, quando sedit in sólio regni sui, Susan cívitas regni ejus exórdium fuit. Tértio ígitur anno impérii sui, fecit grande convívium cunctis princípibus et púeris suis fortíssimis Persárum et Medórum ínclitis et præféctis provinciárum coram se, ut osténderet divítias glóriæ regni sui, ac magnitúdinem atque jactántiam poténtiæ suæ, multo témpore, centum vidélicet et octogínta diébus.

Lectio 2, Esth 1:5-6

Cumque impleréntur dies convívii, invitávit omnem pópulum, qui invéntus est in Susan, a máximo usque ad mínimum; et jussit septem diébus convívium præparári in vestíbulo horti et némoris, quod régio cultu et manu cónsitum erat. Et pendébant ex omni parte tentória aérii colóris et carbásini ac hyacínthini sustentáta fúnibus býssinis atque purpúreis, qui ebúrneis círculis insérti erant et colúmnis marmóreis fulciebántur. Léctuli quoque áurei et argéntei super paviméntum smarágdino et pário stratum lápide dispósiti erant, quod mira varietáte pictúra decorábat.

Lectio 3, Esth 1:7-9

Bibébant autem, qui invitáti erant, áureis póculis et áliis atque áliis vasis cibi inferebántur. Vinum quoque, ut magnificéntia régia dignum erat, abúndans et præcípuum ponebátur. Nec erat qui noléntes cógeret ad bibéndum, sed, sicut rex statúerat præpónens mensis síngulos de princípibus suis, ut súmeret unusquísque quod vellet. Vasthi quoque regína fecit convívium feminárum in palátio, ubi rex Assuérus manére consuéverat.

AD II NOCTURNUM

Lectio 4

Ex libro Officiórum sancti Ambrósii Epíscopi

Liber 3, cap. 15

Quid Esther regína, nonne ut pópulum suum perículo erúeret (quod erat decórum atque honéstum) morti se óbtulit, nec immítis regis trepidávit furórem? Ipse quoque rex Persárum, ferox atque túmido corde, tamen decórum judicávit índici insidiárum, quæ sibi parátæ forent, grátiam repræsentáre, populúmque líberum a servitúte erípere, erúere neci, nec párcere neci ejus, qui tam indecóra suasísset. Dénique quem secúndum a se, ac præcípuum inter omnes amícos habéret, cruci trádidit, quod dehonestátum se ejus frauduléntis consíliis animadvertísset.

Lectio 5

Ea enim amicítia probábilis, quæ honestátem tuétur, præferénda sane ópibus, honóribus, potestátibus; honestáti vero præférri non solet, sed honestátem sequi. Qualis fuit Jónathæ, qui pro pietáte nec offénsam patris, nec salútis perículum refugiébat. Qualis fuit Achímelech, qui pro hospitális grátiæ offíciis necem pótius sibi, quam proditiónem fugiéntis amíci, subeúndam arbitrabátur. Nihil ígitur præferéndum honestáti; quæ tamen ne amicítiæ stúdio prætereátur, étiam hoc Scriptúra ádmonet.

Lectio 6

Sunt enim plerǽque philosophórum quæstiónes: Utrum amíci causa quisquam contra pátriam sentíre necne débeat, ut amíco obédiat: utrum opórteat ut fidem déserat, dum indúlget atque inténdit amíci commoditátibus. Et Scriptúra quidem ait: Clava, et gládius, et sagítta ferráta, sic homo est testimónium dans falsum advérsus amícum suum. Sed consídera quid ástruat. Non testimónium reprehéndit dictum in amícum, sed falsum testimónium. Quid enim si Dei causa, quid si pátriæ, cogátur áliquis dícere testimónium? Numquid præponderáre debet amicítia religióni, præponderáre caritáti vítium?

AD III NOCTURNUM

Lectio 7

Léctio sancti Evangélii secúndum Matthǽum

Matt 9:1-8

In illo témpore: Ascéndens Jesus in navículam transfretávit et venit in civitátem suam. Et réliqua.

Homilía sancti Petri Chrysólogi

Sermo 50

Christum in humánis áctibus divína gessísse mystéria, et in rebus visibílibus invisibília exercuísse negótia, léctio hodiérna monstrávit. Ascéndit, inquit, in navículam, et transfretávit, et venit in civitátem suam. Nonne ipse est, qui, fugátis flúctibus, maris profúnda nudávit, ut Israëlíticus pópulus inter stupéntes undas sicco vestígio velut móntium cóncava pertransíret? Nonne hic est, qui Petri pédibus marínos vórtices inclinávit, ut iter líquidum humánis gréssibus sólidum præbéret obséquium.

Lectio 8

Et quid est, quod ipse sibi sic maris dénegat servitútem, ut brevíssimi lacus tránsitum sub mercéde náutica transfretáret? Ascéndit, inquit, in navículam, et transfretávit. Et quid mirum, fratres? Christus venit suscípere infirmitátes nostras, et suas nobis conférre virtútes; humána quǽrere, præstáre divína; accípere injúrias, réddere dignitátes; ferre tǽdia, reférre sanitátes: quia médicus, qui non fert infirmitátes, curáre nescit; et qui non fúerit cum infírmo infirmátus, infírmo non potest conférre sanitátem.

Lectio 9

Christus ergo, si in suis mansísset virtútibus, commúne cum homínibus nil habéret; et nisi implésset carnis órdinem, carnis in illo esset otiósa suscéptio. Ascéndit, inquit, in navículam, et transfretávit, et venit in civitátem suam. Creátor rerum orbis Dóminus, posteáquam se propter nos nostra angustávit in carne, cœpit habére humánam pátriam, cœpit civitátis Judáicæ esse civis, paréntes habére cœpit paréntum ómnium ipse parens; ut invitáret amor, attráheret cáritas, vincíret afféctio, suadéret humánitas, quos fúgerat dominátio, metus dispérserat, fécerat vis potestátis extórres.


Traduzione italiana delle Letture del Mattutino

I NOTTURNO

Lettura 1

Incomincia il libro di Ester

Esth 1:1-4

Ai tempi di Assuero, che regnò dall'India sino all'Etiopia su centoventisette provincie, quand'egli si assise sul trono del suo regno, Susa era la capitale del suo regno. L'anno terzo dunque del suo regno fece in sua presenza un gran convito a tutti i suoi principi e cortigiani, ai più valorosi Persiani e ai principali tra i Medi e ai prefetti delle provincie, per far conoscere le ricchezze e la magnificenza del suo regno, e la grandezza e il fasto della sua potenza, (convito) di molto tempo, cioè dì cent'ottanta giorni.

Lettura 2, Esth 1:5-6

E sul finire del tempo del convito, egli invitò tutto il popolo che trovavasi a Susa, dal più grande al più piccolo; e ordinò che per sette giorni si preparasse il convito nell'atrio del giardino e del bosco, ch'era piantato da mano regia e con magnificenza regale. E pendevano da ogni parte delle tende di color celeste e bianco e di giacinto sostenute da funi di bisso e di porpora passate in anelli di avorio e fermate a colonne di marmo. Di più, dei letti d'oro e d'argento erano disposti sul pavimento di porfido e di marmo pario ornato con figure di mirabile varietà.

Lettura 3, Esth 1:7-9

E gl'invitati bevevano in coppe d'oro, e le vivande venivano portate in vasellami sempre diversi. Anche il vino, qual convenivasi alla magnificenza reale, era servito in abbondanza e di prima qualità. Né v'era alcuno che costringesse a bere quelli che non volevano, perché il re aveva preposto a ciascuna tavola uno dei suoi grandi e dato ordine che ognuno ne prendesse quanto ne voleva. Anche la regina Vasti fece un convito alle donne nel palazzo dove il re Assuero soleva dimorare.

II NOTTURNO

Lettura 4

Dal libro degli Offici di sant'Ambrogio Vescovo

Libro 3, cap. 15

Che fece la regina Ester, non si offrì forse alla morte per liberare il suo popolo dal pericolo (cosa in sé bella e nobile) esponendosi intrepida alla collera d'un re crudele? Anzi lo stesso re dei Persiani, sebbene dall'animo feroce ed orgoglioso, ricordatosi che un Israelita aveva scoperto il complotto ordito contro la sua persona, credé sua gloria interessarsi a salvare il popolo Ebreo dalla schiavitù, e dal massacro, e di non risparmiare l'istigatore di sì odiosa persecuzione. Riconoscendo poi che i perfidi consigli avevano disonorato il suo regno, condannò alla forca colui (Amata) che riguardava secondo dopo di sé e primo fra tutti gli amici.

Lettura 5

L'amicizia dunque lodevole è quella che osserva l'onestà, da preferirsi senza dubbio alle ricchezze, agli onori, ai poteri; però non è da anteporsi all'onestà, ma segue l'onestà. Quale fu quella di Gionata, il quale per l'amicizia si esponeva e allo sdegno del padre e al .pericolo della vita. Quale fu quella di Achimelech, il quale per i doveri di gratuita ospitalità stimò che valeva meglio morire che tradire un amico fuggitivo. Niente dunque è da preferirsi all'onestà; e la Scrittura ce lo ricorda, affinché essa non venga sacrificata al culto dell'amicizia.

Lettura 6

A questo proposito i filosofi muovono più questioni: S'è permesso o no, a causa d'un amico e per sua sollecitazione, di prendere partito contro la propria patria: se si può cessare d'essere leale per favorire e fare gl'interessi dell'amicizia. E la Scrittura dice bene: «Dardo e spada e saetta acuta è un uomo che attesta il falso contro il suo amico» Prov. 25,18. Ma considera bene l'asserto della proposizione. Essa non condanna già la testimonianza, ma la falsa testimonianza resa contro l'amico. Che fare pertanto se la causa di Dio, se la causa della patria costringa uno a rendere testimonianza? Si devono forse per l'amicizia sacrificare i doveri della religione, e il vizio è da preferirsi alla carità?

III NOTTURNO

Lettura 7

Lettura del santo Vangelo secondo Matteo

Matt 9:1-8

In quell'occasione: Gesù, entrato in una barchetta, andò all'altra riva, e venne nella sua città. Eccetera.

Omelia di san Pier Crisologo

Sermone 50

Quel che abbiamo letto quest'oggi ci mostra che le azioni umane di Cristo contengono dei misteri divini, e che nelle cose visibili egli compiva delle opere invisibili. «Entrò, dice l'Evangelista), in una barchetta, e andò all'altra riva, e venne nella sua città» (Matth. 9,1. Non è egli forse quello stesso che, risospinte le acque, mise a nudo gli abissi del mare, affinché il popolo d'Israele attraversasse a piedi asciutti, fra le onde stupite, la gola stretta formata dalle acque sospese quasi montagne? Non è forse quello stesso che appianò i vortici del mare sotto i piedi di Pietro, così che l'elemento liquido prestasse un solido appoggio ai passi d'un uomo?

Lettura 8

E perché egli non si serve dell'obbedienza del mare, e ricorre al servizio d'un battello per traversare sì piccolo lago? «Entrò, dice, in una barchetta, e andò all'altra riva» Matth. 9,1. E che meraviglia, o fratelli? Cristo venne per caricarsi delle nostre debolezze, e per darci la sua forza; per prendere ciò che è umano, accordarci ciò che è divino; accettare le ignominie, conferirci gli onori; sopportare i nostri mali, portarci la salute: perché il medico che non conosce l'infermità, non sa guarirla; e chi non si fa infermo coll'inferno, non può rendergli la sanità.

Lettura 9

Se dunque Cristo fosse rimasto nella sua potenza, non avrebbe niente di comune cogli uomini; e se non avesse subito le condizioni della nostra natura inferma, invano si sarebbe rivestito della nostra carne. «Entrò in una barchetta. dice, e andò all'altra riva, e venne nella sua città» (Ibi). Creatore di tutte le cose, il Padrone dell'universo, quando si fu rinchiuso per noi negli stretti limiti della nostra carne, cominciò ad avere una patria terrestre, divenne cittadino d'una città della Giudea, e colui, dal quale tutti i padri e le madri hanno ricevuto l'esistenza, ebbe lui stesso dei genitori; e ciò per invitare coll'amore, attirare colla carità, vincolare a sé coll'affetto, persuadere colla bontà coloro che l'autorità aveva cacciati, il timore aveva dispersi, e la potenza aveva banditi.


Ad Primam: il Martirologio del 27 Settembre 2021

Quinto Kalendas Octobris, luna vigesima.



Nel quinto giorno alle Calende di Ottobre, luna ventesima.




Parti proprie della Messa

INTROITUS

Da pacem, Dómine, sustinéntibus te, ut prophétæ tui fidéles inveniántur: exáudi preces servi tui et plebis tuæ Israël. --- Lætátus sum in his, quæ dicta sunt mihi: in domum Dómini íbimus. --- Glória Patri --- Da pacem, Dómine, sustinéntibus te, ut prophétæ tui fidéles inveniántur: exáudi preces servi tui et plebis tuæ Israël.

COLLECTAE

Orémus. Dírigat corda nostra, quǽsumus, Dómine, tuæ miseratiónis operátio: quia tibi sine te placére non póssumus. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.

Orémus. Beatórum Mártyrum Cypriáni et Justínæ nos, Dómine, fóveant continuáta pæsídia: quia non désinis propítius intuéri, quos tálibus auxíliis concésseris adjuvári.

A cunctis nos, quǽsumus, Dómine, mentis et córporis defénde perículis: et, intercedénte beáta et gloriósa semper Vírgine Dei Genetríce María, cum beáto Joseph, beátis Apóstolis tuis Petro et Paulo, atque beáto N. et ómnibus Sanctis, salútem nobis tríbue benígnus et pacem; ut, destrúctis adversitátibus et erróribus univérsis, Ecclesia tua secúra tibi sérviat libertáte. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.

EPISTOLA

Léctio Epístolæ beáti Pauli Apóstoli d Corinthios

1 Cor 1:4-8

Fratres: Grátias ago Deo meo semper pro vobis in grátia Dei, quæ data est vobis in Christo Jesu: quod in ómnibus dívites facti estis in illo, in omni verbo et in omni sciéntia: sicut testimónium Christi confirmátum est in vobis: ita ut nihil vobis desit in ulla grátia, exspectántibus revelatiónem Dómini nostri Jesu Christi, qui et confirmábit vos usque in finem sine crímine, in die advéntus Dómini nostri Jesu Christi.

GRADUALE

Lætátus sum in his, quæ dicta sunt mihi: in domum Dómini íbimus. Fiat pax in virtúte tua: et abundántia in túrribus tuis.

ALLELUJA

Allelúja, allelúja. Timébunt gentes nomen tuum, Dómine, et omnes reges terræ glóriam tuam. Allelúja.

EVANGELIUM

Sequéntia ✠ sancti Evangélii secundum Matthǽum

Matt 9:1-8

In illo témpore: Ascéndens Jesus in navículam, transfretávit et venit in civitátem suam. Et ecce, offerébant ei paralýticum jacéntem in lecto. Et videns Jesus fidem illórum, dixit paralýtico: Confíde, fili, remittúntur tibi peccáta tua. Et ecce, quidam de scribis dixérunt intra se: Hic blasphémat. Et cum vidísset Jesus cogitatiónes eórum, dixit: Ut quid cogitátis mala in córdibus vestris? Quid est facílius dícere: Dimittúntur tibi peccáta tua; an dícere: Surge et ámbula? Ut autem sciátis, quia Fílius hóminis habet potestátem in terra dimitténdi peccáta, tunc ait paralýtico: Surge, tolle lectum tuum, et vade in domum tuam. Et surréxit et ábiit in domum suam. Vidéntes autem turbæ timuérunt, et glorificavérunt Deum, qui dedit potestátem talem homínibus.

OFFERTORIUM

Orémus. Sanctificávit Móyses altáre Dómino, ófferens super illud holocáusta et ímmolans víctimas: fecit sacrifícium vespertínum in odórem suavitátis Dómino Deo, in conspéctu filiórum Israël.

SECRETAE

Deus, qui nos, per hujus sacrifícii veneránda commércia, uníus summæ divinitátis partícipes éfficis: præsta, quǽsumus; ut, sicut tuam cognóscimus veritátem, sic eam dignis móribus assequámur. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.

Múnera tibi, Dómine, nostræ devotiónis offérimus: quæ et pro tuórum tibi grata sint honóre Justórum, et nobis salutária, te miseránte, reddántur.

Exáudi nos, Deus, salutáris noster: ut, per hujus sacraménti virtútem, a cunctis nos mentis et córporis hóstibus tueáris; grátiam tríbuens in præsénti, et glóriam in futuro. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.

PRAEFATIO DE SANCTISSIMA TRINITATE

Vere dignum et justum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine sancte, Pater omnípotens, ætérne Deus: Qui cum unigénito Fílio tuo et Spíritu Sancto unus es Deus, unus es Dóminus: non in unius singularitáte persónæ, sed in uníus Trinitáte substántiæ. Quod enim de tua glória, revelánte te, crédimus, hoc de Fílio tuo, hoc de Spíritu Sancto sine differéntia discretiónis sentímus. Ut in confessióne veræ sempiternǽque Deitátis, et in persónis propríetas, et in esséntia únitas, et in majestáte adorétur æquálitas. Quam laudant Angeli atque Archángeli, Chérubim quoque ac Séraphim: qui non cessant clamáre quotídie, una voce dicéntes: (Sanctus).

COMMUNIO

Tóllite hóstias, et introíte in átria ejus: adoráte Dóminum in aula sancta ejus.

POSTCOMMUNIO

Orémus. Grátias tibi reférimus, Dómine, sacro múnere vegetáti: tuam misericórdiam deprecántes; ut dignos nos ejus participatióne perfícias. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.

Orémus. Præsta nobis, quǽsumus, Dómine: intercedéntibus sanctis Martýribus tuis Cypriáno et Justína; ut, quod ore contíngimus, pura mente capiámus.

Mundet et múniat nos, quǽsumus, Dómine, divíni sacraménti munus oblátum: et, intercedénte beáta Vírgine Dei Genetríce María, cum beáto Joseph, beátis Apóstolis tuis Petro et Paulo, atque beáto N. et ómnibus Sanctis; a cunctis nos reddat et perversitátibus expiátos, et adversitátibus expedítos. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.


Traduzione italiana della Messa

INTROITO

O Signore, dà pace a coloro che sperano in Te, e i tuoi profeti siano riconosciuti fedeli: ascolta la preghiera del tuo servo e del popolo tuo Israele. --- Mi rallegrai per ciò che mi fu detto: andremo alla casa del Signore. --- Gloria --- O Signore, dà pace a coloro che sperano in Te, e i tuoi profeti siano riconosciuti fedeli: ascolta la preghiera del tuo servo e del popolo tuo Israele.

COLLETTE

Preghiamo. Te ne preghiamo, o Signore, l’azione della tua misericordia diriga i nostri cuori: poiché senza di Te non possiamo piacerti. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.

Preghiamo. Ci ristorino, o Signore, gli aiuti continui dei tuoi beati Martiri Cipriano e Giustina, perché tu non lasci di volgere propizio lo sguardo su coloro ai quali hai concesso di esser aiutati da cosi grandi protettori.

Liberaci, O Signore, da ogni pericolo nell'anima e nel corpo; e, per l'intercessione della beata e gloriosa sempre vergine Maria Madre di Dio, del beato Giuseppe, dei beati apostoli tuoi Pietro e Paolo, del beato N. e di tutti i santi, benevolmente concedici salute e pace, affinché; libera da ogni avversità ed errore, la tua Chiesa ti possa servire in sicura libertà. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.

EPISTOLA

Lettura della Lettera di san Paolo Apostolo ai Corinti

1 Cor 1:4-8

Fratelli: Ringrazio continuamente il mio Dio a vostro riguardo per la grazia divina che vi è stata concessa in Gesú Cristo. In Lui, infatti, siete stati colmati d’ogni ricchezza sia in fatto di parola, sia in fatto di scienza, essendo la testimonianza di Cristo cosí bene confermata tra di voi da non mancarvi alcuna grazia, mentre attendete con fiducia la venuta di nostro Signore Gesú Cristo. Egli vi confermerà fino alla fine onde siate irreprensibili per il giorno della venuta del Signore nostro Gesú Cristo.

GRADUALE

Mi rallegrai di ciò che mi fu detto: andremo alla casa del Signore. Regni la pace nelle tue mura e la sicurezza nelle tue torri.

ALLELUIA

Alleluia, alleluia. Le genti temeranno il tuo nome, o Signore: e tutti i re della terra la tua gloria. Alleluia.

VANGELO

Lettura del Santo Vangelo secondo San Matteo

Matt 9:1-8

In quel tempo: Gesú, salito su una barca, ripassò il lago, e andò nella sua città. Quand’ecco gli presentarono un paralitico giacente nel letto. Veduta la loro fede, Gesú disse al paralitico: Figlio, confida: ti sono perdonati i tuoi peccati. Súbito alcuni scribi dissero in cuor loro: Costui bestemmia. E Gesú, avendo visto i loro pensieri, rispose: Perché pensate male in cuor vostro? Cos’è piú facile dire: Ti sono perdonati i tuoi peccati, o dire: Alzati e cammina? Ora, onde sappiate che il Figlio dell’uomo ha il potere sopra la terra di rimettere i peccati: Sorgi, disse al paralitico, piglia il tuo letto e vattene a casa tua. E quegli si alzò e se ne andò a casa sua. Vedendo ciò le turbe si intimorirono e glorificarono Iddio che diede agli uomini tanto potere.

OFFERTORIO

Preghiamo. Mosè edificò un altare al Signore, offrendo su di esso olocausti e immolando vittime: fece un sacrificio della sera, gradevole al Signore Iddio, alla presenza dei figli di Israele.

SECRETE

O Dio, che per mezzo dei venerandi scambii di questo sacrificio, ci rendi partecipi della tua sovrana e unica divinità, concedi, Te ne preghiamo, che, come conosciamo la verità, cosí la conseguiamo con degna condotta. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.

Ti presentiamo, Signore, l’offerta del nostro sacrificio: degnati di accettarlo in onore dei tuoi santi; e, per tua misericordia, ci sia fonte di salvezza.

O Dio nostra salvezza, esaudiscici; e, in virtù di questo sacramento proteggici da ogni nemico della mente e del corpo, dandoci la grazia nel tempo presente e la gloria nell'eternità. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.

PREFAZIO DELLA SANTISSIMA TRINITÀ

È veramente degno e giusto, conveniente e salutare, che noi, sempre e in ogni luogo, Ti rendiamo grazie, o Signore Santo, Padre Onnipotente, Eterno Iddio: che col Figlio tuo unigénito e con lo Spirito Santo, sei un Dio solo ed un solo Signore, non nella singolarità di una sola persona, ma nella Trinità di una sola sostanza. Cosí che quanto per tua rivelazione crediamo della tua gloria, il medesimo sentiamo, senza distinzione, e di tuo Figlio e dello Spirito Santo. Affinché nella professione della vera e sempiterna Divinità, si adori: e la proprietà nelle persone e l’unità nell’essenza e l’uguaglianza nella maestà. La quale lodano gli Angeli e gli Arcangeli, i Cherubini e i Serafini, che non cessano ogni giorno di acclamare, dicendo ad una voce: (Sanctus).

COMUNIONE

Prendete le vittime ed entrate nel suo atrio: adorate il Signore nel suo santo tempio.

POST-COMUNIONE

Preghiamo. Nutriti del tuo sacro dono, o Signore, Te ne rendiamo grazie, supplicando la Tua misericordia di renderci degni di raccoglierne il frutto. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.

Preghiamo. Concedi a noi, Signore, per l'intercessione dei tuoi santi martiri Cipriano e Giustina, di ricevere con anima pura ciò che tocchiamo con la bocca.

Il sacrificio che ti abbiamo offerto, te ne preghiamo, o Signore, ci purifichi e ci difenda; e, per l'intercessione della beata vergine Maria Madre di Dio, del beato Giuseppe, dei beati apostoli tuoi Pietro e Paolo, del beato N. e di tutti i santi, ci faccia e mondi da ogni peccato e liberi da ogni avversità. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.


Dall'Anno Liturgico di Dom Guéranger

DOMENICA DICIOTTESIMA DOPO LA PENTECOSTE

Il Paralitico che porta il suo letto è il soggetto del Vangelo di oggi e dà il nome alla decimaottava domenica dopo Pentecoste. Si è notato che l’ordine del Messale colloca questa domenica dopo le quattro Tempora di autunno. Non discuteremo coi liturgisti del Medio Evo, per sapere se ciò si deve al fatto di aver preso il posto della domenica che seguiva sempre l’ordinazione dei sacri ministri, nel modo che altrove abbiamo spiegato (Sabato delle quattro Tempora d’Avvento). Antichissimi manoscritti, Sacramentari e Lezionari la chiamano con questo nome, usando la formula ben nota: Dominica vacat [1].

Si osserva non senza interesse che la Messa di oggi è la sola in cui l’ordine delle letture tratte da san Paolo e formanti il soggetto dell’Epistola, è invertito, dopo la sedicesima dopo Pentecoste. La lettera agli Efesini che già si leggeva e sarà poi continuata, è interrotta, per far posto al passo della prima lettera della prima Lettera ai Corinti nel quale l’Apostolo rende grazie a Dio, per l’abbondanza dei doni gratuiti concessi in Cristo alla Chiesa. Ora, i poteri conferiti per l’imposizione delle mani ai ministri della Chiesa sono il dono più meraviglioso che terra e cielo conoscano e d’altro lato le altre parti della Messa si riferiscono esse pure, come si vedrà, alle prerogative del novello sacerdozio.

La liturgia di questa domenica offre dunque uno speciale interesse quando si incontra all’indomani delle Quattro Tempora di settembre, ma questo incontro è ben lontano dall’essere regolare, oggi almeno, e non sapremo fermarci di più su queste considerazioni, senza entrare, in modo troppo esclusivo, nel campo dell’archeologia e passare i limiti che ci siamo imposti.

MESSA

L’Introito delle Messe domenicali dopo la Pentecoste è sempre stato tratto dai salmi. Scorrendo il salterio dal salmo 12 al 118 la Chiesa, senza tornare indietro nell’ordine di questi sacri canti, ha potuto scegliere in essi l’espressione adatta ai sentimenti che voleva manifestare nella liturgia. Da oggi in poi le Antifone dell’Introito saranno chieste ad altri libri dell’Antico Testamento, fatta eccezione di una volta sola in cui il libro della lode per eccellenza sarà messo a profitto. Oggi Gesù figlio di Sirac, l’autore ispirato dell’Ecclesiastico, chiede a Dio di realizzare la fedeltà dei profeti del Signore per mezzo del compimento di quello che essi hanno annunziato. Interpreti delle parole divine sono i pastori, che la Chiesa manda in suo nome a predicare la salvezza e la pace. Chiediamo anche noi che la parola della loro bocca non sia mai senza efficacia.

EPISTOLA (1Cor 1,4-9). – Fratelli: Rendo continuamente grazie al mio Dio per voi, per la grazia di Dio, che vi ha dato in Cristo Gesù, perché siete stati in lui arricchiti in tutte le cose, nella parola e nella scienza, essendo stata così confermata in voi la testimonianza di Cristo, in maniera che nulla in nessuna grazia vi manca, nell’attesa della manifestazione di nostro Signore Gesù Cristo, che vi custodirà fino alla fine senza peccato per il giorno della venuta di nostro Signore Gesù Cristo.

I sentimenti della Santa Chiesa.

L’ultima venuta del Figlio di Dio non è ormai più lontana. L’approssimarsi della fine, che darà alla Chiesa il pieno possesso dello Sposo raddoppia le sue speranze, ma il giudizio finale, che porterà alla condanna di molti suoi figli, assomma in essa paura e desiderio e questi due sentimenti si manifesteranno d’ora in poi più sovente nella Santa Liturgia.

L’attesa fu sempre per la Chiesa il motivo della sua stessa esistenza. Separata dallo Sposo, per quanto riguarda la visione della sua divina bellezza, non avrebbe fatto che sospirare nella valle d’esilio dal suo nascere, se l’amore che la spinge non l’avesse indotta a spendersi continuamente per colui al quale tutto il suo cuore tendeva dimenticando se stessa. Senza calcolo, si è donata nella fatica, nella sofferenza, nella preghiera, nelle lacrime, ma la sua dedizione, per quanto generosa, non la ha fatto dimenticare la speranza. L’amore senza desiderio non è la virtù della Chiesa, anzi lo condanna nei suoi figli come un’ingiuria allo Sposo.

All’inizio le sue aspirazioni erano così legittime e veementi insieme che la Sapienza eterna volle aver cura della Sposa nascondendole la durata dell’esilio. L’ora del suo ritorno è l’unico punto sul quale Gesù, interpellato dagli Apostoli, rifiutò d’informare la sua Chiesa (Mt 24,3-36). Quel segreto fa parte del piano generale del governo divino sul mondo, ma nell’Uomo-Dio è anche compassione e tenerezza: la prova sarebbe stata troppo crudele, era meglio lasciare la Chiesa nella convinzione, d’altra parte rispondente a verità, che la fine era prossima davanti a Dio, per il quale mille anni sono come un giorno (2Pt 3,8).

Attesa di Colui che viene.

Questo ci spiega il compiacimento con cui gli Apostoli, interpreti delle aspirazioni della Santa Chiesa, ritornano continuamente nelle loro parole sull’affermazione della prossima venuta del Signore. Il cristiano, san Paolo ce lo ha detto or ora due volte nella stessa frase, è colui che attende la manifestazione di Nostro Signore Gesù Cristo quando verrà. Egli applica, nella lettera agli Ebrei, alla seconda venuta i sospiri infiammati dei profeti che desideravano la prima e dice: Ancora poco, pochissimo tempo e colui che deve venire verrà senza tardare (Ebr 10,37). Nella nuova come nell’antica alleanza l’Uomo-Dio, in vista della sua attesa manifestazione finale, si presenta come colui che viene, colui che deve venire (Ap 1,8). La storia del mondo si chiuderà con l’annuncio del suo arrivo: Ecco lo Sposo che viene! (Mt 25,6).

“Cingendo dunque spiritualmente i vostri fianchi, dice a sua volta san Pietro, pensate alla gloria del giorno in cui il Signore si manifesterà: Attendetelo, speratelo con una speranza perfetta” (1Pt 1,5,7,13).

Il miracolo.

Se il pericolo sarà grande nell’ultimo giorno in cui le forze dei cieli saranno sconvolte (Mt 24,29), il Signore, lo dice la nostra Epistola, ha cura di confermare in noi la sua testimonianza e di irrobustire la nostra fede con la manifestazione della sua potenza. E come per dimostrare vera quest’altra parola della stessa Epistola, che egli confermerà in tal modo sino alla fine quelli che credono in Lui nei nostri tempi che preannunciano la fine, i prodigi si moltiplicano

Dappertutto il miracolo si afferma al cospetto del mondo, le mille voci della pubblicità moderna ne portano l’eco in capo al mondo. Nel nome di Gesù, nel nome dei suoi santi, soprattutto nel nome della sua Madre Immacolata, che prepara il finale trionfo della Chiesa, i ciechi vedono, gli storpi camminano, i sordi odono e le malattie del corpo e dell’anima perdono di colpo il loro dominio. La manifestazione della potenza soprannaturale si è fatta così intensa che i servizi pubblici, ostili o meno, devono tenerne conto e perfino le ferrovie si piegano alla necessità di portare i popoli nei luoghi benedetti nei quali Maria si è manifestata. L’empio può dire fin che vuole nel suo cuore: Dio non c’è (Sal 13,1), ma, se egli non capisce la testimonianza divina, vuol dire soltanto che in lui corruzione od orgoglio prevalgono sopra l’intelligenza.

Ringraziamento.

Ringrazieremo di cuore Dio per la generosità misericordiosa della quale dà prova verso di noi. Mai i suoi gratuiti doni furono necessari come nei tristi tempi nostri. Per noi non si tratta certo di promulgare il Vangelo, ma gli sforzi dell’inferno si sono fatti contro di esso tali che, per sostenerlo, occorre dal cielo uno spiegamento di potenza pari a quello, in certe cose, di cui la storia delle origini della Chiesa ci traccia il quadro.

Chiediamo al Signore degli uomini potenti in parole e in opere, otteniamo che l’imposizione delle mani produca più che mai negli eletti al sacerdozio il suo pieno risultato e li renda ricchi in tutte le cose e specialmente nella parola e nella scienza. I nostri tempi, nei quali pare che tutto sia compromesso, vedano almeno la luce della salvezza brillare viva e pura per l’impegno dei condottieri dell’esercito di Cristo. I compromessi e le vigliaccherie della generazione in cui tutto intristisce e scema non portino questi novelli cristi a sminuirsi essi pure, né a lasciar mutilare nelle loro mani la misura dell’uomo perfetto (Ef 4,13), loro confidata, perché la applichino fino alla fine ai cristiani desiderosi di osservare il Vangelo. La loro voce, a dispetto delle minacce e dominando il tumulto delle passioni scatenate, possa risonare dappertutto ferma e vibrante come conviene all’eco del Verbo!

VANGELO (Mt 9,1-8). – In quel tempo, montato Gesù in una barca, traversò il lago e andò nella sua città. Ed ecco gli presentarono un paralitico steso su un letto. E vedendo la loro fede, Gesù disse al paralitico: “Abbi fiducia, figliolo, ti son rimessi i tuoi peccati”. Allora alcuni Scribi dissero tra sé: “Costui bestemmia”. E Gesù, conosciuti i loro pensieri, disse: “Perché pensate male nei vostri cuori? Che cosa è più facile dire: ‘Alzati e cammina’, o dire: ‘Ti sono rimessi i tuoi peccati’? Ora, affinché sappiate che il Figlio dell’uomo ha potestà sulla terra di rimettere i peccati: Alzati, disse al paralitico, prendi il tuo letto e va’ a casa tua”. Ed egli si alzò e andò a casa sua. Ciò vedendo la folla fu presa da timore e rese gloria a Dio, che dà agli uomini un così grande potere.

Doveri dei Pastori.

Nel secolo XII in molte chiese dell’occidente si leggeva oggi al Vangelo il passo del libro sacro in cui Gesù parla degli Scribi e dei Farisei, che si sono seduti sulla cattedra di Mosè (Mt 23,1-12). L’abate Ruperto che ci rivela questo particolare nel libro Dei divini Uffici, confronta felicemente questo vecchio Vangelo e l’Antifona dell’Offertorio ancora in uso nella quale si parla pure di Mosè. “L’Ufficio di questa domenica, dice Ruperto, a chi nella casa del Signore presiede e ha ricevuto cura di anime, insegna in modo eloquente il modo di comportarsi nella sua posizione di superiore, in cui la vocazione divina lo ha collocato. Egli non sia come questi uomini, che occupano indegnamente la cattedra di Mosè, ma sia piuttosto come Mosè stesso, che, nell’Offertorio e nei suoi versetti, presenta un ottimo modello a chi è capo nella Chiesa. I pastori di anime devono infatti sapere per quale motivo essi occupano un posto più alto e saperlo non tanto per governare quanto per servire” (Dei divini Uffici, xii, 18).

L’Uomo-Dio diceva dei maestri giudei: Fate quello che vi dicono, ma non fate quello che fanno, perché essi dicono bensì quello che si deve fare, ma non fanno quello che dicono. Differentemente da questi indegni depositari della Legge, quelli che occupano la cattedra della verità “devono insegnare e agire in modo conforme al loro insegnamento, dice il Ruperto, ossia prima devono operare, per insegnare poi con efficacia. Non ambiscano onori e titoli, ma vogliano, come di Mosè è detto nell’Offertorio, perseguire l’unico scopo di addossarsi i peccati del popolo e riuscire ad allontanare da coloro che sono loro affidati la collera di Dio” (ibidem).

Poteri dei Pastori.

In seguito il Vangelo degli Scribi e dei Farisei seduti sulla cattedra di Mosè fu riservato al Martedì della seconda settimana di Quaresima, ma quanto è oggi ancora in uso non allontana affatto i nostri pensieri dalla considerazione dei poteri sopraeminenti del sacerdozio, che sono bene comune dell’umanità rigenerata. L’attenzione dei fedeli in questo giorno era una volta diretta al diritto di insegnare dato ai pastori, ora invece si ferma sulla prerogativa che questi stessi uomini hanno di perdonare i peccati e guarire le anime. Una condotta in contrasto con il loro insegnamento non toglie nulla all’autorità della cattedra sacra dalla quale dispensano ai figli della Chiesa e in suo nome il pane della dottrina e, allo stesso modo, l’indegnità della loro anima sacerdotale non indebolisce nelle loro mani la potenza delle chiavi auguste che aprono il cielo e chiudono l’inferno, perché è il Figlio dell’uomo, è Gesù che solleva dai loro falli gli uomini suoi fratelli e le sue creature, avendone prese su di sé le miserie e riscattati con il suo sangue i delitti (Ebr 2,10-18).

Il perdono dei peccati.

È sempre stato particolarmente caro alla Chiesa l’episodio del paralitico, che fu per Gesù occasione di affermare che il figlio dell’uomo ha il potere di perdonare i peccati. Fino dalle origini del Cristianesimo vedemmo l’eresia negare alla Chiesa il potere di perdonare in nome di Dio, potere da essa avuto dal suo divino Capo. Ciò è condannare a morte, senza remissione, un numero incalcolabile di suoi figli, sfortunatamente ricaduti dopo il Battesimo e che il sacramento della Penitenza guarisce. Quale tesoro potrebbe una madre difendere con più energia che il rimedio dal quale dipende la vita dei suoi figli? Perciò la Chiesa colpì con i suoi anatemi e cacciò dal suo seno i Farisei della legge nuova, i quali, come i loro padri del giudaismo, misconoscevano la misericordia infinita e la portata del grande mistero della Redenzione.

Anche la Chiesa, come Gesù alla presenza dei suoi contraddittori, gli Scribi, aveva compiuto un prodigio davanti ai settari, senza potere tuttavia meglio dell’Uomo-Dio convincerli della realtà del miracolo di grazia operato invisibilmente dalle sue parole si remissione e di perdono. La guarigione esterna del paralitico fu insieme figura e prova della guarigione della sua anima ridotta prima all’impotenza; ma il paralitico rappresentava un altro malato: il genere umano che giaceva da secoli immobile nella sua colpa. L’Uomo-Dio era ormai tornato al cielo quando la fede degli Apostoli compì il primo prodigio di portare ai piedi della Chiesa il mondo invecchiato nei suoi mali e la Chiesa, vedendo il genere umano docile all’impulso dei messaggeri del cielo e già partecipe della loro fede, trovò per lui nel suo cuore di madre le parole dello sposo: Confida, figlio mio, ti sono perdonati i tuoi peccati. Sotto gli occhi attoniti della filosofia scettica e confondendo la rabbia dell’inferno, tosto il mondo si alzò dal suo ignominioso giaciglio, mostrando che gli erano state rese le sue forze, lo si vide caricarsi sulle spalle, nel travaglio della penitenza e della repressione delle passioni, il letto della sua malattia e della sua impotenza in cui l’avevano inchiodato per lungo tempo l’orgoglio, la carne e la cupidigia. Da quel momento, fedele alla parola del Signore e ripetutagli dalla Chiesa, il mondo è in marcia, per tornare a casa sua, il paradiso, dove l’attendono le gioie feconde dell’eternità! La moltitudine delle corti angeliche, vedendo sulla terra uno spettacolo simile di rinnovazione e di santità (Lc 5,26) è presa da stupore e glorifica Dio, che ha dato agli uomini una potestà così grande.

Mosé modello dei sacerdoti.

L’Offertorio ricorda l’altare figurativo, innalzato da Mosè per ricevere le offerte della legge in attesa, che annunziava il grande sacrificio preparato in quel momento sotto i nostri occhi. Riferiamo dopo l’Antifona i versetti una volta in uso. Mosè appare in essi come il tipo dei profeti fedeli, che salutiamo nell’Introito, come il modello di questi veri capi del popolo di Dio, che si votano ad ottenere misericordia e pace per coloro che essi guidano. Dio lotta con essi e si lascia vincere e, in compenso per la loro fedeltà, li immette alle più intime manifestazioni della sua luce e del suo amore. Il primo versetto ci mostra il sacerdote nella sua vita pubblica di intercessione e di impegno per gli altri, il secondo ci presenta la sua vita privata nutrita di contemplazione. Nessuno si stupirà per la lunghezza di questi versetti che, cantati dal coro, occuperebbero un tempo ben più lungo di quello oggi richiesto dall’offerta dell’ostia e del calice, perché occorre ricordare che una volta tutta l’assemblea prendeva parte all’offerta del pane e del vino necessari per il sacrificio. Così le poche parole cui si riduce oggi il Communio erano l’Antifona di un salmo designato per ciascun giorno nei vecchi antifonari. L’Antifona è presa da quel salmo, a meno che, essendo presa da qualche altro libro della Scrittura, si torni al salmo dell’Introito. Si cantava il salmo, ripetendo l’Antifona dopo ciascun versetto, per tutto il tempo che durava la partecipazione dei fedeli al sacro banchetto.

OFFERTORIO. – Mosè consacrò al Signore un altare, offrendo su di esso olocausti e immolando vittime, e compì il sacrificio della sera, profumo soavissimo per il Signore Iddio, in presenza dei figli di Israele.

V/. Il Signore parlò a Mosè dicendo: Sali verso di me sulla montagna del Sinai e fermati in piedi sulla sua sommità. Mosè, alzatosi, salì sulla montagna dove Dio gli aveva dato appuntamento e il Signore discese fino a lui in una nube e gli stette davanti alla sua faccia. Mosè, alla vista di Lui, si prostrò e adorò dicendo: Ti prego, o Signore, perdona i peccati del tuo popolo. E il Signore gli disse: Farò come tu hai detto. Allora Mosè compì il sacrificio della sera.

V/. Mosè pregò il Signore e disse: Se ho trovato gradimento presso di Te, mostrati a me svelato, perché io possa contemplarti. E il Signore gli parlò così. Nessun uomo, se mi vede, potrà vivere, ma trattieniti sull’alto della roccia e la mia destra ti coprirà mentre io passerò. Quando sarò passato, toglierò la mia mano e allora tu vedrai la mia gloria, senza che io ti riveli la mia faccia, perché io sono Dio, che manifesta sulla terra cose degne di meraviglia. Allora Mosè compì il sacrificio della sera.

PREGHIAMO

Fa’, o Signore, che la tua grazia diriga i nostri cuori, perché senza il tuo aiuto non possiamo fare nulla degno di te.


[1] Thomasii, Edit. Vezzosi, t. v, pp. 148, 149, 309.



20 SETTEMBRE SAN CIPRIANO, MARTIRE E SANTA GIUSTINA, VERGINE E MARTIRE

Gli Atti di san Cipriano.

Cipriano era mago, ci dicono gli Atti. Entrato in relazione con il demonio, gli aveva chiesto di sedurre una giovane figliuola, Giustina, perchè consentisse a sposare uno dei suoi clienti. Satana non vi riuscì e, avendone Cipriano chiesto il perchè, confessò che la giovane lo aveva messo in fuga con un segno di croce. Tale confessione convertì Cipriano, che, nella sua Confessione ebbe cura di far vedere come Satana, tanto temuto, ha di fatto molto poco potere sopra un’anima che confida nella croce del Salvatore. […]

Satana.

Negare il demonio non è possibile, perchè le sante Scritture dimostrano dappertutto la sua esistenza e la sua azione e per combatterlo bene, smascherarlo e vincerlo è necessario conoscerlo: ciò è vittoria di Dio e nello stesso tempo anche nostra vittoria.

Sua forza e sua debolezza.

Nella Sacra Scrittura vediamo che Satana, forte, potente, temibile per sua natura, è costantemente vinto dai deboli e disarmati, posto che essi confidino in Dio. Si vede inoltre chiaramente che Dio si compiace di abbattere il suo orgoglio con gli strumenti più deboli, per umiliarlo di più. La lotta è voluta da Dio, che desidera questa gloria, la quale ha per lui un sapore particolarmente gradito. Disprezzando totalmente questo mostro, lo Spirito Santo, ne svela la natura pericolosa, assicurandoci che sulla terra nessuna forza gli può essere paragonata, ma tale potenza ha dei limiti e l’anima nostra è un santuario che la volontà può custodire e nulla può penetrare con la violenza. Il padre della menzogna non può agire sulla parte superiore dell’anima nostra direttamente: ha bisogno del chiasso per potervi operare. Le tentazioni che egli produce toccano soltanto la parte sensibile del nostro essere, che egli cerca vigliaccamente di sfruttare, per turbare intelligenza e volontà.

Le nostre armi.

È di importanza capitale che la rottura tra noi e Satana sia decisa e che l’anima gli sia irriducibile nemica. Non c’è qui possibilità di conciliazioni: o vincere o diventar vittima del nemico, che Dio chiama omicida.

Vigilanza e preghiera sono le armi preventive, che non permettono alla tentazione di raggiungerci. Se essa, con l’aiuto del nostro torpore si insinua, quando l’avvertiamo è già quasi padrona del campo. La vigilanza è per l’anima una sentinella, che l’avverte del pericolo e la preghiera ci tiene vicini a Dio, che è un muro di difesa inespugnabile. Nulla al mondo ha la forza di strapparci a Dio: questa verità, certa e consolante, non si ripete mai abbastanza. La forza del nemico sta solo nella nostra complicità e se prontamente ci copriamo con lo scudo della fede, siamo sempre invulnerabili (M.me C. Bruyère: La vie spirituelle et l’Oraison, c. XIII).

Di santa Giustina nulla sappiamo. Il culto in onore di san Cipriano e santa Giustina fu introdotto a Roma nel Medioevo , quando si pretese averne trovate le reliquie presso il Laterano e la festa fu introdotta allora nel Breviario romano.

Orazione: Fa’, o Signore, che i tuoi beati Martiri Cipriano e Giustina ci assistano con la loro continua protezione, affinchè tu non cessi di guardare benignamente quelli cui concedi il vantaggio di tanto soccorso.

Nessun commento:

Posta un commento