IV Domenica dopo Pasqua, Domenica minore, Semidoppio, colore liturgico bianco. Commemorazione di Sant'Atanasio Vescovo, Confessore e Dottore della Chiesa.
Primi Vespri della Festa del Ritrovamento della Santa Croce, Doppio di II Classe, colore liturgico rosso. Commemorazioni della Domenica e di Sant'Atanasio.
Qui per le peculiarità del Tempo Pasquale:
Al Breviario
All'Ufficio della Domenica:
Antifone e Salmi dal Salterio (3 Notturni a Mattutino, I Schema a Lodi), il resto dal Proprio del Tempo. Commemorazione dal Proprio dei Santi (al 2 Maggio). Avendo letto ieri l'Incipit dell'Epistola di San Giacomo, oggi si leggono le letture del Lunedì (ma coi Responsori della Domenica).
Le Antifone non si raddoppiano, la Commemorazione della Croce e le Preci si omettono.
All'Ufficio del Ritrovamento della Croce:
Ai Vespri tutto dal Proprio dei Santi (al 3 Maggio) con i Salmi dei Primi Vespri del Comune degli Apostoli (o comunque i Salmi dei Vespri domenicali aventi alla fine il 116 al posto del 113). Commemorazione della Domenica dal Proprio del Tempo.
Le Antifone si raddoppiano, la Commemorazione della Croce e le Preci si omettono.
Al Messale
Messa della IV Domenica dopo Pasqua:
- Vidi Aquam
- Gloria in excelsis
- Due Orazioni:
- La prima della Messa
La seconda di Sant'Atanasio (al 2 Maggio).
- Credo
- Prefazio Pasquale (In hoc potissimum die)
- Ite Missa est
- Prologo di San Giovanni
In linea di principio Santa Caterina, elevata a Patrona d'Italia nel 1939, dovrebbe usufruire di tutti i privilegi liturgici dei Santi Patroni (eccetto l'Ottava, che le è stata negata espressamente nella Lettera Apostolica di Pio XII). Dunque se non sbaglio può spettarle la solennità trasferita alla Domenica successiva alla Festa, cioè oggi. Ne consegue che in tutte le chiese e oratori pubblici e semipubblici d'Italia e isole adiacenti si può facoltativamente celebrare una Messa cantata e una sola Messa bassa della solennità di Santa Caterina, che si celebrano con Gloria e Credo, commemorazione e Ultimo Vangelo della Domenica e, solo nella Messa bassa, anche la commemorazione di Sant'Atanasio (tuttavia se nella stessa chiesa si celebra una Messa Conventuale o un'altra Messa cantata conforme all'Ufficio del giorno, cioè della Domenica, entrambe le commemorazioni si omettono); Prefazio Pasquale. Almeno, stando al diritto liturgico comune (tenendo conto, come faccio sempre, delle rubriche anteriori alle riforme del 1955) le cose dovrebbero stare così.
Aggiungo un consiglio puramente personale. Sant'Atanasio ha vissuto in tempi di crisi quasi paragonabili ai nostri, e combattuto l'eresia del suo tempo con una costanza e una forza che nella storia della Chiesa restano esemplari. I Sacerdoti che volessero farlo potrebbero richiedere ai loro Superiori l'autorizzazione per poter cantare o dire una Messa Votiva pro re gravi et publica simul causa in onore di Sant'Atanasio (la causa grave e pubblica è evidente, la crisi modernista che ha portato la stragrande maggioranza della Sacra Gerarchia e dei fedeli sulla soglia dell'apostasia). La previa autorizzazione dell'Ordinario - o più realisticamente del Superiore avente le facoltà più prossime a quelle dell'Ordinario, dato che i Vescovi oggi sono perlopiù nemici della vera Santa Messa - è sempre necessaria per celebrare Messe di questo genere, che di per sé, laddove fosse possibile, andrebbero celebrate con la massima solennità e il concorso delle autorità civili o almeno del Clero e del popolo, condizione cui oggi non si può facilmente adempiere proprio per la crisi della fede. In tal caso, chi ottiene il permesso, potrà celebrare una Messa di Sant'Atanasio, che nella misura del possibile dovrebbe essere solenne o almeno cantata, con Gloria e Credo, commemorazione e Ultimo Vangelo della Domenica, e ovviamente Prefazio Pasquale. Sempre col permesso dell'Ordinario (o del Superiore equiparabile, purtroppo in questi tempi scellerati è impossibile conformarsi a tutte le norme che la Sacra Congregazione dei Riti ha emanato in tempi cattolici), si potrebbero aggiungere fino a un massimo di due Orazioni Imperate pro re gravi, ad esempio Per la Propagazione della Fede e Contro i pagani o altro. Da notare che nelle chiese Cattedrali, Collegiali e Conventuali la Messa Votiva pro re gravi et publica simul causa non permette di soddisfare all'obbligo della Messa Conventuale.
Letture del Mattutino (in latino)
AD I NOCTURNUM
Lectio 1
De Epístola beáti Jacóbi Apóstoli
Jac 1:17-20
Omne datum óptimum, et omne donum perféctum desúrsum est, descéndens a Patre lúminum, apud quem non est transmutátio, nec vicissitúdinis obumbrátio. Voluntárie enim génuit nos verbo veritátis, ut simus inítium áliquod creatúræ eius. Scitis, fratres mei dilectíssimi. Sit autem omnis homo velox ad audiéndum: tardus autem ad loquéndum, et tardus ad iram. Ira enim viri justítiam Dei non operátur.
Lectio 2, Jac 1:21-24
Propter quod abiciéntes omnem immundítiam, et abundántiam malítiæ, in mansuetúdine suscípite ínsitum verbum, quod potest salváre ánimas vestras. Estóte autem factóres verbi, et non auditóres tantum: falléntes vosmetípsos. Quia si quis audítor est verbi, et non factor, hic comparábitur viro consideránti vultum nativitátis suæ in spéculo: considerávit enim se, et ábiit, et statim oblítus est qualis fúerit.
Lectio 3, Jac 1:25-27
Qui autem perspéxerit in legem perféctam libertátis, et permánserit in ea, non audítor obliviósus factus, sed factor óperis: hic beátus in facto suo erit. Si quis autem putat se religiósum esse, non refrénans linguam suam, sed sedúcens cor suum, huius vana est relígio. Relígio munda et immaculáta apud Deum et Patrem, hæc est: visitáre pupíllos et víduas in tribulatióne eórum, et immaculátum se custodíre ab hoc sǽculo.
AD II NOCTURNUM
Lectio 4
Ex Tractátu sancti Cypriáni Epíscopi et Mártyris de bono patiéntiæ
Sermone 3 initio.
De patiéntia locutúrus, fratres dilectíssimi, et utilitátes ejus et cómmoda prædicatúrus, unde pótius incípiam, quam quod nunc quoque ad audiéntiam, vestram patiéntiam vídeo esse necessáriam: ut nec hoc ipsum, quod audítis et díscitis, sine patiéntia fácere possítis? Tunc enim demum sermo et rátio salutáris efficáciter díscitur, si patiénter, quod dícitur, audiátur. Nec invénio, fratres dilectíssimi, inter céteras cæléstis disciplínæ vias, quibus ac consequénda divínitus prǽmia spei ac fídei nostræ secta dirígitur, quid magis sit vel utílius ad vitam, vel majus ad glóriam, quam ut, qui præcéptis Domínicis obséquio timóris ac devotiónis innítimur, patiéntiam máxime tota observatióne tueámur. Hanc se sectári philósophi quoque profiténtur: sed tam illic patiéntia falsa est, quam et falsa sapiéntia est. Unde enim vel sápiens esse, vel pátiens possit, qui nec sapiéntiam nec patiéntiam Dei novit?
Lectio 5
Nos autem, fratres dilectíssimi, qui philósophi non verbis, sed factis sumus; nec vestítu sapiéntiam, sed veritáte præférimus: qui virtútum consciéntiam magis quam jactántiam nóvimus: qui non lóquimur magna, sed vívimus quasi servi et cultóres Dei: patiéntiam, quam magistériis cæléstibus díscimus, obséquiis spiritálibus præbeámus. Est enim nobis cum Deo virtus ista commúnis: inde patiéntia íncipit, inde cláritas ejus et dígnitas caput sumit. Orígo et magnitúdo patiéntiæ Deo auctóre procédit. Diligénda res hómini, quæ Deo cara est. Bonum quod amat, majéstas divína comméndat. Si Dóminus nobis et Pater Deus est, sectémur patiéntiam dómini páriter et patris; quia et servos opórtet esse obsequéntes, et fílios non decet esse degéneres.
Lectio 6
Patiéntia est, quæ nos Deo et comméndat et servat: ipsa est, quæ iram témperat, quæ linguam frenat, quæ mentem gubérnat, pacem custódit, disciplínam regit, libídinis ímpetum frangit, tumóris violéntiam cómprimit, incéndium simultátis exstínguit, coércet poténtiam dívitum, inópiam páuperum réfovet, tuétur in virgínibus beátam integritátem, in víduis laboriósam castitátem, in conjúnctis et maritátis indivíduam caritátem: facit húmiles in prósperis, in advérsis fortes, contra injúrias et contumélias mites: docet delinquéntibus cito ignóscere: si ipse delínquas, diu et multum rogáre: tentatiónes expúgnat, persecutiónes tólerat, passiónes et martýria consúmmat. Ipsa est, quæ fídei nostræ fundaménta fírmiter munit.
AD III NOCTURNUM
Lectio 7
Léctio sancti Evangélii secúndum Joánnem
Joann 16:5-14
In illo témpore: Dixit Jesus discípulis suis: Vado ad eum qui misit me; et nemo ex vobis intérrogat me, Quo vadis? Et réliqua.
Homilía sancti Augustíni Epíscopi
Tractatus 94 in Joannem, initio
Cum Dóminus Jesus prædixísset discípulis suis persecutiónes, quas passúri erant post ejus abscéssum, subjúnxit atque ait: Hæc autem vobis ab inítio non dixi, quia vobíscum eram: nunc autem vado ad eum, qui me misit. Ubi primum vidéndum est, utrum eis futúras non prædíxerit ante passiónes. Sed álii tres Evangelístæ satis eum prædixísse ista demónstrant, ántequam ventum esset ad cenam: qua perácta, secúndum Joánnem ista locútus est, ubi ait: Hæc autem vobis ab inítio non dixi, quia vobíscum eram.
Lectio 8
An forte hinc ista sólvitur quǽstio, quia et illi eum narrant passióni próximum fuísse cum hæc díceret? Non ergo ab inítio, quando cum illis erat: quia jam discessúrus, jamque ad Patrem perrectúrus hæc dixit. Et ídeo étiam secúndum illos Evangelístas verum est, quod hic dictum est: Hæc autem vobis ab inítio non dixi. Sed quid ágimus de fide Evangélii secúndum Matthǽum, qui hæc eis a Dómino non solum cum jam Pascha esset cum discípulis cœnatúrus, imminénte passióne, verum et ab inítio denuntiáta esse commémorat; ubi primum nominátim duódecim exprimúntur Apóstoli, et ad ópera divína mittúntur?
Lectio 9
Quid sibi ergo vult, quod hic ait: Hæc autem vobis ab inítio non dixi, quia vobíscum eram: nisi quia ea, quæ hic dicit de Spíritu Sancto, quod sit ventúrus ad eos, et testimónium perhibitúrus, quando mala illa passúri sunt, hæc ab inítio eis non dixit, quia cum ipsis erat? Consolátor ergo ille, vel advocátus (utrúmque enim interpretátur, quod erat Græce Paráclitus), Christo abscedénte fúerat necessárius: et ídeo de illo non díxerat ab inítio, quando cum illis erat, quia ejus præséntia consolabántur.
Traduzione italiana delle Letture del Mattutino
I NOTTURNO
Lettura 1
Dalla Lettera dell'Apostolo san Giacomo
Giac 1:17-20
Ogni grazia eccellente e ogni dono perfetto viene dall'alto, scendendo dal Padre dei lumi, nel quale non è mutamento né ombra di variazione. Poiché spontaneamente egli ci ha generati colla parola di verità, perché fossimo, per dir così, le primizie delle sue creature. Voi lo sapete, fratelli miei dilettissimi. Quindi ognuno sia pronto ad ascoltare: lento invece a parlare, e lento all'ira. Infatti l'ira impedisce all'uomo di adempiere la legge di Dio.
Lettura 2, Giac 1:21-24
Perciò, rigettando ogni immondezza ed eccesso di malizia, con docilità accogliete la parola seminata in voi, e che può salvare le anime vostre. Perciò mettete in pratica la parola, e non limitatevi ad ascoltarla, ingannando voi stessi. Perché se alcuno ascolta la parola, e non la mette in pratica, costui si può paragonare ad un uomo che mira in uno specchio il viso avuto dalla natura, e che appena s'è mirato, se ne va, dimenticando subito com'era.
Lettura 3, Giac 1:25-27
Chi invece fissa bene lo sguardo nella legge perfetta della libertà, e vi rimane fedele, non facendosene uditore smemorato, ma mettendola in pratica, costui sarà felice del suo operato. Se uno poi si crede d'essere religioso, senza raffrenare la propria lingua, costui lusinga il suo cuore, e la sua religione è vana. La religione pura e immacolata presso Dio e il Padre è questa: Visitare gli orfani e le vedove nella loro tribolazione, e conservarsi puro da (le sozzure di) questo mondo.
II NOTTURNO
Lettura 4
Dal Trattato di san Cipriano Vescovo e Martire sul bene della pazienza
Sermone 3, all'inizio.
Volendo parlarvi della pazienza, fratelli carissimi, e mostrarvene le utilità e i vantaggi, potrei cominciare meglio che dalla pazienza che vedo esservi necessaria anche ora, per ascoltarmi: essendo che l'atto stesso di ascoltare e apprendere non potete farlo senza la pazienza? Infatti l'insegnamento e la dottrina della salvezza non s'apprende efficacemente, se non allorquando si ascolta pazientemente ciò che s'insegna. E fra tutti i mezzi che ci offre la legge celeste e che dirigono la nostra vita verso l'acquisto delle ricompense divine, oggetto della nostra speranza e della nostra fede, non trovo niente, fratelli dilettissimi, di più utile alla vita, né di meglio per ottener la gloria, che di conservar la pazienza colla massima cura, noi che ci attacchiamo ai precetti del Signore con un culto di timore e d'amore. Anche i filosofi (pagani) fan professione di praticarla: ma la loro pazienza è tanto falsa quanto la loro sapienza. Perché come potrà essere sapiente o paziente colui che non conosce né la sapienza né la pazienza di Dio?
Lettura 5
Noi poi, fratelli dilettissimi, che siamo filosofi non a parole ma a fatti: che preferiamo la sapienza non nelle sue apparenze, ma nella sua realtà: che conosciamo meglio la pratica delle virtù che essi ostentano: che non diciamo delle grandi cose, ma le realizziamo (nella nostra vita) come servi e adoratori di Dio: mostriamo colla sottomissione del nostro spirito questa pazienza che i divini esempi c'insegnano. Perché questa virtù ci è comune con Dio: da lui deriva la pazienza, da lui trae il suo splendore e la sua gloria. L'origine e la grandezza della pazienza hanno Dio autore. L'uomo deve amare ciò che è caro a Dio. Perché ciò che ama la maestà divina, ella lo raccomanda. Se Dio è nostro Signore e nostro Padre, imitiamo la pazienza di nostro signore e nostro padre; perché è giusto che i servi siano obbedienti, ed è conveniente che i figli non siano degeneri.
Lettura 6
La pazienza è quella che ci rende accetti a Dio e ci conserva (nel suo servizio): essa che calma la collera, frena la lingua, governa lo spirito, custodisce la pace, regola la disciplina, fiacca l'impeto delle passioni, comprime gli stimoli dell'orgoglio, estingue l'incendio dell'odio, contiene la tirannia dei grandi, conforta l'indigenza dei poveri, protegge la beata purezza delle vergini, la laboriosa castità nelle vedove, la tenerezza esclusiva degli sposi: rende umili nelle prosperità, forti nelle avversità, dolci nelle ingiustizie ed affronti: insegna a perdonare subito a quelli che fanno del male: se tu hai mancato, a implorare lungamente e istantemente il perdono: vince le tentazioni, sopporta le persecuzioni, corona le sofferenze e i martirii. Essa è quella che innalza l'edificio della nostra fede su fondamenta inconcusse.
III NOTTURNO
Lettura 7
Lettura del santo Vangelo secondo Giovanni
Giov 16:5-14
In quell'occasione: Gesù disse ai suoi discepoli: Io sto per tornare a colui che mi ha mandato: e nessuno di voi mi domanda: Dove vai? Eccetera.
Omelia di sant'Agostino Vescovo
Trattato 94 su Giovanni, al principio
Il Signore Gesù avendo predetto ai suoi discepoli le persecuzioni che avrebbero sofferto dopo la sua dipartita, soggiunse: «Questo poi non ve lo dissi da principio, perché io ero con voi: e ora me ne torno a colui che mi ha mandato». E qui innanzi tutto è da vedere se prima egli non aveva predetto le sofferenze future. Ora gli altri tre Evangelisti dimostrano averle egli sufficientemente annunziate prima della cena: mentre secondo Giovanni le avrebbe predette dopo il pasto, quando disse: «Questo poi non ve lo dissi da principio, perché io ero con voi».
Lettura 8
Non si potrà forse sciogliere questa difficoltà dicendo, che gli altri Evangelisti fanno osservare che la sua passione era prossima allorché egli parlava così? Egli non aveva dunque detto questo da principio quando era con loro: perché non lo disse che al momento di allontanarsi e di ritornare al Padre. Così dunque, anche secondo gli altri Evangelisti, si trova confermata la verità di queste parole: «Questo poi non ve lo dissi da principio». Ma che pensare della veridicità del Vangelo secondo Matteo, il quale racconta il Signore aver fatte queste predizioni non solo la vigilia della sua passione allorquando stava per celebrare la Pasqua -coi discepoli, ma da principio nel luogo ove i dodici Apostoli sono espressamente designati coi loro nomi, e sono inviati per esercitare il santo ministero?
Lettura 9
Che vogliono dunque dire queste parole: «Questo poi non ve lo dissi da principio, perché io ero con voi», se non che le predizioni che egli fa qui dello Spirito Santo, che verrebbe a loro e renderebbe testimonianza allorché essi soffrirebbero i mali che loro annunziava, egli non l'aveva fatte loro da principio perché era con essi? Questo consolatore o avvocato, (perché la voce Greca Paraclito vuol dire l'uno e l'altro) non era dunque necessario che dopo la partenza di Cristo: e perciò non ne aveva parlato da principio, quando egli era con loro, perché li consolava lui stesso colla sua presenza.
Ad Primam: il Martirologio del 3 Maggio 2021.
Quinto Nonas Maji, luna vigesima prima.
Nel quinto giorno alle None di Maggio, luna ventunesima.
INTROITUS
Cantáte Dómino cánticum novum, allelúja: quia mirabília fecit Dóminus, allelúja: ante conspéctum géntium revelávit justítiam suam, allelúja, allelúja, allelúja. --- Salvávit sibi déxtera ejus: et bráchium sanctum ejus. --- Gloria Patri --- Cantáte Dómino cánticum novum, allelúja: quia mirabília fecit Dóminus, allelúja: ante conspéctum géntium revelávit justítiam suam, allelúja, allelúja, allelúja.
COLLECTAE
Orémus. Deus, qui fidélium mentes uníus éfficis voluntátis: da pópulis tuis id amáre quod prǽcipis, id desideráre quod promíttis; ut inter mundánas varietátes ibi nostra fixa sint corda, ubi vera sunt gáudia. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.
Orémus. Exáudi, quǽsumus, Dómine, preces nostras, quas in beáti Athanásii Confessóris tui atque Pontíficis solemnitáte deférimus: et, qui tibi digne méruit famulári, ejus intercedéntibus méritis, ab ómnibus nos absólve peccátis. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.
EPISTOLA
Léctio Epístolæ beáti Jacóbi Apóstoli
Jac 1:17-21
Caríssimi: Omne datum óptimum, et omne donum perféctum desúrsum est, descéndens a Patre lúminum, apud quem non est transmutátio nec vicissitúdinis obumbrátio. Voluntárie enim génuit nos verbo veritátis, ut simus inítium áliquod creatúræ ejus. Scitis, fratres mei dilectíssimi. Sit autem omnis homo velox ad audiéndum: tardus autem ad loquéndum et tardus ad iram. Ira enim viri justítiam Dei non operátur. Propter quod abjiciéntes omnem immundítiam et abundántiam malítiæ, in mansuetúdine suscípite ínsitum verbum, quod potest salváre ánimas vestras.
ALLELUIA
Allelúja, allelúja. Déxtera Dómini fecit virtútem: déxtera Dómini exaltávit me. Allelúja. Christus resúrgens ex mórtuis jam non móritur: mors illi ultra non dominábitur. Allelúja.
EVANGELIUM
Sequéntia ✠ sancti Evangélii secundum Joánnem.
Joann 16:5-14
In illo témpore: Dixit Jesus discípulis suis: Vado ad eum, qui misit me: et nemo ex vobis intérrogat me: Quo vadis? Sed quia hæc locútus sum vobis, tristítia implévit cor vestrum. Sed ego veritátem dico vobis: expédit vobis, ut ego vadam: si enim non abíero, Paráclitus non véniet ad vos: si autem abíero, mittam eum ad vos. Et cum vénerit ille, árguet mundum de peccáto et de justítia et de judício. De peccáto quidem, quia non credidérunt in me: de justítia vero, quia ad Patrem vado, et jam non vidébitis me: de judício autem, quia princeps hujus mundi jam judicátus est. Adhuc multa hábeo vobis dícere: sed non potéstis portáre modo. Cum autem vénerit ille Spíritus veritátis, docébit vos omnem veritátem. Non enim loquétur a semetípso: sed quæcúmque áudiet, loquétur, et quæ ventúra sunt, annuntiábit vobis. Ille me clarificábit: quia de meo accípiet et annuntiábit vobis.
OFFERTORIUM
Orémus. Jubiláte Deo, univérsa terra, psalmum dícite nómini ejus: veníte et audíte, et narrábo vobis, omnes qui timétis Deum, quanta fecit Dóminus ánimæ meæ, allelúja.
SECRETAE
Deus, qui nos, per hujus sacrifícii veneránda commércia, uníus summæ divinitátis partícipes effecísti: præsta, quǽsumus; ut, sicut tuam cognóscimus veritátem, sic eam dignis móribus assequámur. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.
Sancti Athanásii Confessóris tui atque Pontíficis, quǽsumus, Dómine, ánnua sollémnitas pietáti tuæ nos reddat accéptos: ut, per hæc piæ placatiónis offícia, et illum beáta retribútio comitétur, et nobis grátiæ tuæ dona concíliet. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.
PRAEFATIO PASCHALIS
Vere dignum et justum est, æquum et salutáre: Te quidem, Dómine, omni témpore, sed in hoc potíssimum die gloriósius prædicáre, cum Pascha nostrum immolátus est Christus. Ipse enim verus est Agnus, qui ábstulit peccáta mundi. Qui mortem nostram moriéndo destrúxit et vitam resurgéndo reparávit. Et ídeo cum Angelis et Archángelis, cum Thronis et Dominatiónibus cumque omni milítia cœléstis exércitus hymnum glóriæ tuæ cánimus, sine fine dicéntes: (Sanctus).
COMMUNIO
Cum vénerit Paráclitus Spíritus veritátis, ille árguet mundum de peccáto et de justítia et de judício, allelúja, allelúja.
POSTCOMMUNIO
Orémus. Adésto nobis, Dómine, Deus noster: ut per hæc, quæ fidéliter súmpsimus, et purgémur a vítiis et a perículis ómnibus eruámur. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.
Orémus. Deus, fidélium remunerátor animárum: præsta; ut beáti Athanásii Confessóris tui atque Pontíficis, cujus venerándam celebrámus festivitátem, précibus indulgéntiam consequámur. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.
Traduzione italiana
INTROITO
Cantate al Signore un cantico nuovo, allelúia: perché il Signore ha fatto meraviglie, allelúia: ha rivelato la sua giustizia agli occhi delle genti, allelúia, allelúia, allelúia. --- Gli diedero la vittoria la sua destra e il suo santo braccio. --- Gloria. --- Cantate al Signore un cantico nuovo, allelúia: perché il Signore ha fatto meraviglie, allelúia: ha rivelato la sua giustizia agli occhi delle genti, allelúia, allelúia, allelúia.
COLLETTE
Preghiamo. O Dio, che rendi di un sol volere gli ànimi dei fedeli: concedi ai tuoi pòpoli di amare ciò che comandi e desiderare ciò che prometti; affinché, in mezzo al fluttuare delle umane vicende, i nostri cuori siano fissi laddove sono le vere gioie. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.
Preghiamo. Te ne preghiamo, o Signore, ascolta le preghiere che ti presentiamo nella festività del beato Atanasio confessore tuo e vescovo, e per i meriti di lui, che degnamente ti servi, perdona i nostri peccati. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.
EPISTOLA
Lettura della lettera di san Giacomo Apostolo.
Giac 1:17-21.
Caríssimi: Ogni liberalità benéfica e ogni dono perfetto viene dall’alto, scendendo da quel Padre dei lumi in cui non è mutamento, né ombra di vicissitudine. Egli infatti ci generò di sua volontà mediante una parola di verità, affinché noi siamo quali primizie delle sue creature. Questo voi lo sapete, miei cari fratelli. Ogni uomo sia pronto ad ascoltare, lento a parlare e lento all’ira. Poiché l’uomo iracondo non fa quel che è giusto davanti a Dio. Per la qual cosa, rigettando ogni immondezza e ogni resto di malizia, abbracciate con ànimo mansueto la parola innestata in voi, la quale può salvare le vostre ànime.
ALLELUIA
Allelúia, allelúia. La destra del Signore operò grandi cose: la destra del Signore mi ha esaltato. Allelúia. Cristo, risorto da morte, non muore più: la morte non ha più potere su di Lui. Allelúia.
VANGELO
Lettura del Santo Vangelo secondo San Giovanni.
Giov 16:5-14
In quel tempo: Gesú disse ai suoi discepoli: Vado a Colui che mi ha mandato, e nessuno di voi mi domanda: Dove vai? Ma perché vi ho dette queste cose, la tristezza ha riempito il vostro cuore. Ma io vi dico il vero: è necessario per voi che io me ne vada, perché se non me ne vado, non verrà a voi il Paràclito, ma quando me ne sarò andato ve lo manderò. E venendo, Egli convincerà il mondo riguardo al peccato, riguardo alla giustizia e riguardo al giudizio. Riguardo al peccato, perché non credono in me; riguardo alla giustizia, perché io vado al Padre e non mi vedrete più; riguardo al giudizio, perché il príncipe di questo mondo è già condannato. Molte cose ho ancora da dirvi: ma adesso non ne siete capaci. Venuto però lo Spirito di verità, vi insegnerà tutte le verità. Egli infatti non vi parlerà da se stesso, ma dirà tutto ciò che avrà udito: vi annunzierà quello che ha da venire, e mi glorificherà, perché vi annunzierà ciò che riceverà da me.
OFFERTORIO
Preghiamo. Acclama a Dio, o terra tutta, canta un inno al suo nome: venite e ascoltate, tutti voi che temete Iddio, e vi narrerò quanto il Signore ha fatto all’ànima mia, allelúia.
SECRETE
O Dio, che per mezzo degli scambi venerandi di questo sacrificio ci rendesti partecipi dell’unica somma divinità: concedici, Te ne preghiamo, che come conosciamo la tua verità, così la conseguiamo mediante una buona condotta. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.
Ti preghiamo, o Signore, perché l'annuale solennità del beato Atanasio confessore tuo e vescovo ci renda a te graditi; affinché per questo pio rito di propiziazione la stessa festività sia di gloria al santo e a noi concili la tua grazia. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.
PREFAZIO PASQUALE
È veramente degno e giusto, conveniente e salutare: Che Te, o Signore, esaltiamo in ogni tempo, ma ancor piú gloriosamente in questo tempo in cui, nostro Agnello pasquale, si è immolato il Cristo. Egli infatti è il vero Agnello, che tolse i peccati del mondo. Che morendo distrusse la nostra morte, e risorgendo ristabilí la vita. E perciò con gli Angeli e gli Arcangeli, con i Troni e le Dominazioni, e con tutta la milizia dell’esercito celeste, cantiamo l’inno della tua gloria, dicendo senza fine: (Sanctus).
COMUNIONE
Quando verrà il Paràclito, Spirito di verità, convincerà il mondo quanto al peccato, alla giustizia e al giudizio, allelúia, allelúia.
POST-COMUNIONE
Preghiamo. Concédici, o Signore Dio nostro, che mediante questi misteri fedelmente ricevuti, siamo purificati dai nostri peccati e liberati da ogni pericolo. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.
Preghiamo. Fa’, o Signore, remuneratore delle anime fedeli, che conseguiamo il perdono per le preghiere del beato Atanasio confessore tuo e vescovo, di cui celebriamo la gloriosa festa. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.
Dall'Anno Liturgico di Dom Guéranger
QUARTA DOMENICA DOPO PASQUA
L’istituzione dei Sacramenti.
Abbiamo veduto Gesù costituire la sua Chiesa, affidare nelle mani degli Apostoli il deposito delle verità che formeranno l’oggetto della nostra fede. Ma vi è un’altra opera, non meno importante per il mondo, alla quale egli dedicherà le sue cure durante quest’ultimo periodo di soggiorno sulla terra. È l’istituzione dei Sacramenti. Non è sufficiente il credere: bisogna anche che noi diveniamo giusti, ossia conformi alla santità di Dio: bisogna che la grazia, frutto della redenzione, discenda in noi, si incorpori a noi, onde, divenuti membra viventi del nostro divin Capo, possiamo anche essere coeredi del suo Regno. Ora, è per mezzo dei Sacramenti che Gesù deve operare in noi questa meraviglia della giustificazione, applicandoci i meriti della sua Incarnazione e del suo Sacrificio, mediante i mezzi decretati dalla sua potenza e dalla sua sapienza.
Sorgenti e canali della grazia.
Sovrano padrone della grazia, egli è libero di determinare le sorgenti dalle quali la farà discendere in noi; a noi spetta di conformarci alla sua volontà.
Ognuno dei Sacramenti sarà, dunque, una legge della sua religione, di sorta che l’uomo non potrà pretendere gli effetti che il Sacramento stesso è destinato a produrre, se sdegna o trascura di compiere le condizioni secondo le quali esso opererà. Ammirabile economia che concilia, in un medesimo atto, l’umile sottomissione dell’uomo con la più prodiga larghezza della munificenza divina. Abbiamo dimostrato qualche giorno fa come la Chiesa, società spirituale, è nello stesso tempo una società visibile ed esteriore perchè l’uomo, al quale era destinata, è composto di un corpo e di un’anima. Gesù, istituendo i Sacramenti, ha assegnato a ciascuno di essi un rito essenziale; e questo rito è esteriore e sensibile. Il Verbo, prendendo carne, ne ha fatto l’istrumento della nostra salvezza nella sua passione sulla croce: è per mezzo del sangue delle sue vene che egli ci ha riscattati; e, proseguendo nel suo piano divino, egli prende gli elementi della natura fisica come ausiliari, nell’opera della nostra giustificazione. Li eleva allo stato soprannaturale e ne fa, fino nel più profondo delle anime nostre, i conduttori fedeli e potentissimi della sua grazia. Così verrà applicato sino alle sue ultime conseguenze il mistero dell’incarnazione, che ha avuto per scopo di elevarci alla conoscenza e al possesso delle cose invisibili per mezzo di quelle visibili. Così pure si spezza l’orgoglio di Satana, che disprezzava la creatura umana, perchè l’elemento materiale si unisce in essa alla dignità spirituale, e che rifiutò, per sua disgrazia eterna, di piegare il ginocchio davanti al Verbo fatto carne.
Allo stesso tempo, essendo i Sacramenti segni sensibili, formeranno un nuovo vincolo nei membri della Chiesa, già uniti per la sottomissione a Pietro e ai pastori che egli manda, e per la professione della medesima fede. Lo spirito Santo ci dice nella sacra scrittura che « lo spago a tre fili non si strappa così presto » (Eccl. 4, 12). Ora, questo è ciò che ci lega nella gloriosa unità della Chiesa; Gerarchia, Dogma e Sacramenti, che contribuiscono a fare di noi un sol corpo. Dal settentrione al mezzogiorno, dall’oriente all’occidente, i Sacramenti proclamano la fraternità tra i cristiani; in qualunque luogo sono il loro segno di riconoscimento, e quello che li distingue agli occhi degli infedeli. È a questo scopo che i Sacramenti sono identici per tutte le razze dei battezzati, qualunque sia la varietà delle formule liturgiche che ne accompagnano l’amministrazione: ovunque, la base è la stessa, e la medesima grazia si produce mediante i medesimi segni essenziali.
Il sacro settenario.
Gesù risorto sceglie il settenario come numero dei suoi sacramenti. Sapienza eterna del Padre, egli ci rivela fin dall’Antico Testamento, che si costruirà una casa, che è la santa Chiesa , e aggiunge che la farà riposare su sette colonne (Prov. 9, 1); questa Chiesa la raffigura in anticipo nel tabernacolo di Mosè, e ordina che un candelabro a sette bracci, ornato di fiori e di frutti , illumini giorno e notte il santuario (Es. 25, 37). Quando, in un’estasi, egli trasporta in cielo il suo discepolo prediletto, è per mostrarsi circondato da sette candelieri e tenendo sette stelle nella mano (Apoc. 1, 12, 16). Quando si manifesta sotto le sembianze dell’agnello vittorioso, questo ha sette corna, simbolo della forza , e sette occhi che significano l’estensione infinita della sua scienza (ibid. 5, 6). Presso di lui vi è il libro che contiene i destini del genere umano, e questo libro è suggellato con sette sigilli che solo l’Agnello può togliere (ibid, 5). Davanti al trono della Maestà divina , il discepolo scorge sette Spiriti beati che ardono come sette lampade (ibid. 4, 5), attenti ai minimi ordini di Dio, e pronti a portare la sua parola fino agli ultimi limiti della creazione.
I sette peccati capitali.
Se adesso volgiamo lo sguardo verso l’impero delle tenebre, vedremo lo spirito del male occupato a contraffare l’opera divina, usurpando il settenario, per lordarlo consacrandolo al male. Sette peccati capitali sono lo strumento della sua vittoria sull’uomo; e il Signore ci avverte che, quando nel suo furore. Satana si slancia su un’anima, prende con sè i sette spiriti più cattivi che hanell’abisso. Noi sappiamo che Maddalena, fortunata peccatrice, non ricuperò la vita dell’anima che dopo che il Salvatore ebbe espulso da lei sette demoni. Questa provocazione dello spirito dell’orgoglio forzerà la collera divina, quando cadrà sul mondo del peccato, a imprimere il settenario fino nella sua giustizia. S. Giovanni c’insegna che sette trombe, suonate da sette Angeli, annunceranno le successive convulsioni della razza umana, (ibid. 7, 2) e che sette altri Angeli verseranno, di volta in volta, sulla terra colpevole, sette coppe riempite dalla collera di Dio (ibid. 15, 1).
Noi dunque che vogliamo essere salvati e gioire della grazia, in questo mondo, e del nostro Maestro risorto, nell’altro, accogliamo con rispetto e riconoscenza il Settenario misericordioso dei suoi Sacramenti.
Sotto questo numero sacro egli ha saputo racchiudere tutte le forme della grazia. Sia che, nella sua bontà, voglia farci passare dalla morte alla vita, per mezzo del Battesimo e della Penitenza; sia che cerchi di sostenere in noi la vita soprannaturale, e di consolarci nelle nostre prove, per mezzo della Confermazione, dell’Eucaristia e dell’Estrema Unzione; sia infine che provveda al ministero della sua Chiesa e alla sua propagazione, per mezzo dell’Ordine e del Matrimonio: non sarebbe possibile di trovare un bisogno dell’anima, una necessità della società cristiana, senza che egli ne abbia provveduto per mezzo delle sette fonti di rigenerazione e di vita che ha aperto per noi, e che non cessa di far scendere sulle nostre anime.
I sette Sacramenti sono sufficienti per tutto; uno solo di meno, e l’armonia sarebbe spezzata. Le Chiese dell’Oriente, separate dall’unità cattolica da tanti secoli, confessano con noi il settenario sacramentale; e il protestantesimo, portando, su tale numero, la sua mano profana, ha dimostrato, in questa còme in tutte le sue altre pretese riforme, che il senso cristiano gli faceva difetto. Non ce ne meravigliamo; la teoria dei Sacramenti s’impone tutta intera alla fede; l’umile sottomissione dei fedeli deve accoglierla, prima di tutto, come venuta dal sommo Maestro: è quando si applica all’anima, che la sua magnificenza e la sua efficacia divina si rivelano; allora noi comprendiamo, perchè abbiamo creduto. Credite et intelligetis.
Il Battesimo.
Oggi consacriamo la nostra ammirazione e la nostra riconoscenza al primo dei Sacramenti: al Battesimo. Il Tempo pasquale ce lo mostra in tutta la sua gloria. Noi l’abbiamo visto, il Sabato santo, compiere i voti dei fortunati catecumeni, e dare a popoli interi la vita della patria celeste. Ma questo mistero aveva avuto la sua preparazione. Nella festa dell’Epifania avevamo adorato l’Emmanuele, disceso nei flutti del Giordano, comunicare all’elemento dell’acqua, per mezzo del contatto della sua carne, la virtù di purificare tutte le macchia dell’anima. Lo Spirito Santo venne a posarsi sulla testa dell’Uomo-Dio, ed a fecondare, con il suo divino influsso , l’elemento rigeneratore, mentre la voce del Padre celeste risuonava nella nube annunciando l’adozione che, nel suo Figliolo Gesù, si sarebbe degnato di fare dei battezzati, oggetto della sua eterna compiacenza.
Già durante la vita mortale, il Redentore spiegò, di fronte ad un dottore della legge, le sue misteriose intenzioni. Egli disse: « Nessuno, se non nasce per acqua e Spirito, può entrare nel regno di Dio » (Gv. 3, 5). Secondo la sua abitudine, quasi costante, egli annuncia ciò che dovrà fare un giorno, senza compierlo ancora; noi sappiamo solamente che, non essendo stati puri nella nostra prima nascita, ce ne prepara una seconda che sarà santa, e che l’acqua ne sarà lo strumento.
Ma in questi giorni è venuto il momento per dichiarare la potenza che ha dato alle acque di produrre l’adozione progettata dal Padre. Indirizzandosi ai suoi Apostoli, dice loro, con la maestà di un re che promulga la legge fondamentale del suo impero: « Andate e ammaestrate tutte le genti, battezzandole nel nome del Padre e del Figliuolo e dello Spirito Santo » (Mt. 28, 19). Ecco il beneficio principale che annunzia al mondo: la salvezza per mezzo dell’acqua, con l’invocazione della Santissima Trinità , poiché, dice egli ancora: « Chi crede e sarà battezzato, sarà salvo » (Me. 16, 16). Rivelazione piena di misericordia per il genere umano; inaugurazione dei sacramenti, per mezzo della dichiarazione del primo, di quello che, secondo il linguaggio dei Padri, è la porta di tutti gli altri! Noi che gli dobbiamo la vita delle anime nostre col suggello eterno e misterioso che ci fa membri di Gesù, salutiamo con amore questo augusto mistero. S. Luigi, battezzato nell’umile fonte di Poissy, si compiaceva di firmarsi: « Louis de Poissy »; considerando il fonte battesimale come una madre che l’aveva dato alla vita celeste , dimenticava la sua origine regale per non ricordare che quella di figlio di Dio. I nostri sentimenti devono essere gli stessi del santo re.
Ma ammiriamo la condiscendenza di Gesù risorto , quando istituì il più indispensabile dei suoi sacramenti. La materia che scelse era la più comune, la più facile ad incontrarsi. Il pane, il vino, l’òlio d’ulivo, non stanno dappertutto sulla terra; l’acqua scorre in ogni luogo; la provvidenza di Dio l’ha moltiplicata sotto tutte le forme, affinchè, nel giorno segnato, la fontana di rigenerazione fosse ovunque accessibile all’uomo peccatore. Il Salvatore ha affidato gli altri Sacramenti al sacerdozio che, solo, ha il potere di am ministrarli; per il battesimo non sarà così. Qualunque fedele potrà esserne il ministro, senza distinzione di sesso , nè di condizione. E vi è di più: qualunque uomo, anche se non è membro della Chiesa cristiana, potrà conferire al suo simile, per mezzo dell’acqua e dell’invocazione della santissima Trinità, la grazia battesimale che non è in lui, alla sola condizione di voler compiere seriamente, con questo atto, ciò che fa la Chiesa quando amministra il sacramento del Battesimo. E c’è ancora dell’altro: questo ministro del sacramento può mancare all’uomo che sta per morire; l’eternità si aprirà per lui senza che una mano altrui si alzi per versare sulla sua testa l’acqua purificatrice; il divin fondatore della rigenerazione delle anime, non l’abbandona in questo momento supremo. Che esso renda omaggio al santo Battesimo, che lo desideri con tutto l’ardore dell’anima sua, che abbia sentimenti di compunzione sincera e di vero amore; dopo questo, se egli muore, la porta del cielo sarà aperta a lui per mezzo del Battesimo di desiderio.
Ma il bambino che non ha ancora l’uso di ragione, e che la morte falcerà tra qualche ora, sarà dunque stato dimenticato in questa munificenza generale? Gesù ha detto che colui che crederà e sarà battezzato sarà salvo: come dunque otterrà la salvezza, questo essere debole che si spegnerà con la macchia del peccato originale e che è incapace di avere la fede? Rassicuratevi. La potenza del Battesimo si estenderà fino a lui. La fede della Chiesa che lo vuole per figlio, gli sarà imputata; che si versi l’acqua sulla sua testa in nome delle tre divine Persone, ed ecco, egli sarà cristiano per sempre. Battezzato nella fede della Chiesa, questa fede è adesso in lui personalmente, insieme con la Speranza e con la Carità; l’acqua sacramentale ha prodotto questa meraviglia. Ora può spirare; il regno del cielo è suo.
Tali sono, o Redentore, i prodigi che tu operi nel primo dei sacramenti, per effetto di quella tua volontà sincera della salvezza di tutti (I Tim. 2, 4); di maniera che coloro nei quali non si compie questa volontà, sfuggono alla grazia della rigenerazione soltanto in conseguenza del peccato commesso precedentemente, peccato che la tua eterna giustizia non sempre ti permette di prevenire in se stesso, o di riparare nelle sue conseguenze. Ma la tua misericordia è venuta in soccorso: ella ha teso le sue reti , ed innumerevoli eletti vi sono caduti. L’acqua santa è scesa fino sulla fronte del bambino che si spegneva tra le braccia di una madre pagana, e gli Angeli hanno aperto i loro ranghi per riceverlo. Alla vista di tante meraviglie, cosa ci resta da fare, se non esclamare con il Salmista: « Noi che possediamo la vita, benediciamo il Signore »?
La quarta domenica dopo Pasqua, nella Chiesa greca, viene chiamata Domenica della Samaritana, perchè vi si legge il brano del Vangelo in cui è riportata la conversione di questa donna.
La Chiesa Romana oggi, nell’ufficio notturno, comincia la lettura delle Epistole dette Canoniche, lettura che essa continua fino alla festa della Pentecoste.
MESSA
Epistola (Giac. 1, 16-21). – Carissimi: Ogni ottima cosa ricevuta, ogni dono perfetto viene dall’alto, e scende dal Padre dei lumi, nel quale non c’è variazione nè ombra di mutamento. Egli ci ha di sua volontà generati con la parola di verità, affinchè noi siamo quali primizie delle sue creature. Voi lo sapete, 0 fratelli miei dilettissimi: ogni uomo deve essere pronto ad ascoltare, lento a parlare, lento all’ira, perchè l’ira dell’uomo non fa adempiere la giustizia di Dio. Sbarazzandovi quindi di ogni immondezza e di ogni resto di malizia, abbracciate con mansuetudine la parola innestata in voi, la quale può salvare le anime vostre.
Imitare il Padre.
Le grazie elargite al popolo cristiano vengono dalla grande e serena bontà del Padre celeste, principio di tutto, nell’ordine della natura; e se, nell’ordine della grazia, noi siamo divenuti suoi figli, è perchè lui stesso ci ha mandato il suo Verbo consustanziale, che è la Parola di verità, per mezzo della quale noi siamo diventati, nel Battesimo, figli di Dio. Ne segue che dobbiamo imitare, per quanto è possibile alla nostra debolezza, la calma del nostro Padre, che è nei cieli, e garantirci da quelle agitazioni passionali che sono il carattere di una vita esclusivamente terrestre, mentre, la nostra, deve svolgersi per il cielo dove Dio ci attira. Il santo Apostolo ci avverte di ricevere con dolcezza questa Parola, che ci fà ciò che noi siamo. Essa è, secondo la sua dottrina, un innesto di salvezza, trapiantato nelle anime nostre. Che esso possa svilupparvisi, che il suo buon esito non venga impedito da noi, e saremo salvi.
Vangelo (Gv. 16, 6-14). – In quel tempo: disse Gesù ai suoi discepoli: Vo da colui che mi ha mandato: e nessuno di voi mi domanda: Dove vai ? invece, perchè vi ho detto queste cose, la tristezza vi ha riempito il cuore. Ma io vi dico il vero: è meglio per voi che me ne vada; perchè, se io non me ne vado, non verrà a voi il Consolatore; e se me ne vado, lo manderò a voi. E , venendo, egli convincerà il mondo riguardo al peccato, alla giustizia, ed al giudizio. Al peccato, per non aver creduto in me; alla giù stizia, perchè io vo al Padre e non mi vedrete più; al giudizio, perchè il principe di questo mondo è già giudicato. Molte cose avrei ancora da dirvi; ma per ora non ne siete capaci. Quando invece sarà venuto quello Spirito di verità, egli vi ammaestrerà in tutte le verità, perchè non vi parlerà da se stesso; ma dirà tutto quello che avrà udito, e vi annunzierà l’avvenire. Egli mi glorificherà, perchè riceverà del mio e lo annunzierà a voi.
L’annuncio dello Spinto Santo.
Quando Gesù disse agli Apostoli: « me ne vado », questi ne furono rattristati. Non lo siamo anche noi che, dalla sua nascita a Betlemme l’abbiamo costantemente seguito, grazie alla Liturgia che ci univa a lui ad ogni passo? Ancofa qualche giorno, ed egli ascenderà al cielo, e l’anno perderà quell’incanto che gli veniva, di giorno in giorno, dalle sue azioni e dai suoi discorsi. Non vuole però che noi ci lasciamo andare ad una tristezza troppo grande. Ci annunzia che, in sua vece, il Consolatore, il Paraclito, scenderà sulla terra e resterà con noi, per illuminarci e fortificarci, sino alla fine dei secoli. Profittiamo delle ultime ore di Gesù: presto verrà l’ora di prapararci a ricevere l’ospite celeste, che dovrà venire a sostituirlo.
Gesù, che pronunciava queste parole la vigilia della sua Passione, non si limita a mostrarci la venuta dello Spirito Santo, quale consolazione dei suoi fedeli; ma, nel medesimo tempo, ci fa vedere come sia temibile, per coloro che non avranno voluto riconoscere il Salvatore. Le parole di Gesù sono tanto misteriose quanto terribili; prendiamo la spiegazione che ce ne dà S. Agostino, il Dottore dei dottori. « Quando lo Spirito Santo sarà venuto, dice il Salvatore, convincerà il mondo di ciò che riguarda il peccato ». Perchè? « Perchè gli uomini non hanno creduto in Gesù ». Quanto grande sarà, effettivamente, la responsabilità di coloro che, essendo stati testimoni delle meraviglie operate dal Redentore, non si saranno piegati alla sua parola! Gerusalemme sentirà dire che lo Spirito è disceso sui discepoli di Gesù, e ne resterà così indifferente, quanto lo fu per i prodigi che le additavano il Messia.
La venuta dello Spirito Santo sarà come il preludio della rovina della città deicida. Gesù aggiunge che il Paraclito convincerà il mondo in quanto alla giustizia; perchè, egli dice, « io vado al Padre, e voi non mi vedrete più ». Gli Apostoli, e quelli che crederanno alla loro parola, saranno santi e giusti per mezzo della fede. Crederanno in colui che se n’è andato al Padre, in colui che i loro occhi non vedranno più in questo mondo. Gerusalemme, al contrario, non ne conserverà i ricordi che per bestemmiarlo; la giustizia, la santità, la fede di quelli che avranno creduto saranno la sua condanna, e lo Spirito Santo l’abbandonerà alla sua sorte. Gesù disse ancora: « Il Paraclito convincerà il mondo in quanto al giudizio ». Perchè? « Perchè il principe di questo mondo è già giudicato ». Quelli che non seguono Gesù Cristo, seguono, tuttavia, un altro padrone: questo padrone è Satana. Ora, il giudizio di Satana è già stato pronunciato. Lo Spirito Santo avverte dunque i discepoli del mondo che il loro principe è sprofondato per sempre nella reprobazione.
Vi riflettano dunque, poiché, aggiunge sant’Agostino, « l’orgoglio dell’uomo avrebbe torto di contare sull’indulgenza; vale la pena per lui contemplare il supplizio al quale sono abbandonati gli angeli superbi ».
PREGHIAMO
O Dio, che unisci le anime dei fedeli in una sola volontà, da’ ai tuoi popoli di amare ciò che comandi e di desiderare ciò che prometti; affinchè i nostri cuori, anche in mezzo alla vicende terrene, sian fissi ove sono le vere gioie.
2 MAGGIO SANT’ATANASIO, VESCOVO E DOTTORE DELLA CHIESA
Vi è forse un nome più illustre di quello di Atanasio, tra i custodi della Parola di verità che Gesù ha affidato alla terra? e questo nome non esprime già di per sè l’indomabile coraggio nella difesa del sacro deposito, la fermezza dell’eroe di fronte alle prove più terribili; la scienza, il genio, l’eloquenza, tutto ciò che può contraddistinguere quaggiù l’ideale di santità del Pastore, unito alla dottrina dell’interprete delle cose divine? Atanasio visse per il Figlio di Dio; la causa del Figlio di Dio fu la stessa di Atanasio; chi benediceva il Verbo eterno, e chi malediceva il Verbo eterno malediceva Atanasio.
L’arianesimo.
La fede non corse mai un pericolo così forte come nei giorni che seguirono la pace della Chiesa e che furono testimoni della tempesta più tremenda che la barca di Pietro abbia mai dovuto sopportare. Satana aveva invano sperato di estinguere nel sangue la stirpe degli adoratori di Gesù; la spada di Diocleziano e di Galerio si era spuntata tra le loro mani e la croce, apparsa nel cielo, aveva proclamato il trionfo del cristianesimo. Ma improvvisamente, la Chiesa vittoriosa si sente scossa fin dalle fondamenta: l’audacia dell’inferno ha vomitato sulla terra un’eresia che minaccia di divorare in pochi giorni il frutto di tre secoli di martirio. L’empio ed oscuro Ario osa dire che colui che fu adorato come Figlio di Dio da tante generazioni susseguitesi dopo gli Apostoli, è soltanto una creatura più perfetta delle altre. Immense defezioni si riscontrano fino nei ranghi della sacra gerarchia; il potere dei Cesari si mette a servizio dell’apostasia; e, se il Signore stesso non interviene, presto sulla terra gli uomini diranno che la vittoria del cristianesimo non ha avuto altro risultato che quello di cambiare l’oggetto dell’idolatria, sostituendo sugli altari una creatura ad altre che prima di essa avevano ricevuto gli onori dell’incenso.
Il difensore della fede.
Ma colui che aveva assicurato che le porte dell’inferno non avrebbero prevalso contro la sua Chiesa, vegliava al mantenimento di questa promessa. La fede primitiva trionfò; il concilio di Nicea riconobbe e proclamò il Figlio consustanziale al Padre; ma alla Chiesa occorreva un uomo nel quale fosse, per così dire, incarnata la causa del Verbo, un uomo abbastanza dotto per sventare tutti gli artifizi dell’eresia, abbastanza forte per attirarne tutti i colpi sopra di sè senza mai soccomberne. Quest’uomo fu Atanasio: chiunque adora e ama il Figlio di Dio deve amare e glorificare Atanasio. Esiliato per ben cinque volte dalla sua Chiesa di Alessandria, perseguitato a morte dagli ariani, venne a cercare, ora un rifugio, ora un luogo d’esilio, nell’Occidente, che apprezzò l’illustre confessore della divinità del Verbo. In premio dell’ospitalità che Roma ebbe l’onore di accordargli, Atanasio la rese partecipe dei suoi tesori. Ammiratore e amico del grande Antonio, coltivò con tenero affetto l’elemento monastico, che la grazia dello Spirito Santo aveva fatto sbocciare nel deserto del suo vasto patriarcato; portò a Roma questo seme prezioso, ed i monaci che vi condusse furono i primi dell’Occidente. La celeste pianta vi si acclimatò, ed anche se al principio lento ne fu lo sviluppo, in seguito diede frutti più abbondanti di quanto aveva fatto in Oriente.
Il Dottore della Pasqua.
Atanasio, che aveva saputo esporre nei suoi scritti, con tanta chiarezza e magnificenza, il dogma della divinità di Gesù Cristo, celebrò il mistero della Pasqua con maestosa eloquenza nelle Lettere festali che ogni anno indirizzava alle Chiese del patriarcato di Alessandria. La collezione di queste lettere, che si consideravano come irrimediabilmente perdute e che erano conosciute soltanto attraverso brevi frammenti, fu ritrovata quasi completa nel monastero di Santa Maria di Scete, in Egitto. La prima, che rimonta all’anno 329, comincia con quelle parole che esprimono ammirabilmente i sentimenti che il giungere della Pasqua deve risvegliare in tutti i cristiani: « Venite, miei carissimi » dice Atanasio ai fedeli sottoposti alla sua autorità pastorale « venite a celebrare la festa; l’ora presente a questo v’invita. Il Sole della giustizia, dirigendo verso di noi i suoi raggi divini, ci annunzia che è arrivata l’epoca di tale solennità. Festeggiamone la notizia e non lasciamo che l’allegrezza sfugga, insieme con il tempo che ce la porta, senza averla gustata ».
Durante i suoi esili, Atanasio continuò a indirizzare la Lettera Pasquale al suo gregge, che ne rimase privo solo in qualche anno. Ecco il principio di quella che annunziava la Pasqua dell’anno 338, inviata da Treviri ad Alessandria: « Anche lontano da voi , fratelli miei, non tralascerò di continuare nell’uso che ho sempre osservato a vostro riguardo, uso attinto dalla tradizione dei Padri. Non serberò il silenzio, e non mancherò di annunziarvi l’epoca della sacra Festa annuale ed il giorno nel quale voi dovete celebrarne la solennità.
In preda alle tribolazioni di cui voi, senza dubbio, avrete inteso parlare, oppresso da prove gravissime, posto sotto la sorveglianza dei nemici della verità, che spiano tutto ciò che scrivo, per farne materia di accusa e accrescere così i miei tormenti , sento nondimeno che il Signore mi dà forza e mi consola nelle mie angoscie. Oso dunque indirizzarvi l’annuale proclamazione, ed è in mezzo ai miei dispiaceri, attraverso le insidie che mi circondano che, dall’estremità della terra, v’invio l’annunzio della Pasqua, salvezza nostra. Rimettendo la mia sorte nelle mani del Signore, ho voluto celebrare con voi questa festa: anche se la distanza di luogo ci separa, non sono assente tra voi. Il Signore che ci accorda ogni festività, che è egli stesso la nostra festa, che ci fa dono del suo Spirito, ci riunisca spiritualmente col vincolo della concordia e della pace ».
Quanto è bella questa Pasqua celebrata da Atanasio in esilio sulle sponde del Reno, in unione col suo popolo che la festeggia sulle rive del Nilo! Come questo ci rivela il vincolo potente che ha la Liturgia per unire gli uomini e far loro godere, nello stesso momento e nonostante la distanza che può separarli, le medesime sante emozioni, per risvegliare in essi uguali aspirazioni verso la virtù! Greci o barbari, la nostra patria comune è la Chiesa; ma la Liturgia è, con la Fede, il centro nel quale formiamo tutti una sola famiglia; la prima non ha niente di più espressivo nel senso dell’unità, che la celebrazione della Pasqua. Le disgraziate Chiese dell’Oriente e dell’impero russo, isolandosi dal resto del mondo cristiano per festeggiare in un giorno particolare la Risurrezione del Salvatore, dimostrano, anche solamente per questo fatto, che esse non fanno parte dell’unico ovile di cui egli è l’unico pastore.
Vita. – Sant’Atanasio nacque ad Alessandria, “verso il 295. Entrato giovane negli Ordini, si distinse per la sua scienza e la sua pietà e divenne ben presto il collaboratore preferito di suo zio Alessandro, allora vescovo di Alessandria. Fin dal 320, ancora diacono, sant’Atanasio pubblicò la sua prima opera dottrinale: i « Discorsi contro i Gentili e sull’Incarnazione del Verbo». Nel 325 accompagnò Alessandro al concilio di Nicea, e contribuì alla condanna di Ario. Nel 328 succedette allo zio nella sede vescovile di Alessandria e si adoperò a riunire tutta la provincia d’Egitto nella professione della fede ortodossa. Ma il suo zelo gli procurò un’aspra persecuzione da parte degli eretici. Gl’imperatori, divenuti favorevoli agli ariani, non tardarono a trattarlo da ribelle, in seguito alle denunce calunniose ricevute contro di lui. Fu così da loro condannato cinque volte all’esilio. Dal 335 al 337 si rifugiò a Roma, dove il Papa prese le sue difese. Le altre volte preferì nascondersi nello stesso Egitto, piuttosto che abbandonare il suo gregge. I monaci, che lo veneravano, gli offrirono nella Tebaide asilo inviolabile, da dove pubblicò opere fiammeggianti di polemica contro gli ariani. Nel suo lungo episcopato non conobbe che un solo periodo di tranquillità : fu la « decade d’oro » che va dal 346 al 356, durante la quale potè dedicarsi in pace alla sua missione di vescovo, istruendo il popolo ed il clero, soccorrendo gl’infelici e favorendo la vita monastica. I suoi ultimi anni furono tranquilli: morì in Alessandria nel 373. Il suo corpo fu trasportato a Costantinopoli, poi nel 1454 a Venezia. Si dice che il suo capo sia a Semblancay in Turenna.
Lode.
Tu, o Atanasio, hai occupato la cattedra di Marco in Alessandria. Egli partì da Roma per andare a fondare la seconda sede patriarcale; e tre secoli dopo, tu, successore di Marco, arrivasti a Roma per ottenere dal successore di Pietro che l’ingiustizia e l’eresia non prevalessero contro la dignità di quella sede. Il nostro Occidente ti ha contemplato sublime eroe della fede! ti ha posseduto nel suo grembo, ha venerato in te il nobile esiliato, il coraggioso confessore della fede, ed il tuo soggiorno nelle nostre regioni è rimasto uno dei ricordi più cari e più gloriosi.
Preghiera per la Chiesa.
Sii l’intercessore di quelle contrade sulle quali un giorno si estese la tua giurisdizione di Patriarca, ma ricordati anche del soccorso e dell’ospitalità che ti dette l’Occidente. Roma ti protesse, prese nelle sue mani la tua causa, emise la sentenza che ti giustificò e ti ristabilì nei tuoi diritti. Restituiscile ora , dall’alto dei cieli, ciò che fece per te; sostieni e consola il Pontefice, successore di Giulio I che ti aiutò sedici secoli fa. Si è scatenata una terribile tempesta contro la rocca che sostiene tutte le chiese, e l’arcobaleno non appare ancora tra le nubi. Prega, Atanasio, affinchè questi tristi giorni siano abbreviati, e la cattedra di Pietro cessi presto di essere presa di mira da questi attacchi di menzogna e di violenza che sono, allo stesso tempo, ogge…per la conservazione della fede.
Lo sforzo del tuo coraggio, o grande Dottore, soffocò l’arianesimo, ma anche ai nostri tempi quest’audace eresia ha risollevato la testa. Essa estende la sua rovina col favore di quella scarsa cognizione scientifica che si unisce all’orgoglio e che è divenuta il pericolo principale dei nostri giorni. Il Figlio eterno di Dio, consustanziale al Padre, è bestemmiato dai seguaci di una perniciosa filosofia, che consente a vedere in lui il più grande degli uomini, a condizione che si consideri solamente un uomo. La ragione e l’esperienza dimostrano invano che in Gesù tutto è soprannaturale; essi si ostinano a restare con gli occhi chiusi e, contro ogni buona fede, osano unire la parola di ipocrita ammirazione al disprezzo per la fede cristiana, che riconosce nel Figlio di Maria il Verbo eterno incarnato per la salute degli uomini.
Confondi questi nuovi ariani, metti a nudo la loro superba debolezza ed i loro artifici; dissipa l’illusione dei loro disgraziati seguaci; che venga finalmente riconosciuto come questi pretenziosi sapienti, che osano bestemmiare la divinità di Cristo, si perderanno gli uni dopo gli altri nei vergognosi abissi del panteismo, o nel caos dello scetticismo, in seno al quale si estingue ogni morale e si spegne ogni intelligenza.
Conserva in noi, Atanasio, per mezzo dei tuoi meriti e delle tue preghiere, il prezioso dono della fede che il Signore si è degnato affidarci: ottienici di confessare e di adorare sempre Gesù Cristo, come nostro Dio eterno ed infinito. Dio da Dio, luce da luce. Dio vero da Dio vero, generato non fatto, che per noi uomini e per la nostra salute si degnò incarnarsi nel seno di Maria. Rivelaci la sua meravigliosa dignità, fino al dì in cui noi potremo contemplarlo, insieme con te, nel soggiorno di gloria. In attesa di quell’ora, noi comunicheremo con lui per mezzo della fede, su questa terra che fu testimone degli splendori della sua Risurrezione.
Tu l’amasti questo Figlio di Dio, nostro Creatore e nostro Salvatore. Il suo amore fu l’anima della tua vita, lo sprone della tua eroica dedizione al suo servizio. Un amore che ti ha sostenuto nelle lotte, durante le quali sembrava che tutto il mondo si sollevasse contro di te; un amore che ti ha reso più forte di tutte le tribolazioni. Ottienilo anche a noi questo amore che nulla teme perchè è fedele, questo amore che noi dobbiamo a Gesù, il quale, essendo lo splendore eterno del Padre, la sua infinita Sapienza, si è degnato umiliarsi fino a prendere la forma di schiavo, « si è fatto ubbidiente sino alla morte, e sino alla morte di croce, e perciò Dio lo ha esaltato e gli ha dato il nome, che è al di sopra di ogni altro nome » (Fil. 2, 8). Come lo ricompenseremo della sua dedizione, se non dandogli tutto il nostro amore, secondo il tuo esempio, ed esaltando tanto più le meraviglie che noi troviamo in Lui, quanto più Egli si è umiliato per salvarci?tto di scandalo per i popoli.
Nessun commento:
Posta un commento