29 agosto 2021

Lunedì 30 Agosto 2021 nella liturgia



Festa di Santa Rosa da Santa Maria Vergine di Lima, Doppio minore, colore liturgico bianco. Commemorazione dei Santi Felice e Adaucto Martiri.

I Vespri si dividono e a partire dal Capitolo sono di San Raimondo Nonnato Confessore, Doppio minore, colore liturgico bianco. Commemorazione di Santa Rosa da Lima.


Qui per le peculiarità del Tempo dopo Pentecoste:

https://loquerequaedecentsanamdoctrinam.blogspot.com/2021/05/dispensa-di-liturgia-sul-tempo-dopo.html


Al Breviario

All'Ufficio di Santa Rosa da Lima:

Antifone e Salmi dal Salterio (3 Notturni a Mattutino, I Schema a Lodi), il resto dal Comune delle Vergini. Letture del I Notturno dal Proprio del Tempo al Lunedì nella I Settimana di Settembre, Letture del II Notturno, IX Lezione dei Santi Martiri, Orazione e commemorazione dal Proprio dei Santi (al 30 Agosto), prime due Letture del III Notturno dal Comune.

L'Inno di Mattutino e il Capitolo di Nona (usato anche come Lezione Breve di Prima) sono quelli per una Vergine non Martire. Le Antifone si raddoppiano, il Suffragio e le Preci si omettono.

All'Ufficio di San Raimondo Nonnato:

Dal Capitolo dei Vespri si prende il Comune di un Confessore non Pontefice; Orazione e commemorazione dal Proprio dei Santi (al 31 Agosto).

La conclusione della prima strofa dell'Inno Iste Confessor a Vespri è <<meruit supremos laudis honores>>Il Suffragio e le Preci si omettono.


Nota per coloro che recitano per devozione il Breviario anteriore alle disastrose riforme del 1911 (chi ha l'obbligo dell'Ufficio purtroppo non soddisfa a tale obbligo se non usa il Breviario riformato dalla Costituzione Apostolica Divino Afflatu, almeno tale è stata la volontà di San Pio X espressamente manifestata nella detta Costituzione):

Festa di Santa Rosa da Santa Maria Vergine di Lima, Doppio minore, colore liturgico bianco. Commemorazione dei Santi Felice e Adaucto Martiri.

Alla Scrittura occorrente del Mattutino incomincia il Libro di Giobbe, impedito ieri dalla Festa della Decollazione di San Giovanni Battista.

I Vespri si dividono e a partire dal Capitolo sono di San Raimondo Nonnato Confessore, Doppio minore, colore liturgico bianco. Commemorazione di Santa Rosa da Lima.


All'Ufficio di Santa Rosa da Lima:

Tutto dal Comune delle Vergini con i Salmi riportati a Mattutino, quelli domenicali a Lodi (a Prima come alle Feste), e quelli indicati ai Vespri (che si prendono dal Comune delle Feste della Beata Vergine Maria). Letture del I Notturno dal Proprio del Tempo alla I Domenica di Settembre con i Responsori del Lunedì, oppure, indifferentemente, tanto nella recita corale del Breviario che in quella privata si possono dire le tre Letture della Domenica riunite senza soluzione di continuità come I Lettura del I Notturno seguita dal I Responsorio del Lunedì, le prime due Letture del Lunedì ugualmente riunite in una come II Lettura e seguita dal II Responsorio del Lunedì; infine la III Lettura letta singolarmente col suo Responsorio. Letture del II Notturno, IX Lezione dei Santi Martiri, Orazione e commemorazione dal Proprio dei Santi (al 30 Agosto), prime due Letture del III Notturno dal Comune (oppure si possono leggere tutte e tre ma di modo che la IX sia congiunta all'VIII come unica Lettura).

Le Antifone si raddoppiano, le Commemorazioni Comuni e le Preci si omettono.

All'Ufficio di San Raimondo Nonnato:

Dal Capitolo dei Vespri si prende il Comune di un Confessore non Pontefice; Orazione e commemorazione dal Proprio dei Santi (al 31 Agosto).

La conclusione della prima strofa dell'Inno Iste Confessor a Vespri è <<meruit supremos laudis honores>>; se si usa la versione tradizionale dell'Inno, anteriore alle alterazioni apportate da Urbano VIII, è <<hac die laetus meruit supremos laudis honores>>. Le Commemorazioni Comuni e le Preci si omettono.


Al Messale

Messa Dilexisti dal Comune delle Vergini con le Orazioni al 30 Agosto:

  • Gloria in excelsis
  • Si dicono due Orazioni:
    • La prima della Messa
    • La seconda è la commemorazione dei Santi Felice e Adaucto
  • Prefazio Comune
  • Ite Missa est
  • Prologo di San Giovanni


Letture del Mattutino (in latino)

AD I NOCTURNUM

Lectio 1

De libro Job

Job 1:13-16

Cum autem quadam die fílii et fíliæ ejus coméderent et bíberent vinum in domo fratris sui primogéniti, núntius venit ad Job, qui díceret: Boves arábant et ásinæ pascebántur juxta eos, et irruérunt Sabǽi tulerúntque ómnia et púeros percussérunt gládio, et evási ego solus ut nuntiárem tibi. Cumque adhuc ille loquerétur, venit alter et dixit: Ignis Dei cécidit e cælo, et tactas oves puerósque consúmpsit, et effúgi ego solus ut nuntiárem tibi.

Lectio 2, Job 1:17-19

Sed, et illo adhuc loquénte, venit álius et dixit: Chaldǽi fecérunt tres turmas et invasérunt camélos et tulérunt eos, necnon et púeros percussérunt gládio, et ego fugi solus, ut nuntiárem tibi. Adhuc loquebátur ille, et ecce álius intrávit, et dixit: Fíliis tuis et filiábus vescéntibus et bibéntibus vinum in domo fratris sui primogéniti, repénte ventus véhemens írruit a regióne desérti, et concússit quátuor ángulos domus, quæ córruens oppréssit líberos tuos, et mórtui sunt, et effúgi ego solus ut nuntiárem tibi.

Lectio 3, Job 1:20-22

Tunc surréxit Job et scidit vestiménta sua, et, tonso cápite, córruens in terram adorávit, et dixit: Nudus egréssus sum de útero matris meæ et nudus revértar illuc. Dóminus dedit, Dóminus ábstulit; sicut Dómino plácuit, ita factum est: sit nomen Dómini benedíctum. In ómnibus his non peccávit Job lábiis suis, neque stultum quid contra Deum locútus est.

AD II NOCTURNUM

Lectio 4

Primus Americæ Meridionalis flos sanctitatis, virgo Rosa, christianis parentibus Limæ progenita, mox ab incunabulis claruit futuræ sanctimoniæ indiciis. Nam vultus infantis mirabiliter in rosæ effugiem transfiguratus, huic nomini occasionem dedit: cui postea Virgo Deipara cognomen adjecit, jubens vocari deinceps Rosam a sancta Maria. Quinquennis votum perpetuæ virginitatis emisit. Adultior, ne a parentibus ad nuptias cogeretur, clam sibimet venustissimam capitis cæsariem præscidit. Jejuniis supra humánum modum addicta, integras Quadragesimas transegit, pane abstinens, ac dietim solis quinque granulis mali citrini victitans.

Lectio 5

Habitu tertii ordinis sancti Dominici assumpto, pristinas vitæ austeritates duplicavit: oblongo asperrimoque cilicio sparsim mimisculas acus innexuit: sub velo coronam densis aculeis introrsus obarmatam interdiu noctuque gestavit. Sanctæ Catharinæ Senensis ardua premens vestigia, catena ferrea, triplici nexu circumducta, lumbos cinxit. Lectulum sibi e truncis nodosis composuit, horumque vacuas commissuras fragminibus testarum implevit. Cellulam sibi angustissimam struxit in extremo horti angulo, ubi cælestium contemplationi dedita, crebris disciplinis, inedia, vigiliis corpusculum extenuans, at spiritu vegetata, larvas dæmonum, frequenti certamine victrix, impavide protrivit ac superavit.

Lectio 6

Aegritudinum tormentis, domesticorum insultibus, linguarum morsibus dire agitata, nondum satis pro merito se affligi quærebatur. Per quindecim annos ad plusculas horas desolatione spiritus et ariditate miserrime contabescens, forti animo tulit agones omni morte amariores. Exinde cœpit supernis abundare deliciis, illustrari visionibus, colliquescere seraphicis ardoribus. Angelo tutelori, sanctæ Catharinæ Senensi, Virgini Deiparæ inter assiduas apparitiones mire familiaris, a Christo has voces audire meruit: Rosa cordis mei, tu mihi sponsa esto. Denique Sponsi hujus paradiso feliciter invectam, plurimisque ante et post obitum miraculis coruscam, Clemens decimus Pontifex Maximus sanctarum Virginum catalogo ritu solemni adscripsit.

AD III NOCTURNUM

Lectio 7

Léctio sancti Evangélii secúndum Matthǽum

Matt 25:1-13

In illo témpore: Dixit Jesus discípulis suis parábolam hanc: Simile erit regnum cælórum decem virgínibus, quæ, accipiéntes lampades suas, exiérunt obviam sponso et sponsæ. Et réliqua.

Homilía sancti Gregórii Papæ

Homilía 12 in Evangelia

Sæpe vos, fratres caríssimi, admoneo prava ópera fugere, mundi hujus inquinaménta devitare, sed hodiérna sancti Evangélii lectióne compellor dicere, ut, et bona, quæ agitis, cum magna cautela teneátis; ne per hoc, quod a vobis rectum geritur, favor aut grátia humana requirátur; ne appetitus laudis subrépat, et, quod foris osténditur, intus a mercede vacuétur. Ecce enim Redemptoris voce decem vírgines, et omnes dicúntur vírgines, et tamen intra beatitúdinis januam non omnes sunt receptæ; quia eárum quædam, dum de virginitate sua glóriam foris éxpetunt, in vasis suis óleum habere noluérunt.

Lectio 8

Sed prius quæréndum nobis est quid sit regnum cælórum, aut cur decem virgínibus comparétur, quæ étiam vírgines prudéntes et fatuæ dicántur. Dum enim cælórum regnum constat quia reprobórum nullus ingréditur, étiam fátuis virgínibus cur simile esse perhibétur? Sed sciéndum nobis est quod sæpe in sacro eloquio regnum cælórum præsentis témporis Ecclésia dícitur. De quo alio in loco Dóminus dicit: Mittet Fílius hóminis Angelos suos, et cólligent de regno ejus ómnia scándala. Neque enim in illo regno beatitúdinis, in quo pax summa est, inveníri scándala póterunt, quæ colligántur.

Lectio 9

Pro Ss. Felice et Adaucto Martyribus

Felix, Diocletiano et Maximiano imperatoribus, propter susceptam Christi religionem comprehensus, in Serapidis templum adductus est. Cui sacrificare cum juberetur, os simulacri conspuit. Quo facto, statim serea statua corruit. Quod cum iterum ac tertio in sede Mercurii Dianæque factum esset, impietatis et magicæ artis accusatus, equuleo torquetur. Mox ad secundum ab Urbe lapidem via Ostiensi ducitur, ut securi feriretur. Cui inter viam oblatus quidam Christianus, cum Felicem agnoscens ad martyrium duci videret, Ego quoque, clara voce inquit, eadem, qua iste, lege vivo ego eumdem Jesum Christum colo. Itaque Felicem osculatus, cum eo securi percutitur, tertio Kalendas Septembris. Cujus nomen cum ignotum esset Christianis, is Adaucti nomine nobilitatus est, quod sancto Martyri Felici adauctus sit ad coronam.


Traduzione italiana delle Letture del Mattutino

I NOTTURNO

Lettura 1

Dal libro di Giobbe

Job 1:13-16

Mentre pertanto un giorno i figli e le figlie di lui mangiavano e bevevano del vino in casa del loro fratello maggiore, giunse a Giobbe un messo che gli disse: I buoi stavano arando e le asine pascolando vicino ad essi, quando sono piombati í Sabei, e han preso tutto e hanno anche passato a fil di spada i servi, e sono sfuggito io solo per recartene la notizia. E mentre costui parlava ancora, arrivò un altro e disse: Il fuoco di Dio è caduto dal cielo e s'è appiccato alle pecore e ai servi e li ha divorati, e mi sono salvato io solo per recartene la notizia.

Lettura 2, Job 1:17-19

E anche costui parlava ancora, quando giunse un altro e disse: I Caldei, formate tre squadre, si sono gettati sui cammelli e li hanno rapiti, hanno passato i servi a fil di spada, e son fuggito io solo per recartene la notizia. Costui parlava ancora quando ne giunse un altro che disse: Mentre i tuoi figli e le figlie mangiavano e bevevano del vino in casa del loro fratello maggiore, s'è scatenato ad un tratto un vento impetuoso dalla parte del deserto e ha scosso i quattro angoli della casa, la quale è caduta ed ha oppresso i tuoi figli, che sono morti, e sono scampato io solo per recartene la notizia.

Lettura 3, Job 1:20-22

Allora Giobbe si alzò, stracciò le vesti, si rase il capo, e prostratosi a terra adorando disse: Nudo sono uscito dal seno di mia madre, e nudo ci ritornerò. Il Signore ne ha dato, il Signore ne ha ritolto; è avvenuto ciò ch'è piaciuto al Signore: sia benedetto il nome del Signore. In tutto questo Giobbe non peccò colle sue labbra, né disse nulla di stolto contro Dio.

II NOTTURNO

Lettura 4

Il primo fiore di santità dell'America Meridionale, la vergine Rosa, nata a Lima da genitori cristiani, fin dalla culla diede chiari indizi della futura santità. Infatti il volto della bambina divenuto un giorno prodigiosamente come una rosa, fu la ragione che le si imponesse tal nome; a cui poi la Vergine Madre di Dio aggiunse il cognome, ordinando che quindinnanzi si chiamasse Rosa di santa Maria. A cinque anni fece voto di perpetua verginità: diventata adulta, perché i parenti non la costringessero a maritarsi, si recise di nascosto la bellissima capigliatura. Datasi al digiuno al disopra delle forze umane, passò intere Quaresime senza assaggiar pane, non mangiando che soli cinque grani di limone al giorno.

Lettura 5

Indossato l'abito del terz'ordine di san Domenico, raddoppiò le sue austerità: guarnì un lungo e asprissimo cilicio di piccoli aghi: portò giorno e notte sotto il velo una corona armata nell'interno di punte aguzze. Messasi a seguire l'ardue orme di santa Caterina da Siena, si cinse i reni d'una catena di ferro, che stringeva con triplice nodo. S'era fatto un letto di tronchi nodosi, i cui spazi vuoti aveva riempito di cocci. Si costruì una strettissima cella in un canto del giardino; dove, assorta nella contemplazione delle cose celesti, sottoponeva il debole corpo a frequenti discipline, a digiuni, a veglie, ma, fortificata nello spirito, superò vittoriosamente le frequenti illusioni e lotte col demonio, che calpestava impavida.

Lettura 6

Tormentata crudelmente da terribili malattie, dagli insulti dei domestici, dalle male lingue, si affliggeva di non soffrire ancora abbastanza quanto meritava. Per quindici anni, in preda quasi continuamente a spaventose desolazioni e aridità di spirito, sopportò coraggiosamente queste agonie più amare d'ogni morte. In seguito cominciò a provare abbastanza di gioie celesti, ad essere illuminata da visioni, a liquefarsi in serafici ardori. Fra le frequenti apparizioni dell'Angelo custode, di santa Caterina da Siena, della Vergine Madre di Dio, che avevano con lei una mirabile famigliarità, meritò di udire da Cristo queste parole: Rosa del mio cuore, sii mia sposa. Finalmente, introdotta felicemente nel paradiso di questo Sposo, illustrata da moltissimi miracoli prima e dopo morte, il sommo Pontefice Clemente X l'iscrisse solennemente nell'albo delle sante Vergini.

III NOTTURNO

Lettura 7

Dal Vangelo secondo Matteo

Matt 25:1

In quel tempo, Gesù disse ai suoi discepoli questa parabola: "Il regno dei cieli è simile a dieci vergini le quali presero le loro lampade e andarono incontro allo sposo e alla sposa". Eccetera.

Omelia di San Gregorio papa

Omelia 12 sui Vangeli

Spesso vi raccomando, fratelli carissimi, di fuggire le opere cattive e di evitare la corruzione di questo mondo, ma quest'oggi la lettura del santo Vangelo mi costringe a dirvi di stare molto attenti a non perdere il merito delle vostre buone opere, a non cercare, nel bene che fate, il favore o la stima degli uomini, ad impedire che si insinui in voi il desiderio della lode e ad agire in modo che, quanto appare di fuori, non sia dentro vuoto di ricompensa. Il Redentore infatti ci parla di dieci vergini, e le dice tutte vergini; eppure non tutte hanno meritato di essere ammesse al soggiorno della beatitudine, perché alcune di esse, mentre cercavano una gloria esteriore della loro verginità, non si curarono di mettere dell'olio nelle loro lampade.

Lettura 8

Ma prima dobbiamo chiederci che cosa sia il regno dei cieli, o perché lo si paragoni a dieci vergini, ed anche quali vengano dette vergini prudenti e quali vergini stolte. Mentre infatti è certo che nessun reprobo entrerà nel regno dei cieli, perché questo viene paragonato anche a delle vergini stolte? Dobbiamo sapere che spesso nel linguaggio sacro la Chiesa del tempo presente viene chiamata regno dei cieli. Onde altrove il Signore dice: "Il Figlio dell'uomo manderà i suoi angeli, e toglieranno dal suo regno tutti gli scandali". Certamente in quel regno di beatitudine, dove c'è la suprema pace, non si potranno trovare scandali da togliere.

Lettura 9

Commemorazione dei Ss. Felice e Adaucto Martiri

Felice, arrestato sotto fili gl'imperatori Diocleziano e Massimiano per aver abbracciata la religione di Cristo, fu tradotto nel tempio di Serapide. Ingiuntogli di sacrificare, sputò sulla faccia dell'idolo, e all'istante la statua di rame cadde per terra. Ed essendosi ripetuta la stessa cosa nel tempio di Mercurio e di Diana, accusato d'empietà e di magia, venne torturato sul cavalletto. Quindi fu condotto a due miglia da Roma sulla via Ostiense e decapitato. Mentre Felice andava, un Cristiano, che lo conosceva, avendolo incontrato e vedendo che lo si conduceva al martirio: Anch'io, gridò, vivo sotto la medesima legge di lui: anch'io adoro lo stesso Gesù Cristo. Quindi baciato Felice, venne decapitato insieme con lui. I Cristiani ignorandone il nome, lo nobilitarono col nome di Adaucto, perché s'era aggiunto a san Felice Martire per essere incoronato con lui.


Ad Primam: il Martirologio del 31 Agosto 2021

Pridie Kalendas Septembris, luna vigesima tertia.



Nel giorno precedente alle Calende di Settembre, luna ventitreesima.




Parti proprie della Messa (in latino)

INTROITUS

Dilexísti justítiam, et odísti iniquitátem: proptérea unxit te Deus, Deus tuus, óleo lætítiæ præ consórtibus tuis. --- Eructávit cor meum verbum bonum: dico ego ópera mea Regi. --- Glória Patri --- Dilexísti justítiam, et odísti iniquitátem: proptérea unxit te Deus, Deus tuus, óleo lætítiæ præ consórtibus tuis.

COLLECTAE

Orémus. Bonórum ómnium largítor, omnípotens Deus, qui beátam Rosam, cœléstis grátiæ rore prævéntam, virginitátis et patiéntiæ decóre Indis floréscere voluísti: da nobis fámulis tuis; ut, in odórem suavitátis ejus curréntes, Christi bonus odor éffici mereámur: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.

Orémus. Majestátem tuam, Dómine, súpplices exorámus: ut, sicut nos júgiter Sanctórum tuórum commemoratióne lætíficas; ita semper supplicatióne deféndas. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.

EPISTOLA

Léctio Epístolæ beáti Pauli Apóstoli ad Corínthios

2 Cor 10:17-18; 11, 1-2

Fratres: Qui gloriátur, in Dómino gloriétur. Non enim, qui seípsum comméndat, ille probátus est; sed quem Deus comméndat. Utinam sustinerétis módicum quid insipiéntiæ meæ, sed et supportáte me: æmulor enim vos Dei æmulatióne. Despóndi enim vos uni viro vírginem castam exhibére Christo.

GRADUALE

Spécie tua et pulchritúdine tua inténde, próspere procéde et regna. Propter veritátem et mansuetúdinem et justítiam: et dedúcet te mirabíliter déxtera tua.

ALLELUJA

Allelúja, allelúja. Adducéntur Regi Vírgines post eam: próximæ ejus afferéntur tibi in lætítia.  Allelúja.

EVANGELIUM

Sequéntia ✠ sancti Evangélii secundum Matthǽum.

Matt 25:1-13

In illo témpore: Dixit Jesus discípulis suis parábolam hanc: Simile erit regnum cœlórum decem virgínibus: quæ, accipiéntes lámpades suas, exiérunt óbviam sponso et sponsæ. Quinque autem ex eis erant fátuæ, et quinque prudéntes: sed quinque fátuæ, accéptis lampádibus, non sumpsérunt óleum secum: prudéntes vero accepérunt óleum in vasis suis cum lampádibus. Moram autem faciénte sponso, dormitavérunt omnes et dormiérunt. Média autem nocte clamor factus est: Ecce, sponsus venit, exíte óbviam ei. Tunc surrexérunt omnes vírgines illæ, et ornavérunt lámpades suas. Fátuæ autem sapiéntibus dixérunt: Date nobis de óleo vestro: quia lámpades nostræ exstinguúntur. Respondérunt prudéntes, dicéntes: Ne forte non suffíciat nobis et vobis, ite pótius ad vendéntes, et émite vobis. Dum autem irent émere, venit sponsus: et quæ parátæ erant, intravérunt cum eo ad núptias, et clausa est jánua. Novíssime vero véniunt et réliquæ vírgines, dicéntes: Dómine, Dómine, aperi nobis. At ille respóndens, ait: Amen, dico vobis, néscio vos. Vigiláte ítaque, quia néscitis diem neque horam.

OFFERTORIUM

Orémus. Fíliæ regum in honóre tuo, ástitit regína a dextris tuis in vestítu deauráto, circúmdata varietáte.

SECRETAE

Accépta tibi sit, Dómine, sacrátæ plebis oblátio pro tuórum honóre Sanctórum: quorum se méritis de tribulatióne percepísse cognóscit auxílium. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.

Hóstias, Dómine, tuæ plebis inténde: et, quas in honóre Sanctórum tuórum devóta mente celébrat, profícere sibi séntiat ad salútem. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.

PRAEFATIO COMMUNIS

Vere dignum et justum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias agere: Dómine sancte, Pater omnípotens, ætérne Deus: per Christum, Dóminum nostrum. Per quem majestátem tuam laudant Angeli, adórant Dominatiónes, tremunt Potestátes. Coeli coelorúmque Virtútes ac beáta Séraphim sócia exsultatióne concélebrant. Cum quibus et nostras voces ut admitti jubeas, deprecámur, súpplici confessione dicéntes: (Sanctus).

COMMUNIO

Quinque prudéntes vírgines accepérunt óleum in vasis suis cum lampádibus: média autem nocte clamor factus est: Ecce, sponsus venit: exíte óbviam Christo Dómino.

POSTCOMMUNIO

Orémus. Satiásti, Dómine, famíliam tuam munéribus sacris: ejus, quǽsumus, semper interventióne nos réfove, cujus sollémnia celebrámus. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.

Orémus. Repléti, Dómine, munéribus sacris: quǽsumus: ut, intercedéntibus Sanctis tuis, in gratiárum semper actióne maneámus. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.


Traduzione italiana

INTROITO

Hai amato la giustizia, e odiato le cose perverse, perciò il Signore, tuo Dio, ti ha unto tra le tue compagne con l'olio che dà gioia. --- Vibra nel mio cuore un ispirato pensiero, mentre al Sovrano canto il mio poema. --- Gloria --- Hai amato la giustizia, e odiato le cose perverse, perciò il Signore, tuo Dio, ti ha unto tra le tue compagne con l'olio che dà gioia.

COLLETTE

Preghiamo. Dio onnipotente, datore di ogni bene, che rendesti la beata Rosa, prevenuta dalla rugiada della celeste grazia, un magnifico fiore delle Americhe, e per lo splendore della verginità, e per la pazienza; fa' che noi, tuoi servi, seguiamo il soave profumo delle sue virtù e così diveniamo buon odore di Cristo: Lui che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.

Preghiamo. Supplichiamo umilmente, o Signore, la tua maestà; perché come ci allieti continuamente con la festa dei tuoi Santi. così ci difenda sempre per loro intercessione. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.

EPISTOLA

Lettura della Lettera di san Paolo Apostolo ai Corinti.

2 Cor 10:17-18; 11, 1-2.

Fratelli, «chi si vanta, si vanti nel Signore»: poiché non chi si raccomanda da sé è approvato, bensì colui che il Signore raccomanda. Vorrei che voi sopportaste un po' di stoltezza da parte mia. Ma si, sopportatemi; poiché sono geloso di voi, della gelosia di Dio, avendovi fidanzati ad un solo sposo, come vergine casta da presentare a Cristo.

GRADUALE

Nello splendore della tua grazia, trionfa, avanza con fiducia e regna! Per la tua fedeltà e mitezza e giustizia la tua destra compirà prodigi.

ALLELUIA

Alleluia, alleluia. Le vergini dietro a lei sono condotte al Re, a te sono condotte le sue compagne in allegria. Alleluia.

VANGELO

Lettura del Santo Vangelo secondo San Matteo.

Matt 25:1-13

In quel tempo, Gesù disse ai suoi discepoli questa parabola: «Il regno dei cieli sarà simile a dieci vergini che presero le loro lampade e uscirono incontro allo sposo e alla sposa. Ma cinque di esse erano stolte e cinque prudenti. Le cinque stolte, nel prendere le lampade, non presero l'olio con sé; le prudenti, invece, insieme con le lampade presero anche l'olio, nei loro vasi. Tardando a venire lo sposo, si assopirono tutte e si addormentarono. Ma a mezzanotte si udì un clamore: “Ecco viene lo sposo: uscitegli incontro”. Allora tutte le vergini si alzarono e prepararono le loro lampade. E dissero le stolte alle prudenti: “Dateci un po' del vostro olio, poiché le nostre lampade stanno per spegnersi”. Risposero le prudenti dicendo: “Non basterebbe né a noi, né a voi: andate piuttosto dai rivenditori e compratevene”. Mentre esse andavano, giunse lo Sposo; e quelle che erano pronte entrarono con lui alla festa nuziale, e la porta fu chiusa. All'ultimo momento, giunsero anche le altre vergini e dicevano: O Signore, Signore, aprici!". Ma egli rispose: “In verità vi dico: non vi conosco”. Vigilate, dunque, poiché non sapete né il giorno né l'ora».

OFFERTORIO

Preghiamo. Figlie di re ti vengono incontro: siede alla tua destra la regina, ammantata di oro sopraffino.

SECRETE

Accetta, o Signore, l'offerta presentata in onore dei tuoi Santi dal popolo che ti è consacrato: esso sa che per i loro meriti ha ottenuto il soccorso nella prova. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.

Guarda, o Signore, le ostie del tuo popolo; e fa' che mentre le offre devotamente in onore dei tuoi Santi, ne senta salutare effetto. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.

PREFAZIO COMUNE

E’ veramente cosa buona e giusta, nostro dovere e fonte di salvezza, rendere grazie sempre e dovunque a te, Signore, Padre santo, Dio onnipotente ed eterno, per Cristo nostro Signore. Per mezzo di lui gli Angeli lodano la tua gloria, le Dominazioni ti adorano, le Potenze ti venerano con tremore. A te inneggiano i Cieli, gli Spiriti celesti e i Serafini, uniti in eterna esultanza. Al loro canto concedi, o Signore, che si uniscano le nostre umili voci nell'inno di lode: (Sanctus).

COMUNIONE

Le cinque vergini prudenti portarono anche l'olio nei vasetti, insieme con le loro lucerne. Ma a mezzanotte si levò un clamore: «Ecco, lo sposo! Uscite incontro al Cristo Signore!».

POST-COMUNIONE

Preghiamo. Sostieni sempre, o Signore, per l'intercessione della Santa di cui celebriamo la festa, questa tua famiglia che hai nutrito con il tuo sacrificio. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.

Preghiamo. Ripieni, o Signore, di questi sacri doni, fa' che, per intercessione dei tuoi santi, ci manteniamo in costante ringraziamento. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.


Dall'Anno Liturgico di Dom Guéranger

30 AGOSTO SANTA ROSA DA LIMA, VERGINE

« Primo fiore di santità dato dall’America meridionale al mondo: la vergine Rosa…! »; Con queste parole di gioiosa ammirazione la Chiesa comincia l’elogio della giovane vergine che, nel Nuovo Mondo, riprodusse tanti tratti della santità di Caterina da Siena e precorse la semplicità dell’infanzia spirituale di Teresa di Lisieux.

La conquista dell’ America.

Era trascorso appena un secolo da quando la Spagna, terminata la lunga lotta contro la dominazione musulmana, si era rivolta all’Ovest e aveva scoperto un nuovo, immenso continente. Vi aveva mandati non soltanto i suoi eroi e i suoi esploratori, ma anche i migliori dei suoi figli, i missionari, perchè annunziassero alle popolazioni pagane la buona novella del Vangelo e aprissero le loro intelligenze alla conoscenza del vero Dio e ponessero al suo servizio la loro attività. Sfortunatamente non arrivarono solo in America persone disinteressate, che avevano l’unico scopo di introdurvi la civiltà cristiana, ma anche avventurieri, che, per la sete d’oro e la crudeltà, furono il flagello degli Indiani.

I poveri indigeni furono presto saccheggiati e sterminati da stranieri, che diedero loro esempio di tutti i vizi e li ridussero schiavi. A Lima, metropoli di una della province conquistate, situata ai piedi delle Cordigliere, la corruzione fu tale che san Francesco da Sciano dovette imitare il profeta Giona e minacciarla, come Ninive, dei castighi di Dio.

Il fiore di santità.

Ma la misericordia aveva già preso l’iniziativa, la giustizia e la pace si erano incontrate (Sai. 84, 11) nell’anima di una fanciulla pronta all’espiazione e assetata d’amore. Vorremmo fermarci ad ammirare la vergine peruviana dall’eroismo nascosto e dalla grazia candida e pura! Rosa ha per chi l’avvicina soltanto una profumata soavità e custodisce per sè il segreto delle spine senza le quali quaggiù non vi sono rose. Sbocciata dal sorriso di Maria , rapisce il Dio Bambino, che la vuole sul suo cuore. I fiori la riconoscono regina e ogni stagione li vede rispondere al suo desiderio. Al suo invito le piante si agitano gioiose e gli alberi piegano i loro rami, tutta la natura esulta, gli insetti stridono in coro e gli uccelli gareggiano in armonie con lei, per cantare il comune creatore. E Rosa canta al ricordo dei nomi del padre e della madre, Gaspare dei Fiori e Maria d’Oliva: « O Gesù, quanto sei bello fra le olive e i fiori e tu non disdegni la tua Rosa! ».

L’eterna Sapienza si rivela nei giochi del divino Bambino e della sua prediletta (Prov. 8, 30-31). Clemente X nella Bolla di canonizzazione ci ricorda che un giorno, in cui era maggiore la sofferenza, l’amabilissimo figlio della Vergine benedetta l’invitò per una partita misteriosa in cui la posta era lasciata alla libera scelta del vincitore. Rosa vinse e chiese la sua guarigione, che fu tosto concessa, ma Gesù chiese la rivincita e vittorioso a sua volta, le restituì il suo male, accompagnato dal dono della pazienza, alla sconfitta fanciulla, tutta gioiosa, perchè aveva capito che stavolta aveva guadagnato di più.

Nelle torture sovrumane dell’ultima malattia, rispondeva a chi la esortava ad avere coraggio: « Chiedo soltanto al mio Sposo che Egli continui a bruciarmi con ardori cocenti fino a quando sarò per lui il frutto maturo , che egli gradisce ricevere da questa terra, per la sua mensa nei cieli ». E a chi si stupiva della sua sicurezza, della sua certezza di andare subito in Paradiso disse con calore queste altre parole, che rivelano tutto un aspetto della sua anima: « Io ho uno Sposo che può fare quanto vi è di più grande, che possiede quanto vi è di più raro e non mi rassegno a sperare solo delle piccole cose ».

La gloria.

La confidenza era giustificata dall’infinita bontà, dalle assicurazioni e dalle premure del Signore per Rosa. Aveva trentun anni quando, nella notte precedente la festa di san Bartolomeo del 1617, udì un grido: Ecco lo Sposo (Mt. 25, 6)! In Lima, nel Perù, nell’America tutta, prodigi di conversioni e di grazie segnarono la morte dell’umile vergine, anche là ove era ai più affatto ignota. « Fu giuridicamente attestato, dice il Sommo Pontefice (Bolla di Canonizzazione), che dopo la scoperta del Perù nessun missionario aveva saputo destare un simile movimento di universale penitenza ». Cinque anni dopo si inaugurava a Lima il Monastero di santa Caterina da Siena, che doveva poi continuare l’opera di santificazione, di risanamento, di difesa sociale, che sarà chiamato monastero di santa Rosa, perchè davanti a Dio ne era realmente fondatrice e madre. La fanciulla che aveva soltanto pregato e sofferto, che in mezzo alla corruzione del mondo aveva consacrato a Dio la sua verginità, che aveva cercato di vivere silenziosa e nascosta, diventa Patrona del Perù e Papa Clemente X stesso estende poi il suo patronato alle Indie, alle Filippine e all’America intera.

Vita. – Rosa nacque a Lima, nel Perii, da famiglia di origine spagnola il 20 aprile del 1586. Al battesimo ricevette il nome di Isabella , ma, per la freschezza della carnagione, fu soprannominata Rosa. L’infanzia e la breve vita furono piene di prove per la sofferenza e la povertà dei genitori. Prese per modello Santa Caterina da Siena, e visse come la santa nella sua casa una vita da vera religiosa e quasi come una reclusa. Amava la solitudine , si imponeva dure penitenze per la conversione degli infedeli e dei cattivi cristiani, assisteva e consolava i genitori. Iscritta al Terz’Ordine di San Domenico, ne portò l’abito e mori a trentun anni il 24 agosto del 1617. Miracoli numerosi provarono la sua santità e Clemente IX la beatifico nel 1668. Nel 1671 da Clemente X, il 12 aprile, fu canonizzata. La festa fu poi estesa alla Chiesa universale e le reliquie sono venerate in Lima e nella chiesa di Santa Maria della Minerva in Roma.

Preghiera per L’America.

Patrona della tua patria terrena, veglia continuamente sopra di essa. Mostra come sia fondata la sua fiducia anche nelle còse terrene , difendendola dai terremoti e dalle rivoluzioni politiche. Stendi la tua protezione anche sulle giovani repubbliche che la circondano, e che pure ti onorano, proteggile contro il miraggio di utopie giunte dal vecchio mondo, contro l’allettamento, le illusioni della loro stessa giovinezza, contro le sette condannate, che finirebbero per scuotere anche la fede sempre viva. Sorridi infine alla Chiesa, o Rosa amata del Signore, che tutta oggi ammira la tua celeste bellezza. Come la Chiesa, noi tutti vogliamo correre nella scia dei tuoi profumi (Colletta della festa).

Preghiera per tutti i fedeli.

Insegnaci a lasciarci prevenire come te dalla celeste rugiada. Insegnaci a rispondere alle delicatezze dello scultore divino, che un giorno a te apparve mentre rimetteva alle cure di quelli che egli ama i marmi scelti delle virtù per levigarli e tagliarli aiutandosi con le loro lacrime e con la penitenza. Soprattutto insegnaci la confidenza e l’amore. Tutto quello che fa il sole, tu dicevi, nell’immensità dell’universo, facendo sbocciare i fiori e maturare i frutti , creando le perle in seno all’oceano e le pietre preziose nelle pieghe delle montagne, lo Sposo lo compiva negli spazi senza fine della tua anima, producendovi ogni ricchezza, ogni calore, ogni vita. Sia possibile anche a noi profittare della venuta del Sole di giustizia nelle anime nostre attraverso il Sacramento dell’unione, e vivere soltanto della sua luce benedetta e portare dappertutto il buon odore di Cristo (Colletta della festa).



LO STESSO GIORNO COMMEMORAZIONE DEI SANTI FELICE E ADAUTTO, MARTIRI

La commemorazione dei santi Felice e Adautto ci porta ancora a un pellegrinaggio romano. Non andiamo più in una vasta basilica, come ieri, ma nelle Catacombe di Commodilla, poco lontano da san Paolo fuori mura. La tomba dei due martiri, che soffrirono e morirono per la fede sotto Diocleziano, è là. Il Martirologio ci racconta che, mentre Felice andava al martirio, un cristiano, postosi davanti a lui, dichiarò apertamente che ne condivideva la fede e ne condivise presto la morte, essendo stato decapitato. I fedeli, che ne ignoravano il nome, lo chiamarono Adautto, cioè Aggiunto. Tutti e due furono celebri nell’alto Medioevo, il Papa Giovanni I (523-526) ne ristorò il cimitero e san Damaso ornò la loro tomba con una iscrizione in versi. Recitiamo in loro onore la colletta della Messa: « Signore, imploriamo umilmente la tua maestà oggi, mentre ci rallegri col ricordo dei tuoi santi, fa’ che la loro potente intercessione sempre ci assista».

Nessun commento:

Posta un commento