Festa di Sant'Ubaldo Vescovo e Confessore, Semidoppio, colore liturgico bianco.
Primi Vespri della Festa di San Pasquale Baylon Confessore, Doppio minore, colore liturgico bianco. Commemorazione di Sant'Ubaldo.
Qui per le peculiarità del Tempo Pasquale:
Al Breviario
All'Ufficio di Sant'Ubaldo:
Antifone e Salmi dal Salterio (3 Notturni a Mattutino, I Schema a Lodi), il resto dal Comune di un Confessore Pontefice. Letture del I Notturno dal Proprio del Tempo al Lunedì nella IV Settimana dopo l'Ottava di Pasqua, Letture del II Notturno e Orazione dal Proprio dei Santi al 16 Maggio, Letture del III Notturno dal Comune.
La prima strofa dell'Inno Iste Confessor a Mattutino termina con <<meruit beatas scandere sedes>>. Le Antifone non si raddoppiano, si dicono la Commemorazione della Croce a Lodi e le Preci Domenicali a Prima
All'Ufficio di San Pasquale:
Ai Vespri Antifone e Salmi dal Salterio, il resto dal Comune di un Confessore non Pontefice; Orazione e commemorazione dal Proprio dei Santi al 17 Maggio.
Le Antifone si raddoppiano, la prima strofa dell'Inno Iste Confessor a Vespri termina con <<meruit beatas scandere sedes>>, la Commemorazione della Croce e le Preci si omettono.
Nota per coloro che recitano per devozione il Breviario anteriore alle disastrose riforme del 1911 (chi ha l'obbligo dell'Ufficio purtroppo non soddisfa a tale obbligo se non usa il Breviario riformato dalla Costituzione Apostolica Divino Afflatu, almeno tale è stata la volontà di San Pio X espressamente manifestata nella detta Costituzione):
Festa di Sant'Ubaldo Vescovo e Confessore, Semidoppio, colore liturgico bianco.
Primi Vespri della Festa di San Pasquale Baylon Confessore, Doppio minore, colore liturgico bianco. Commemorazione di Sant'Ubaldo.
All'Ufficio di Sant'Ubaldo:
Tutto dal Comune di un Confessore Pontefice con i Salmi indicati a Mattutino e quelli domenicali a Lodi (a Prima come alle Feste). Letture del I Notturno dal Proprio del Tempo al Lunedì nella IV Settimana dopo l'Ottava di Pasqua, Letture del II Notturno e Orazione dal Proprio dei Santi al 16 Maggio, Letture del III Notturno dal Comune.
La conclusione della prima strofa dell'Inno Iste Confessor a Mattutino è <<meruit beatas scandere sedes>>; se si usa la versione tradizionale dell'Inno, anteriore alle alterazioni apportate da Urbano VIII, è <<hodie laetus meruit secreta scandere caeli>>. Le Antifone non si raddoppiano, si dicono la Commemorazione della Croce a Lodi e le Preci Domenicali a Prima.
All'Ufficio di San Pasquale:
Ai Vespri tutto dal Comune di un Confessore non Pontefice con i Salmi indicati, Orazione e commemorazione dal Proprio dei Santi al 17 Maggio.
Le Antifone si raddoppiano; la prima strofa dell'Inno Iste Confessor a Vespri termina con <<meruit beatas scandere sedes>>; se si usa la versione tradizionale dell'Inno, anteriore alle alterazioni apportate da Urbano VIII, è <<hodie laetus meruit secreta scandere caeli>>. La Commemorazione della Croce e le Preci si omettono.
Liturgia del giorno nel Rito Ambrosiano a cura di Stefano Terenghi
San Giovanni Nepomuceno Sacerdote e Martire, Santo Solenne, colore liturgico rosso.
Al Mattutino decuria “Nonne Deo”
Vespri secondi di San Giovanni Nepomuceno.
Al Messale
Si può celebrare facoltativamente la Messa di Sant'Ubaldo.
Messa Statuit dal Comune di un Confessore Pontefice con le Orazioni al 16 Maggio:
- Gloria in excelsis
- Si dicono tre Orazioni
- La prima della Messa
- La seconda di S. Maria: Concede
- La terza Contro i persecutori della Chiesa: Ecclesiae tuae; oppure Per il Papa: Deus omnium Fidelium
- Prefazio Pasquale (In hoc potissimum die)
- Ite Missa est
- Prologo di San Giovanni
Altrimenti si può celebrare una Messa Votiva privata (senza Gloria né Credo, prima Orazione della Messa, seconda di Sant'Ubaldo e terza Concede, Prefazio della Messa o Pasquale, Benedicamus Domino), o ancora una quotidiana di Requiem (con tre Orazioni).
Letture del Mattutino
AD I NOCTURNUM
Lectio 1
De Epístola beáti Jacóbi Apóstoli
Jac 1:17-20
Omne datum óptimum, et omne donum perféctum desúrsum est, descéndens a Patre lúminum, apud quem non est transmutátio, nec vicissitúdinis obumbrátio. Voluntárie enim génuit nos verbo veritátis, ut simus inítium áliquod creatúræ ejus. Scitis, fratres mei dilectíssimi. Sit autem omnis homo velox ad audiéndum: tardus autem ad loquéndum, et tardus ad iram. Ira enim viri justítiam Dei non operátur.
Lectio 2, Jac 1:21-24
Propter quod abiciéntes omnem immundítiam, et abundántiam malítiæ, in mansuetúdine suscípite ínsitum verbum, quod potest salváre ánimas vestras. Estóte autem factóres verbi, et non auditóres tantum: falléntes vosmetípsos. Quia si quis audítor est verbi, et non factor, hic comparábitur viro consideránti vultum nativitátis suæ in spéculo: considerávit enim se, et ábiit, et statim oblítus est qualis fúerit.
Lectio 3, Jac 1:25-27
Qui autem perspéxerit in legem perféctam libertátis, et permánserit in ea, non audítor obliviósus factus, sed factor óperis: hic beátus in facto suo erit. Si quis autem putat se religiósum esse, non refrénans linguam suam, sed sedúcens cor suum, hujus vana est relígio. Relígio munda et immaculáta apud Deum et Patrem, hæc est: visitáre pupíllos et víduas in tribulatióne eórum, et immaculátum se custodíre ab hoc sǽculo.
AD II NOCTURNUM
Lectio 4
Ubaldus Eugubii in Umbria nobili genere natus, a primis annis pietáte et litteris egregie est institútus; jamque adoléscens, ut uxórem duceret, sæpe tentatus, numquam tamen a proposito servandæ virginitátis recéssit. Sacerdos effectus, patrimónium suum paupéribus et ecclésiis distríbuit, et canonicórum regulárium ordinis sancti Augustíni institutum suscípiens, illud in pátriam tránstulit, atque in eo aliquámdiu sanctíssime vixit. Cujus sanctitátis opinióne evulgata, ab Honorio secundo summo Pontifice ecclésiæ Eugubinæ invítus præfícitur, et episcopalis consecratiónis munere decorátur.
Lectio 5
Ad suam ítaque revertens ecclésiam, cum de consueta vivéndi ratióne nihil ádmodum immutasset, in omni tamen virtútum genere eo magis eminére cœpit, quo efficacius aliórum étiam salútem verbo et exemplo procuraret, factus forma gregis ex animo. Nam victu parco, vestítu móderato, léctulo áspero et páuperrimo, crucis mortificatiónem jugiter in suo corpore circumferebat, dum inexplébili oratiónis studio spíritum quotídie recrearet. Hinc admirábilem illam mansuetúdinem est adeptus, qua gravíssimas injurias et contumelias non modo æquanimiter tulit, verum étiam mirifico dilectiónis afféctu persecutores suos omni benignitátis testimonio complectebátur.
Lectio 6
Biennio, antequam ex hac vita migraret, cum diutinis afflicetarétur infirmitátibus, inter acerbíssimos corporis cruciátus velut aurum in fornace purgátum, Deo grátias indesinenter agebat. Adveniénte autem sacro Pentecostes die, cum multis annis ecclésiam sibi commissam cumma cum laude gubernasset, sanctis opéribus ac miraculis clarus quiévit in pace. Quem Cælestinus Papa tertius in Sanctórum númerum retulit. Ejus virtus præcipue in effugandis spirítibus immundis elucet. Corpus vero, per tot sæcula incorruptum, magna fidelium veneratióne in pátria colitur, quam non semel a præsénti discrimine liberávit.
AD III NOCTURNUM
Lectio 7
Léctio sancti Evangélii secúndum Matthǽum
Matt 25:14-23
In illo témpore: Dixit Jesus discípulis suis parábolam hanc: Homo péregre proficíscens, vocávit servos suos, et trádidit illis bona sua. Et réliqua.
Homilía sancti Gregórii Papæ
Homilía 9 in Evangelia
Léctio sancti Evangélii, fratres caríssimi, solícite consideráre nos ádmonet, ne nos, qui plus céteris in hoc mundo accepísse áliquid cérnimur, ab Auctóre mundi grávius inde judicémur. Cum enim augéntur dona, ratiónes étiam crescunt donórum. Tanto ergo esse humílior atque ad serviéndum Deo prómptior quisque debet ex múnere, quanto se obligatiórem esse cónspicit in reddénda ratióne. Ecce homo, qui péregre proficíscitur, servos suos vocat, eisque ad negótium talénta partítur. Post multum vero témporis positúrus ratiónem revértitur: bene operántes pro apportáto lucro remúnerat, servum vero a bono ópere torpéntem damnat.
Lectio 8
Quis ítaque iste homo est qui péregre proficíscitur, nisi Redémptor noster, qui, in ea carne quam assúmpserat, ábiit in cælum? Carnis enim locus próprius terra est; quæ quasi ad peregrína dúcitur, dum per Redemptórem nostrum in cælo collocátur. Sed homo iste, péregre proficíscens, servis suis bona sua trádidit; quia fidélibus suis spirituália dona concéssit. Et uni quidem quinque talénta, álii duo, álii vero commísit unum. Quinque étenim sunt córporis sensus, vidélicet: visus, audítus, gustus, odorátus et tactus. Quinque ergo taléntis, donum quinque sénsuum, id est, exteriórum sciéntia, exprímitur. Duóbus vero, intelléctus et operátio designátur. Uníus autem talénti nómine, intelléctus tantúmmodo designátur.
Lectio 9
Sed is, qui quinque talénta accéperat, ália quinque lucrátus est: quia sunt nonnúlli, qui, etsi intérna ac mýstica penetráre nésciunt, pro intentióne tamen supérnæ pátriæ docent recta quos possunt; de ipsis exterióribus, quæ accepérunt, duplum taléntum portant; dumque se a carnis petulántia et a terrenárum rerum ámbitu atque a visibílium voluptáte custódiunt, ab his étiam álios admonéndo compéscunt. Et sunt nonnúlli, qui, quasi duóbus taléntis ditáti, intelléctum atque operatiónem percípiunt, subtília de intérnis intélligunt, mira in exterióribus operántur; cumque et intelligéndo et operándo áliis prǽdicant, quasi duplicátum de negótio lucrum repórtant.
Traduzione italiana delle Letture del Mattutino
I NOTTURNO
Lettura 1
Dalla Lettera dell'Apostolo san Giacomo
Giac 1:17-20
Ogni grazia eccellente e ogni dono perfetto viene dall'alto, scendendo dal Padre dei lumi, nel quale non è mutamento né ombra di variazione. Poiché spontaneamente egli ci ha generati colla parola di verità, perché fossimo, per dir così, le primizie delle sue creature. Voi lo sapete, fratelli miei dilettissimi. Quindi ognuno sia pronto ad ascoltare: lento invece a parlare, e lento all'ira. Infatti l'ira impedisce all'uomo di adempiere la legge di Dio.
Lettura 2, Giac 1:21-24
Perciò, rigettando ogni immondezza ed eccesso di malizia, con docilità accogliete la parola seminata in voi, e che può salvare le anime vostre. Perciò mettete in pratica la parola, e non limitatevi ad ascoltarla, ingannando voi stessi. Perché se alcuno ascolta la parola, e non la mette in pratica, costui si può paragonare ad un uomo che mira in uno specchio il viso avuto dalla natura, e che appena s'è mirato, se ne va, dimenticando subito com'era.
Lettura 3, Giac 1:25-27
Chi invece fissa bene lo sguardo nella legge perfetta della libertà, e vi rimane fedele, non facendosene uditore smemorato, ma mettendola in pratica, costui sarà felice del suo operato. Se uno poi si crede d'essere religioso, senza raffrenare la propria lingua, costui lusinga il suo cuore, e la sua religione è vana. La religione pura e immacolata presso Dio e il Padre è questa: Visitare gli orfani e le vedove nella loro tribolazione, e conservarsi puro da (le sozzure di) questo mondo.
II NOTTURNO
Lettura 4
Ubaldo, nato da nobile famiglia a Gubbio nell'Umbria, fin dai primi anni fu allevato con gran cura nella pietà e nelle lettere; e appena giovanetto, pressato più volte a prender moglie, non abbandonò mai il proposito di mantenersi vergine. Ordinato sacerdote, distribuì il suo patrimonio ai poveri e alle chiese, ed entrato nell'istituto dei canonici regolari dell'ordine di sant'Agostino, lo trapiantò poi in patria e visse in esso santamente per qualche tempo. Sparsasi la fama della sua santità, fu preposto, suo malgrado, dal sommo Pontefice Onorio IV alla Chiesa di Gubbio, e consacrato vescovo.
Lettura 5
Preso pertanto possesso della sua chiesa, senza cambiar nulla nel suo tenore di vita, cominciò a distinguersi in ogni genere di virtù, tanto più che procurava assai efficacemente con la parola e con l'esempio la salute degli altri, essendosi fatto veramente «modello del suo gregge» 1 Pt 5,3. Parco nel vitto, senza ricercatezza nel vestire, con un letto duro e povero, portava continuamente nel suo corpo la mortificazione della croce, nutrendo ogni giorno il suo spirito con una insaziabile applicazione alla preghiera. Ond'è che giunse a quell'ammirabile mansuetudine, che gli fece sopportare non solo imperturbato le più gravi ingiurie ed affronti, ma ancora prodigare con ammirabile tenerezza di carità ogni sorta di benevolenza verso i suoi persecutori.
Lettura 6
Due anni prima di lasciare questa vita, tormentato da lunghe malattie, e quindi purificato come l'oro nella fornace da acerbissime sofferenze corporali, ne ringraziava continuamente il Signore. Giunto poi il santo giorno di Pentecoste, s'addormentò nella pace dopo aver governato la chiesa affidatagli con somma lode per molti anni, illustre per sante opere e per miracoli. Papa Celestino III l'iscrisse nel numero dei Santi. Il suo potere risplende sopratutto nel mettere in fuga gli spiriti immondi. Il suo corpo poi, mantenutosi incorrotto dopo tanti secoli, riscuote grande venerazione dal popolo della sua patria, che più d'una volta egli ha liberato da pericoli imminenti.
III NOTTURNO
Lettura 7
Lettura del Vangelo secondo Matteo
Matt 25:14-23
In quel tempo Gesù disse ai suoi discepoli questa parabola: "Un uomo prima di mettersi in viaggio, chiamò i suoi servi, e consegnò loro i suoi beni". Eccetera.
Omelia di san Gregorio Papa
Omelia 9 sui Vangeli
La lettura del santo Vangelo, fratelli carissimi, ci avverte di considerare diligentemente che noi, che abbiamo ricevuto in questo mondo più degli altri, saremo poi giudicati più severamente dall'autore del mondo. Infatti più i doni sono numerosi, e tanto più grande è il conto che bisogna renderne. Le grazie dunque che si ricevono, devono rendere ciascuno tanto più umile e più pronto a servire a Dio, quanto più si vide obbligato a renderne conto. Ecco un uomo che, nel mettersi in viaggio, chiama i suoi servi e divide tra loro i talenti da far fruttare. Ma dopo molto tempo ritorna per chiederne conto, e ricompensa del guadagno fatto coloro che li hanno impiegati bene, mentre condanna il servo che fu negligente nel farli fruttare.
Lettura 8
Chi è dunque quest'uomo che si mette in viaggio, se non il nostro Redentore che, col corpo che aveva preso, se ne andò in cielo? La terra è infatti il luogo proprio della carne; ed essa è comò condotta a mettersi in viaggio quando dal nostro Redentore viene portata in cielo. Ma, come quest'uomo, egli, prima di mettersi in viaggio, consegnò ai suoi servi i propri beni, perché concesse ai suoi fedeli dei doni spirituali. E ad uno diede cinque talenti, ad un altro due, ad un altro uno. Cinque sono infatti i sensi del corpo, cioè: la vista, l'udito, il gusto, l'odorato e il tatto. Con i cinque talenti dunque viene rappresentato il dono dei cinque sensi, cioè la conoscenza delle cose esteriori ; con i due talenti invece vengono indicati l'intelletto e l'azione; con l'unico talento infine si indica soltanto l'intelletto.
Lettura 9
Mira colui che aveva ricevuto cinque talenti ne guadagnò altri cinque; perché ci sono alcuni che, pur non riuscendo a penetrare le profondità mistiche, tuttavia in vista della patria celeste insegnano, per quanto possono, la rettitudine; dagli stessi talenti esteriori che hanno ricevuto ne ricavano il doppio; e mentre proteggono sé stessi dall'insolenza della carne, dalla corruzione delle cose terrene e dai piaceri delle cose visibili, distolgono da esse con l'esortazione anche gli altri. Ci sono pure alcuni che, quasi arricchiti di due talenti, ricevono il dono dell'intelletto e dell'azione, comprendono le sottigliezze interiori e operano meraviglie all'esterno; e mentre predicano agli altri con l'intelligenza e l'azione, riportano quasi un doppio guadagno dalla loro attività.
Ad Primam: il Martirologio del 17 Maggio 2022
Sextodecimo Kalendas Junii, luna sextadecima
Parti proprie della Messa